Übersetzung für "Sealing washer" in Deutsch

A sealing washer 61 is provided at the underside of the mushroom-shaped head 11.
Auf der Unterseite des pilzförmigen Kopfes 11 ist eine Dichtungsscheibe 61 vorgesehen.
EuroPat v2

The upper ball bearing 163 is provided in this case with a sealing washer.
Dabei ist das obere Kugellager 163 mit einer Dichtscheibe versehen.
EuroPat v2

Therefore the retaining force of the sealing washer is further increased in the circumferential direction.
Dadurch wird die Haltekraft der Dichtungsscheibe in Umfangsrichtung weiter erhöht.
EuroPat v2

Inserted as seal is here, for example, a metal sealing washer.
Als Dichtung wird hier beispielsweise eine metallische Dichtungsscheibe eingelegt.
EuroPat v2

This structural configuration of the sealing washer ensures its sufficient strength and rigidity.
Durch diese konstruktive Ausgestaltung der Dichtscheibe wird deren ausreichende Festigkeit bzw. Steifigkeit sichergestellt.
EuroPat v2

Simple adjustment of the sealing washer 8 is thereby facilitated and the sealing area increased.
Dadurch wird eine einfache Justage der Dichtscheibe 8 erzielt und die Dichtfläche vergrößert.
EuroPat v2

The sealing washer 24 is subjected to strength by a valve spring 25 in its closing position.
Die Verschlussscheibe 24 wird von einer Ventilfeder 25 in ihre Schließposition kraftbeaufschlagt.
EuroPat v2

This valve spring 25 forces a sealing washer 24 serving as valve body into the closing position.
Diese Ventilfeder 25 beaufschlagt eine als Ventilkörper fungierende Verschlussscheibe 24 in die Schließposition.
EuroPat v2

Immerse the temperature sensor with the sealing washer in the Dewar vessel through the rubber stopper.
Temperaturfühler mit aufgesetzter Dichtungsscheibe über den Gummistopfen in das Dewargefäß eintauchen.
ParaCrawl v7.1

The overstraining of the sealing washer can result in a sidewise displacement of the rubber coating.
Durch ein Überspannen der an der Befestigungsschraube vorgesehenen Dichtscheibe kann die Gummierung seitlich herausgepresst werden.
EuroPat v2

The sealing ring is embodied as rubber O-ring, while the sealing washer is comprised of a wear-free material.
Der Dichtungsring ist als Gummi-O-Ring ausgebildet, während die Dichtungsscheibe aus einem verschleißfreien Werkstoff besteht.
EuroPat v2

The threaded bore 32 is closed by a screw plug 34 resting against a sealing washer 36 .
Die Gewindebohrung 32 ist mit einer Verschlußschraube 34 verschlossen, die auf einer Dichtscheibe 36 aufliegt.
EuroPat v2

The first shaft opening 8 is closed by a sealing washer 9 which sits on the shaft 6 and turns with it.
Die erste Durchtrittsöffnung 8 ist durch eine mitdrehend auf der Welle 6 sitzende Dichtscheibe 9 verschlossen.
EuroPat v2

For axial security, there can also be an adhesive connection between the sealing washer 29 and the hub 20.
Zwischen der Dichtscheibe 29 und der Nabe 20 kann zur axialen Sicherung auch eine Klebeverbindung bestehen.
EuroPat v2

Among other things, a sealing washer can be disposed between the constant velocity joint and the damping part in this connection.
Unter anderem in diesem Zusammenhang kann zwischen dem Gleichlaufgelenk und dem Dämpfungsteil eine Dichtscheibe angeordnet sein.
EuroPat v2

The sealing washer 11 has reinforcement 18 in the form of a single annular metal plate.
Die Dichtungsscheibe 11 weist eine Armierung 18 in Form eines einzigen ringförmigen Metallbleches auf.
EuroPat v2

Once semifluid ceases to flow out, the lower shut-off screw together with the sealing washer is mounted again.
Sobald kein Semifluid mehr ausströmt, wird die untere Absperrschraube inklusive der Dichtungsscheibe wieder montiert.
EuroPat v2

This sealing washer comprises a metallic reinforcement which is encapsulated with an elastic sealing material by injection moulding.
Diese Dichtscheibe besteht aus einer metallischen Armierung, die mit einem elastischen Dichtwerkstoff umspritzt ist.
EuroPat v2

The sealing washer accordingly need not be specially designed to keep the inlet open.
Die Dichtungsscheibe braucht demnach nicht speziell ausgestaltet zu sein, um den Einlaß offen zu halten.
EuroPat v2

The threaded bore 32 is closed by a screw plug 34, which rests against a sealing washer 36 .
Die Gewindebohrung 32 ist mit einer Verschlußschraube 34 verschlossen, die auf einer Dichtscheibe 36 aufliegt.
EuroPat v2

It is seen as especially advantageous that the sealing washer has a thickening in the area of the duct opening.
Als besonders vorteilhaft wird angesehen, dass die Dichtscheibe im Bereich der Durchführungsöffnung eine Verdickung aufweist.
EuroPat v2

The specified component length L can then be set independently of the thickness of the sealing washer 8 .
Die vorgegebene Bauteillänge L kann dann unabhängig von der Dicke der Dichtscheibe 8 eingestellt werden.
EuroPat v2

Alternatively, a sealing washer 118 may also be provided in bearing device 115 for this purpose.
Zu diesem Zweck kann auch alternativ eine Dichtscheibe 118 in der Lagereinrichtung 115 vorgesehen sein.
EuroPat v2

The sealing washer is preferably located on the side of the chucking sleeve facing the rear drill bit.
Bevorzugt ist die Dichtscheibe auf der der hinteren Bohrerspitze zugewandten Seite der Einspannhülse angeordnet.
EuroPat v2