Übersetzung für "Secret detention" in Deutsch

Firstly, he ended the CIA secret detention programme.
Erstens beendete er die geheime Inhaftierungspraxis der CIA.
Europarl v8

No one shall be held in secret detention.
Niemand darf geheim in Haft gehalten werden.
MultiUN v1

They'll, uh, take Mr Rayne to a secret detention facility in the Nevada desert.
Mr. Rayne kommt in eine geheime Haftanstalt in der Nevada-Wüste.
OpenSubtitles v2018

He was held for 18 months in three different secret detention facilities within military camps.
Er wurde 18 Monate lang in drei verschiedenen Geheimgefängnissen in Militärlagern festgehalten.
ParaCrawl v7.1

Security forces apparently exercise revenge on individuals while in secret detention and torture them.
Offensichtlich üben Sicherheitskräfte Rache an Personen während ihrer geheimen Haft und foltern sie.
ParaCrawl v7.1

Several hundred secret detention centres were set up throughout the country.
Im ganzen Land wurden hunderte von geheimen Gefangenenlagern errichtet.
ParaCrawl v7.1

Free Ai Weiwei street art campaign was a series of political street art protest against the PRC government's secret detention of world famous Chinese artist Ai Weiwei since 3 April 2011, organised by Hong Kong artists and art supporters.
Die Free-Ai-Weiwei-Street-Art-Kampagne ist eine Protestaktion gegen die Inhaftierung des chinesischen Künstlers und Regimekritikers Ai Weiwei.
WikiMatrix v1

The Commission has repeatedly expressed its view that the practices referred to as extraordinary rendition and secret detention are a violation of the fundamental rights guaranteed by the European Convention on Human Rights and the Charter of Fundamental Rights.
Die Kommission hat wiederholt ihre Haltung zum Ausdruck gebracht, dass die als außerordentliche Überstellung und geheime Inhaftierung bezeichneten Praktiken eine Verletzung der in der europäischen Menschenrechtskonvention und der Grundrechtecharta garantierten Grundrechte darstellt.
Europarl v8

The Council has also stated repeatedly that the existence of secret detention facilities, where detained persons are kept in a legal vacuum, is not in conformity with international humanitarian and human rights law.
Der Rat hat darüber hinaus immer wieder darauf hingewiesen, dass die Existenz von Geheimgefängnissen, in denen Personen in einem rechtsfreien Raum festgehalten werden, nicht mit internationalen humanitären und Menschenrechtsbestimmungen vereinbar ist.
Europarl v8

I believe it is extremely important to implement in full the recommendations made by this Parliament in the report by the temporary committee on the alleged use of European countries by the CIA for the transport and illegal detention of prisoners because the existence of secret detention centres, enforced disappearances and the torture of detainees are not only a flagrant violation of international human rights law, the UN Convention on Torture, the European Convention on Human Rights and the Charter of Fundamental Rights but also cannot be tolerated in an international system governed by democracy and the rule of law.
Meiner Ansicht nach ist es äußerst wichtig, die von diesem Parlament ausgesprochenen Empfehlungen des nichtständigen Ausschusses über die vermeintliche Nutzung europäischer Länder durch die CIA für die Beförderung und das unrechtmäßige Festhalten von Gefangenen im Bericht vollumfänglich umzusetzen, da die Existenz geheimer Gefangenenlager, erzwungenes Verschwinden und die Folterung der Häftlinge nicht nur einen frappierenden Verstoß gegen das internationale Menschenrechtsgesetz, die Anti-Folter-Konvention der UNO, die europäische Menschenrechtskonvention und die EU-Grundrechtecharta darstellen, sondern auch in einem internationalen System, das sich den demokratischen Werten und der Rechtsstaatlichkeit verschrieben hat, nicht toleriert werden können.
Europarl v8

In Laos, a country under military dictatorship, the leaders of the students and teachers movement set up a decade ago are still being held in secret detention.
In Laos, einem Land regiert durch eine Militärdiktatur, befinden sich die Führer der vor zehn Jahren gegründeten Laotischen Studentenbewegung für Demokratie nach ihrer geheimen Inhaftierung immer noch in Haft.
Europarl v8

Finally, I want to say how important it is for the European Union to render an account of its own involvement in these secret arrests and detention centres.
Abschließend möchte ich noch sagen, wie wichtig es ist, dass die Europäische Union sich selbst gegenüber Rechenschaft über ihre eigene Verstrickung in diese geheimen Verhaftungen und Gefangenenlager ablegt.
Europarl v8

The so-called secret detention and transportation programme by the United States or the alleged CIA use of European countries to transport and illegally detain prisoners has been, without a doubt, a source of concern for many Members of this House.
Das sogenannte Programm des geheimen Festhaltens und der Beförderung der Vereinigten Staaten oder die angebliche Nutzung von europäischen Länder durch die CIA für die Beförderung und das illegale Festhalten von Gefangenen wurde zweifellos von vielen Abgeordneten dieses Parlaments mit Sorge gesehen.
Europarl v8

I believe that the time has come for Parliament to take a second look at the possible involvement of the EU Member States in these renditions and secret detention centres.
Ich glaube, die Zeit ist gekommen, dass sich das Parlament die mögliche Beteiligung von EU-Mitgliedstaaten an diesen Überstellungen und an geheimen Gefangenenlagern noch einmal ansieht.
Europarl v8

Proof exists that the Algerian State is fighting against terrorism, that there have been elections, but that there is no rule of Law, that torture is generalized, that there are secret detention centres, that there are internment camps, that there are people who have "disappeared' !
Es gibt Beweise dafür, daß die algerische Regierung mit den Terrorismus zu kämpfen hat, daß zwar Wahlen stattgefunden haben, aber daß es keinen Rechtsstaat gibt, daß Folter an der Tagesordnung ist, daß es geheime Inhafthaltungsorte gibt, Internierungslager und daß Menschen verschwinden!
Europarl v8

We must continue this work because, to this day, the European Union has still not explained in any way what the role of its Member States was in these secret arrests and detention centres on EU territory.
Wir müssen diese Arbeit fortführen, weil die Europäische Union bis zum heutigen Tage in keiner Weise dargelegt hat, welche Rolle ihre Mitgliedstaaten bei diesen geheimen Verhaftungen und Gefangenenlagern gespielt haben.
Europarl v8

Unfortunately, however, the report to be tabled shortly before the UN Human Rights Council, in March 2010, raises serious suspicions about the practice of the secret detention of suspects in the Member States of the European Union such as Great Britain, Romania and Poland.
Leider jedoch enthält der Bericht, der kurz vor dem Menschenrechtsrat der UNO im März 2010 vorgelegt werden soll, ernste Verdachtsmomente hinsichtlich der Praxis der geheimen Inhaftierung in Mitgliedstaaten der Europäischen Union wie etwa Großbritannien, Rumänien und Polen.
Europarl v8

Secondly, like my fellow Member, Mr Howitt, I would like to mention the new report on secret detention centres.
Zweitens möchte ich, wie mein Kollege Herr Howitt, den neuen Bericht über geheime Haftanstalten erwähnen.
Europarl v8

I believe it is, therefore, very important that the final resolution includes a clear call for full effective investigation into the European Union Member States' complicity and their renditions and secret detention programmes.
Deshalb halte ich es für sehr wichtig, dass die endgültige Entschließung eine klare Forderung nach wirksamen Untersuchungen der Mittäterschaft von Mitgliedstaaten der Europäischen Union sowie ihrer Überstellungs- und geheimen Inhaftierungsprogramme beinhaltet.
Europarl v8

That is why I am very pleased that, at the organisational meeting in Geneva on 18 February, both the European Union and the United States spoke in favour of the joint study on secret detention being presented to the Human Rights Council this time.
Daher freut es mich sehr, dass sowohl die Europäische Union als auch die Vereinigten Staaten sich beim organisatorischen Treffen in Genf am 18. Februar für die gemeinsame Untersuchung geheimer Haft ausgesprochen haben, die dem Menschenrechtsrat dieses Mal vorgelegt wurde.
Europarl v8

Mr Abd al-Rahim al-Nashiri has been in US custody for nine years and he claims to have been secretly detained by the CIA in a secret detention centre in Poland.
Herr Abd al-Rahim al-Nashiri war neun Jahre lang in US-Gewahrsam, und er erhebt den Vorwurf, dass er von der CIA heimlich in einem geheimen Gefangenenlager in Polen festgehalten worden ist.
Europarl v8

However, some think that such solidarity should be demonstrated primarily by the countries mentioned before in the press as hosting secret CIA detention centres.
Einige denken allerdings, dass diese Solidarität in erster Linie von denjenigen Ländern an den Tag gelegt werden sollte, in denen sich Medienberichten zufolge die geheimen CIA-Gefängnisse befunden haben sollen.
Europarl v8

My second point relates to the possibility that secret CIA detention centres are located in EU Member States or in countries that will join the EU in the near future.
Meine zweite Anmerkung bezieht sich auf die mögliche Existenz geheimer CIA-Haftanstalten in den EU-Mitgliedstaaten bzw. in Ländern, die in Kürze der EU beitreten werden.
Europarl v8

Last week the Member States issued a very feeble condemnation of secret CIA detention camps, but I would like to know whether the Europeans will continue to use the information obtained in these secret and illegal prisons.
Letzte Woche wurde die Existenz geheimer CIA-Gefängnisse von den Mitgliedstaaten sehr zurückhaltend verurteilt, doch mich interessiert in diesem Zusammenhang die Frage, ob die Europäer die Informationen, die in diesen geheimen und illegalen Gefängnissen erlangt wurden, weiterhin nutzen wollen.
Europarl v8

The existence of secret detention centres, where imprisoned persons are held in a legal vacuum, is against international humanitarian law and international criminal justice.
Die Existenz geheimer Lager, in denen Menschen in einem rechtlichen Vakuum gefangen gehalten werden, verstößt gegen humanitäres Völkerrecht und internationales Strafrecht.
Europarl v8