Übersetzung für "Seal coat" in Deutsch
Oh,
of
course,
you
have
your
seal
coat,
don't
you?
Ach
ja,
du
hast
ja
deinen
Robbenpelz,
oder?
OpenSubtitles v2018
So...
tell
me
about
my
seal
coat.
Dann
erzähl
mir
von
meinem
Robbenpelz.
OpenSubtitles v2018
You
know,
Da,
if
she
buries
her
seal
coat
she
stays
seven
years
on
land?
Wenn
sie
ihren
Robbenpelz
vergräbt,
bleibt
sie
sieben
Jahre.
OpenSubtitles v2018
Seal
with
Twin
Coat
and
cure
for
90
seconds.
Mit
Twin
Coat
versiegeln,
90
Sek.
ParaCrawl v7.1
Well,
she
didn't
have
a
seal
coat.
Einen
Robbenpelz
hatte
sie
nicht.
OpenSubtitles v2018
In
this
capacity,
he
represents
the
state,
as
his
seal
and
the
coat
of
arms
demonstrate.
In
dieser
Eigenschaft
repräsentiert
er
den
Staat,
wie
es
sein
Siegel
und
das
Landeswappen
verdeutlichen.
ParaCrawl v7.1
The
community
led
since
1916
an
official
seal
with
a
coat
of
arms
on
which
a
silver
Obereck,
and
a
tree
was
displayed
next
to
a
house.
Die
Gemeinde
führte
seit
1916
ein
Dienstsiegel
mit
einem
Wappen,
auf
dem
ein
silbernes
Obereck,
und
ein
Baum
neben
einem
Haus
abgebildet
waren.
WikiMatrix v1
Town
privilege
is
not
mentioned
by
any
seal
or
coat
of
arms,
the
choice
of
arms
having
been
left
to
the
townsmen.
Das
Stadtprivileg
erwähnt
kein
Siegel
oder
Wappen,
somit
hat
der
Stadtherr
den
Bürgern
die
Entscheidung
über
ein
Wappen
überlassen.
WikiMatrix v1
The
stress
on
the
seal
coat
on
the
surface
of
the
supporting
elements
is
thus
reduced
and
at
the
same
time
its
useful
life
is
lengthened.
Dadurch
wird
die
Beanspruchung
der
Dichtungsschicht
auf
der
Oberfläche
der
Tragelemente
verringert
und
damit
gleichzeitig
ihre
Lebensdauer
verlängert.
EuroPat v2
Demonstrating
the
political
support
for
this
initiative,
the
Authorities
in
Madeira
have
just
integrated
the
monk
seal
in
their
coat
of
arms,
illustrating
the
Island's
pride
in
having
this
flagship
species.
Nun
haben
die
madeirischen
Behörden,
um
die
politische
Unterstützung
dieser
Initiative
und
den
Stolz
der
Insel
auf
diese
seltene
Art
zu
demonstrieren,
die
Mönchsrobbe
in
ihr
Wappen
integriert.
EUbookshop v2
With
a
nail
design
top
coat
or
clear
coat
seal,
hold
the
Stickers
even
better
and
are
protected
from
damage.
Mit
einem
Nagel
Design
Top
Coat
oder
Klarlack
versiegelt,
halten
die
Sticker
noch
besser
und
sind
geschützt
vor
Beschädigungen.
ParaCrawl v7.1
Thus,
on
27th
November
1712
Carol
VI
signed
an
imperial
decree
by
which
the
inhabitants
of
Oradea
were
recognized
the
previously
given
privileges
and
they
were
also
given
the
right
to
use
the
seal
and
coat
of
arms
of
the
city.
Dementsprechend
hat
Karl
VI
am
27.
November
1712
einen
kaiserlichen
Erlaß
unterzeichnet,
wodurch
den
Bürgern
von
Großwardein
die
ihnen
vorher
zugesprochenen
Privilege
anerkannt
werden,
zuzüglich
der
Berechtigung
zu
einem
eigenen
Siegel
und
Wappen
der
Stadt.
ParaCrawl v7.1
On
the
Sunday
before
St.
George’s
Day
(20
April)
in
1539
the
St.
George
Square
acquired
the
right
to
its
own
seal
and
coat
of
arms,
and
at
the
same
time,
the
right
to
justice.
Am
Sonntag
vor
dem
Sankt-Georgs-Tag
(den
20.
April)
1539
bekam
der
Markt
St.
Georg
das
Recht
auf
sein
eigenes
Siegel
und
Wappen
und
gleichzeitig
das
Recht
auf
das
Justizwesen.
ParaCrawl v7.1
The
epoxy
resin
composition
described
can
be
used
with
advantage
as
a
fiber
composite
matrix
for
fiber
composite
materials
(composites)
such
as,
in
particular,
CRP
or
GRP,
or
as
an
encapsulating
compound,
sealant,
adhesive,
covering,
coating,
paint,
varnish,
seal,
priming
coat
or
primer.
Die
beschriebene
Epoxidharz-Zusammensetzung
ist
vorteilhaft
verwendbar
als
Faserverbundmatrix
für
Faserverbundwerkstoffe
(Composites)
wie
insbesondere
CFK
oder
GFK,
oder
als
Vergussmasse,
Dichtstoff,
Klebstoff,
Belag,
Beschichtung,
Anstrich,
Lack,
Versiegelung,
Grundierung
oder
Primer.
EuroPat v2
It
can
also
be
used,
in
particular,
as
a
covering,
coating,
paint,
varnish,
seal,
priming
coat
for
primer
for
construction
and
industry
applications,
more
particularly
as
a
floor
covering
or
floor
coating
for
interiors
such
as
offices,
industrial
halls,
sports
halls
or
cooling
rooms,
or,
in
the
exterior
segment,
for
balconies,
terraces,
parking
decks,
bridges
or
roofs,
as
a
protective
coating
for
concrete,
cement,
metals,
plastics
or
wood,
for
the
surface
sealing
of
wooden
constructions,
vehicles,
loading
areas,
tanks,
silos,
shafts,
piping
circuits,
pipelines,
machines
or
steel
constructions,
for
example,
such
as
of
boats,
piers,
offshore
platforms,
sluice
gates,
hydroelectric
power
stations,
river
constructions,
swimming
pools,
wind
turbines,
bridges,
chimneys,
cranes
or
sheet-pile
walls,
for
example.
Insbesondere
verwendbar
ist
sie
weiterhin
als
Belag,
Beschichtung,
Anstrich,
Lack,
Versiegelung,
Grundierung
oder
Primer
für
Bau-
und
Industrieanwendungen,
insbesondere
als
Bodenbelag
oder
Bodenbeschichtung
für
Innenräume
wie
Büros,
Industriehallen,
Turnhallen
oder
Kühlräume,
oder
im
Aussenbereich
für
Balkone,
Terrassen,
Parkdecks,
Brücken
oder
Dächer,
als
Schutzbeschichtung
für
Beton,
Zement,
Metalle,
Kunststoffe
oder
Holz,
beispielsweise
zur
Oberflächenversiegelung
von
Holzkonstruktionen,
Fahrzeugen,
Ladeflächen,
Tanks,
Silos,
Schächten,
Rohrleitungen,
Pipelines,
Maschinen
oder
Stahlkonstruktionen,
beispielsweise
von
Schiffen,
Piers,
Offshore-Plattformen,
Schleusentoren,
Wasserkraftwerken,
Flussbauten,
Schwimmbädern,
Windkraftanlagen,
Brücken,
Kaminen,
Kranen
oder
Spundwänden.
EuroPat v2