Übersetzung für "Scurried" in Deutsch

Those who were not asphyxiated by the lack of light, scurried around madly like ants.
Diejenigen, die nicht am Lichtmangel erstickten, hasteten herum wie Ameisen.
OpenSubtitles v2018

Here we scurried the half night around.
Hier wuselten wir also die halbe Nacht herum.
ParaCrawl v7.1

Just mean We quickly scurried away direction train station.
Einfach nur fies Wir huschten dann ganz schnell Richtung Bahnhof.
ParaCrawl v7.1

They moled and scurried around me with food and drink.
Sie maulwurften und wuselten um mich herum mit Nahrung und Getränken.
ParaCrawl v7.1

Something scurried on the window sill, a hulking figure made of dust.
Etwas huschte auf die Fensterbank, eine Figur aus Staub.
ParaCrawl v7.1

The Badger whirled around and scurried off.
Der Dachs drehte sich um und eilte davon.
ParaCrawl v7.1

Freddy Deeb left with a friend, while Amnon Filippi scurried toward the bathroom.
Freddy Deeb verschwand mit einem Freund, während Amnon Filippi zum Badezimmer hastete.
ParaCrawl v7.1

Those cheap politicians that scurried down here... to take advantage of the chaos...
Diese billigen Politiker, die hierher eilten, um das Chaos für sich zu nutzen...
OpenSubtitles v2018

It scurried around a lot of bright fish, circling dance of obscure graceful shadows.
Es huschte um eine Menge von hellen Fisch, kreisenden Tanz der obskuren anmutigen Schatten.
ParaCrawl v7.1

Then he turned around and scurried off, as if he had to hide something.
Dann drehte er sich um und eilte davon, als müsse er etwas verbergen.
ParaCrawl v7.1

Xiu scurried to close the door and sat down.
Xiu beeilte sich, um die Tür zu schließen und setzte sich dann wieder.
ParaCrawl v7.1

And scraggy Fanny scurried around between our legs and was also quite happy….
Und die zottelige Fanny wuselte zwischen unseren Beinen herum und freute sie sich auch….
ParaCrawl v7.1

He scurried across the stage again and again and in between jumped from the drummer podium.
Er huschte immer wieder quer über die Bühne und sprang zwischendrin auch mal vom Drummerpodest.
ParaCrawl v7.1

And so he ran up to his father, stopped when his father stopped, scurried forwards again when he moved, even slightly.
Und so lief er vor dem Vater her, stockte, wenn der Vater stehen blieb, und eilte schon wieder vorwärts, wenn sich der Vater nur rührte.
Books v1

Faced by a United States bent upon bloody vengeance, Pakistan’s military establishment scurried to join the US-led coalition and take up arms against its own creation, the Taliban.
Die Vereinigten Staaten waren auf blutige Rache aus und so beeilte sich die pakistanische Militärführung, sich an der von den USA angeführten Koalition zu beteiligen und mit Waffengewalt gegen ihre eigene Schöpfung, die Taliban, vorzugehen.
News-Commentary v14

I scurried up the ladder on the back, and when I stood up, the electrical current entered my arm, blew down and out my feet, and that was that.
Ich huschte die hintere Leiter hoch, und als ich aufstand, schoss der elektrische Strom in meinen Arm, schoss runter und raus aus meinen Füßen, und das war's.
TED2020 v1

Wasn't he the one who scurried off to some poxy, little town while he let everyone believe he was still searching for his brother?
War nicht er derjenige, der in eine blöde, kleine Stadt huschte, während er jedem in dem Glauben ließ, er wäre noch auf der Suche nach seinem Bruder?
OpenSubtitles v2018

Oh, and you might want to let Adam know that the drainpipe he scurried up is in full view of the conservatory.
Oh und du magst Adam vielleicht wissen lassen, dass die Regenrinne, die er hoch gehastet ist, vom Wintergarten aus im vollen Blick ist.
OpenSubtitles v2018

He quickly scurried up over it and pressed himself against the glass which held it in place and which made his hot abdomen feel good.
Er huschte schnell bis über sie und drückte sich an das Glas, das es in statt Ort und die seinen heißen Bauch ein gutes Gefühl.
QED v2.0a

But while Gregor could get no new information directly, he did hear a good deal from the room next door, and as soon as he heard voices, he scurried right away to the appropriate door and pressed his entire body against it.
Doch während Gregor konnte keine neuen Informationen direkt zu erhalten, hörte er eine gute viel von dem Zimmer nebenan, und sobald er Stimmen hörte, huschte er sofort an die entsprechende Tür und drückte seinen ganzen Körper dagegen.
QED v2.0a

With a half unconscious turn and not without a slight shame he scurried under the couch, where, in spite of the fact that his back was a little cramped and he could no longer lift up his head, he felt very comfortable and was sorry only that his body was too wide to fit completely under it.
Mit einem halb bewußtlos drehen und nicht ohne eine leichte Scham eilte er unter der Couch, wo trotz der Tatsache, dass sein Rücken ein wenig eng war und er konnte nicht mehr sein Haupt erheben, fühlte er sich sehr komfortabel und bedauerte nur, daß sein Körper zu breit war, um ganz fit unter es.
QED v2.0a

His mother was not used to the sight of Gregor; he could have made her ill, and so, frightened, Gregor scurried backwards right to the other end of the sofa, but he could no longer prevent the sheet from moving forward a little.
Seine Mutter war nicht an den Anblick von Gregor verwendet, er konnte sie krank gemacht haben, und so, Angst, huschte Gregor hinten rechts an das andere Ende des Sofas, aber er konnte nicht mehr verhindern, dass die Platte aus voran ein wenig.
QED v2.0a

And so he scurried away from his father, stopped when his father remained standing, and scampered forward again when his father merely stirred.
Und so eilte er von seinem Vater, gestoppt, als sein Vater blieb stehen, und lief wieder nach vorne, als sein Vater nur rührte.
QED v2.0a

Ähnliche Begriffe