Übersetzung für "Scope setting" in Deutsch

Keep in mind that the scope of this setting is the process only.
Beachten Sie, dass die Reichweite dieser Einstellung nur der Prozess ist.
ParaCrawl v7.1

We understand the Ombudsman's views on the need for an office in Brussels in order to make his work in Strasbourg more effective, and in the course of the coming year we shall therefore be pleased to discuss the scope for setting up such an office, without creating any conflict with the location in Strasbourg, where the Ombudsman himself also wishes to remain.
Wir begreifen den Standpunkt des Bürgerbeauftragten im Hinblick auf das Erfordernis eines Brüsseler Büros, um die Arbeit in Straßburg wirksamer erledigen zu können, und wir wollen auch im Laufe nächsten Jahres gern darüber reden, welche Möglichkeiten für die Einrichtung eines solchen Büros bestehen, ohne daß es zu Konflikten mit der Niederlassung in Straßburg führt, wo der Bürgerbeauftragte selbst ja auch gern bleiben will.
Europarl v8

On the other hand, expenditure to which there is a legal entitlement has to be financed, multiannual programmes have to be implemented and there most also be scope for setting new priorities.
Andererseits müssen selbstverständlich die Ausgaben finanziert werden, auf die ein Rechtsanspruch besteht, die mehrjährigen Programme müssen erfüllt werden, und es muss auch der Raum vorhanden sein, um neue Prioritäten zu setzen.
Europarl v8

After the Council meeting in December, the proposal was amended so the Council has more scope when setting the TACs.
Nach der Dezember-Ratstagung wurde der Vorschlag so abgeändert, dass der Rat bei der Festelegung der mehr Spielraum hat.
Europarl v8

The scope for using monetary policy in stabilization policy is, however, restricted by the EMS commitments and the large scope for off-setting capital movements.
Der Spiel­raum für den Einsatz geldpolitischer Instrumente zu Stabili­sierungszwecken ist allerdings durch die EWS­Verpflichtun­gen und den breiten Raum, den kompensierende Kapitalbe­wegungen einnehmen können, eingeengt.
EUbookshop v2

Due to a higher transition temperature and hence the greater available temperature gradient up to the temperature of the liquid nitrogen, the scope for setting the device was broader.
Dank höherer Sprungtemperatur und somit dem grösseren zur Verfügung stehenden Temperaturgefälle bis zur Temperatur des flüssigen Stickstoffes war der Spielraum zur Einstellung der Vorrichtung breiter.
EuroPat v2

A training programme on business project appraisal will help participants assess the scope for setting up a business.
Ein Schulungsprogramm zum Thema Bewertung von Unternehmensprojekten soll die Teilnehmer befähigen, die Möglichkeiten und Chancen einer Existenzgründung mit hoher Sicherheit einzuschätzen.
EUbookshop v2

Whilst all schemes are intended to be self-funding there is considerable scope for setting premiums at different levels.
Während alle Systeme dazu gedacht sind, sich selbst zu finanzieren, bestehen jedoch beträchtliche Möglichkeiten, Prämien in verschiedener Höhe festzulegen.
EUbookshop v2

The dazzling light source or the corresponding illuminant can be dimmed, turned off, and/or adjusted in its position, i.e., for example, turned or displaced, in the scope of the setting.
Die Blendlichtquelle bzw. das entsprechende Leuchtmittel kann im Rahmen der Einstellung gedimmt, ausgeschaltet und/oder in seiner Position verstellt, also beispielsweise gedreht oder verschoben, werden.
EuroPat v2

The original focus of WWF Climate Savers was scope 1 and 2 emissions, but as the programme evolved, scope 3 target setting and reporting has become more central to the programme.
Während in der Anfangsphase des Programms der Fokus vor allem auf Scope 1- und Scope 2-Emissionen lag, wurde im Programmverlauf Scope 3 zum wesentlichen Maßstab der Zielsetzung und Berichterstattung.
ParaCrawl v7.1

Under the first set, ‘scope of the framework’, four options are examined:
Zum ersten Aspekt „Anwendungsbereich des Rahmens“ wurden vier Optionen geprüft:
TildeMODEL v2018

The TC3 Scope also sets new standards in the field of engineering.
Auch im Bereich Engineering setzt das TC3 Scope neue Maßstäbe.
ParaCrawl v7.1

It is essential that we broaden its scope and set horizontal sectoral targets.
Es ist sehr wichtig, dessen Anwendungsbereich zu erweitern und horizontale sektorale Ziele setzen.
Europarl v8

Master scope set at 500 mile range.
Reichweite auf 800 Kilometer eingestellt.
OpenSubtitles v2018

It is also appropriate that the Agency deal with fundamental rights issues within the scope set out by Regulation (EC) No 168/2007 in Croatia to the extent necessary for its gradual alignment to Community law,
Die Agentur sollte sich im Anwendungsbereich der Verordnung (EG) Nr. 168/2007 mit Grundrechtsfragen in Kroatien in dem Maße befassen, wie dies für die schrittweise Anpassung dieses Staats an das Gemeinschaftsrecht erforderlich ist —
DGT v2019

The applicant must submit information to the Commission on any change which has occurred with respect to the scope or conditions set out in Article 4 in order to ensure that these requirements are met.
Der Antragsteller ist verpflichtet, die Kommission über jede Änderung in Bezug auf den Anwendungsbereich oder die Voraussetzungen gemäß Artikel 4 in Kenntnis zu setzen, um sicherzustellen, dass diese Anforderungen erfuellt sind.
JRC-Acquis v3.0

It acknowledges that the scope and definitions set out in the directive constitute a core component of the proposal, and therefore recommends that:
Angesichts der Tatsache, dass der Anwendungsbereich und die Begriffsbestimmungen wesentliche Elemente des Richtlinienvorschlags sind, unterbreitet er folgende Empfehlungen:
TildeMODEL v2018