Übersetzung für "Seal bushing" in Deutsch
To
clamp
the
seal
ring,
a
bushing
is
provided
in
the
wall
duct
section.
Zur
Verklemmung
des
Dichtrings
ist
eine
Buchse
im
Durchführungsstück
angeordnet.
EuroPat v2
Normally
oil
leakage
occurs
as
a
result
of
damaged
oil
seal
or
bushing.
Normalerwesie
tritt
ein
Ölleck
als
Folge
einer
beschädigten
Öldichtung
oder
Buchse
auf.
ParaCrawl v7.1
During
the
shot,
gas
is
guided
against
the
face
of
the
seal
bushing
in
the
aiming
direction
by
means
of
a
gas
duct.
Mittels
eines
Gaskanals
wird
Gas
beim
Schuss
in
Schussrichtung
gegen
die
Stirnfläche
der
Dichtbuchse
geleitet.
EuroPat v2
In
this
way,
the
axial
pressing
pressure
owing
to
the
individual
screw
connections
of
seal
bushing
element
and
axial
bearing
element
can
be
added.
Auf
diese
Weise
kann
der
axiale
Pressdruck
durch
die
Einzelverschraubungen
von
Dichtungsbuchsenelement
und
Axiallagerelement
addiert
werden.
EuroPat v2
It
can
also
be
seen
that
only
the
seal
bushing
element
5
has
an
internal
thread
10
.
Es
ist
zudem
erkennbar,
dass
ausschließlich
das
Dichtungsbuchsenelement
5
ein
Innengewinde
10
aufweist.
EuroPat v2
The
inlet
bushing
46
is
arranged
on
the
inside
of
the
prolonged
extension
and
sealed
by
means
of
an
inlet
bushing
seal
47
opposite
the
upper
flange
9.
Auf
der
Innenseite
des
Fortsatzes
ist
die
Einlaufbüchse
46
angeordnet
und
mittels
einer
Einlaufbüchsendichtung
47
gegenüber
dem
oberen
Flansch
9
abgedichtet.
EuroPat v2
The
piston
rod
25
is
additionally
guided
in
and
extends
through
the
seal
bushing
26
and
is
fixedly
connected
with
the
bearing
bracket
13,
i.e.
its
crosspiece
14.
Die
Kolbenstange
25
ist
in
der
Verschlußbuchse
26
zusätzlich
geführt
und
herausgeführt
mit
dem
Lagerblock
13,
d.h.
dessen
Steg
14,
fest
verbunden.
EuroPat v2
A
perforator
in
accordance
with
claim
1,
wherein
said
seal
bushing
(26)
is
fixed
by
a
retaining
ring
(27)
in
said
end
section
(22)
of
said
blind
bore
(21)
and
is
maintained
in
contact
with
said
shoulder.
Perforiergerät
nach
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
Verschlußbuchse
(26)
mittels
eines
Sicherungsringes
(27)
in
dem
Endabschnitt
(22)
der
Sacklochbohrung
(21)
festgelegt
und
in
Anlage
an
dem
Absatz
gehalten
ist.
EuroPat v2
On
the
side
facing
the
bearing
bracket
13,
the
blind
bore
21
transforms
into
the
end
section
22
with
increased
diameter,
creating
a
shoulder
against
which
the
seal
bushing
26
lies.
Die
Sacklochbohrung
21
geht
dem
Lagerblock
13
zugekehrt
in
den
im
Durchmesser
vergrößerten
Endabschnitt
22
über,
wodurch
ein
Absatz
zur
Anlage
der
Verschlußbuchse
26
entsteht.
EuroPat v2
This
seal
bushing
26
is
fixed
in
the
end
section
22
by
means
of
the
retaining
ring
27
and
is
kept
abutting
against
the
shoulder
of
the
blind
bore
21.
Diese
Verschlußbuchse
26
wird
mittels
des
Sicherungsringes
27
in
dem
Endabschnitt
22
festgelegt
und
in
Anlage
an
dem
Absatz
zur
Sacklochbohrung
21
gehalten.
EuroPat v2
To
seal
the
bushing
to
the
cover
13
a
groove
55
is
provided
into
which
an
O-ring
is
inserted.
Zur
Abdichtung
der
Buchse
an
dem
Deckel
13
ist
eine
Nut
55
angeordnet,
in
welche
ein
O-Ring
eingelegt
ist.
EuroPat v2
Provision
of
hydraulic
medium
and
optionally
air
to
the
clamping
device
is
preferably
accomplished
in
the
base
region
of
the
bushing,
which
is
where
the
seal
between
bushing
and
receptacle
can
be
accomplished
most
easily.
Die
Versorgung
der
Spanneinrichtung
mit
einem
Hydraulikmittel
und
gegebenenfalls
mit
Luft
erfolgt
zweckmäßigerweise
im
Bodenbereich
der
Buchse,
da
hier
die
Abdichtung
zwischen
Buchse
und
Aufnahme
am
einfachsten
erfolgen
kann.
EuroPat v2
In
order
to
support
and
seal
via
a
gap
seal,
the
piston
bushing
has
to
have
a
certain
length
and
possibly
absorb
great
transverse
forces.
Die
Kolbenbuchse
muss
zum
Abstützen
und
Abdichten
über
eine
Spaltdichtung
eine
gewisse
Länge
aufweisen
und
gegebenenfalls
große
Querkräfte
aufnehmen.
EuroPat v2
In
this
case,
it
is
ensured
that
a
torque
imparted
to
the
impeller—which
torque
may
for
example
consist
in
the
air
resistance
during
operation,
which
opposes
a
rotation
of
the
impeller—rotates
the
impeller
relative
to
the
shaft,
and
furthermore,
a
situation
is
prevented
in
which
the
element
adjacent
to
the
impeller,
that
is
to
say
typically
the
seal
bushing
element,
is
jointly
rotated
in
the
same
direction
owing
to
the
static
friction
forces.
In
diesem
Fall
ist
sichergestellt,
dass
ein
auf
das
Schaufelrad
aufgebrachtes
Drehmoment,
das
beispielsweise
im
Betrieb
in
dem
Luftwiderstand
bestehen
kann,
der
einer
Drehung
des
Schaufelrades
entgegengesetzt
wird,
das
Schaufelrad
gegenüber
der
Welle
verdreht,
und
es
wird
zudem
verhindert,
dass
das
dem
Schaufelrad
benachbarte
Element,
also
typischerweise
das
Dichtungsbuchsenelement
durch
die
Haftreibungskräfte
in
demselben
Richtungssinn
mitgedreht
wird.
EuroPat v2
The
additionally
transmissible
torque
is
then
determined
firstly
by
the
friction
between
the
impeller
and
the
seal
bushing
element
and
secondly
by
the
friction
between
the
axial
bearing
element
and
the
shaft
shoulder.
Das
zusätzlich
übertragbare
Drehmoment
wird
dann
durch
die
Reibung
zwischen
dem
Schaufelrad
und
dem
Dichtungsbuchsenelement
einerseits
und
die
Reibung
zwischen
dem
Axiallagerelement
und
der
Wellenschulter
andererseits
bestimmt.
EuroPat v2
It
is
however
advantageously
possible
for
the
combination
bushing
22,
at
at
least
one
of
its
elements,
that
is
to
say
for
example
at
the
axial
section
that
corresponds
with
the
seal
bushing
element,
to
have
an
octagonal
or
square
contour
on
one
of
the
parts
that
correspond
with
the
axial
bearing
element
that
rotates
with
the
shaft,
which
contour
permits
the
engagement
of
a
tool,
for
example
a
wrench,
for
imparting
the
screwing
action.
Die
Kombinationsbuchse
22
kann
an
wenigstens
einem
ihrer
Elemente,
also
beispielsweise
an
dem
Axialabschnitt
der
dem
Dichtungsbuchsenelement
entspricht,
vorteilhaft
jedoch
an
einem
der
Teile,
die
dem
mit
der
Welle
rotierenden
Axiallagerelement
entsprechen,
eine
Achtkant-
oder
Vierkantkontur
aufweisen,
die
den
Angriff
eines
Werkzeugs,
beispielsweise
eines
Schraubenschlüssels
zum
Verschrauben
erlaubt.
EuroPat v2
In
this
context,
one
known
design
is
based
on
an
axial
bearing
element,
a
seal
bushing
element
and
a
compressor
wheel
(impeller)
being
pushed
on
axially
one
behind
the
other
from
a
first
end
of
the
shaft
and
then
being
fixedly
braced
together
in
an
axial
direction,
by
means
of
a
central
threaded
nut
which
is
screwed
onto
an
external
thread
of
the
shaft,
such
that,
even
under
the
mechanical
loads
encountered
during
operation,
there
is
no
risk
of
loosening
of
the
individual
parts
with
respect
to
the
shaft,
and
said
individual
parts
rotate
together
with
the
shaft.
Eine
bekannte
Konstruktion
baut
in
diesem
Zusammenhang
darauf
auf,
ein
Axiallagerelement,
ein
Dichtungsbuchsenelement
und
ein
Verdichterrad
(Schaufelrad)
axial
hintereinander
von
einem
ersten
Ende
der
Welle
aufzuschieben
und
diese
dann
mittels
einer
zentrischen
Gewindemutter,
die
auf
ein
Außengewinde
der
Welle
aufgeschraubt
wird,
in
axialer
Richtung
so
fest
miteinander
zu
verspannen,
dass
auch
bei
den
mechanischen
Belastungen
im
Betrieb
keine
Lockerung
der
einzelnen
Teile
gegenüber
der
Welle
zu
befürchten
ist
und
diese
mit
der
Welle
rotieren.
EuroPat v2
The
provision
of
two
separate
threads,
or
in
other
words
two
spatially
mutually
separate
axial
sections
each
equipped
with
a
thread,
permits
the
separate
fixing
of
and
axial
exertion
of
pressure
on
or
bracing
of
an
impeller,
on
the
one
hand,
and
a
seal
bushing
element
that
has
been
pushed
onto
the
shaft,
and/or
an
axial
bearing
element
that
rotates
with
the
shaft,
on
the
other
hand.
Das
Vorsehen
von
zwei
separaten
Gewinden
oder,
anders
ausgedrückt,
zwei
räumlich
voneinander
getrennten
Axialabschnitten,
die
jeweils
mit
einem
Gewinde
versehen
sind,
ermöglicht
die
separate
Fixierung
und
axiale
Druckbeaufschlagung
oder
Verpressung
von
einem
Schaufelrad
einerseits
und
einem
auf
die
Welle
aufgeschobenen
Dichtungsbuchsenelement
und/oder
einem
mit
der
Welle
rotierenden
Axiallagerelement
andererseits.
EuroPat v2
It
may
furthermore
advantageously
be
provided
that
the
axial
bearing
element,
or
an
axial
sub-section
of
the
axial
bearing
element,
is
formed
integrally
with
the
seal
bushing
element.
Es
kann
zudem
vorteilhaft
vorgesehen
sein,
dass
das
Axiallagerelement
oder
ein
axialer
Teilabschnitt
des
Axiallagerelements
mit
dem
Dichtungsbuchsenelement
einstückig
ausgebildet
ist.
EuroPat v2