Übersetzung für "Scope setting" in Deutsch
Keep
in
mind
that
the
scope
of
this
setting
is
the
process
only.
Beachten
Sie,
dass
die
Reichweite
dieser
Einstellung
nur
der
Prozess
ist.
ParaCrawl v7.1
We
understand
the
Ombudsman's
views
on
the
need
for
an
office
in
Brussels
in
order
to
make
his
work
in
Strasbourg
more
effective,
and
in
the
course
of
the
coming
year
we
shall
therefore
be
pleased
to
discuss
the
scope
for
setting
up
such
an
office,
without
creating
any
conflict
with
the
location
in
Strasbourg,
where
the
Ombudsman
himself
also
wishes
to
remain.
Wir
begreifen
den
Standpunkt
des
Bürgerbeauftragten
im
Hinblick
auf
das
Erfordernis
eines
Brüsseler
Büros,
um
die
Arbeit
in
Straßburg
wirksamer
erledigen
zu
können,
und
wir
wollen
auch
im
Laufe
nächsten
Jahres
gern
darüber
reden,
welche
Möglichkeiten
für
die
Einrichtung
eines
solchen
Büros
bestehen,
ohne
daß
es
zu
Konflikten
mit
der
Niederlassung
in
Straßburg
führt,
wo
der
Bürgerbeauftragte
selbst
ja
auch
gern
bleiben
will.
Europarl v8
On
the
other
hand,
expenditure
to
which
there
is
a
legal
entitlement
has
to
be
financed,
multiannual
programmes
have
to
be
implemented
and
there
most
also
be
scope
for
setting
new
priorities.
Andererseits
müssen
selbstverständlich
die
Ausgaben
finanziert
werden,
auf
die
ein
Rechtsanspruch
besteht,
die
mehrjährigen
Programme
müssen
erfüllt
werden,
und
es
muss
auch
der
Raum
vorhanden
sein,
um
neue
Prioritäten
zu
setzen.
Europarl v8
After
the
Council
meeting
in
December,
the
proposal
was
amended
so
the
Council
has
more
scope
when
setting
the
TACs.
Nach
der
Dezember-Ratstagung
wurde
der
Vorschlag
so
abgeändert,
dass
der
Rat
bei
der
Festelegung
der
mehr
Spielraum
hat.
Europarl v8
The
scope
for
using
monetary
policy
in
stabilization
policy
is,
however,
restricted
by
the
EMS
commitments
and
the
large
scope
for
off-setting
capital
movements.
Der
Spielraum
für
den
Einsatz
geldpolitischer
Instrumente
zu
Stabilisierungszwecken
ist
allerdings
durch
die
EWSVerpflichtungen
und
den
breiten
Raum,
den
kompensierende
Kapitalbewegungen
einnehmen
können,
eingeengt.
EUbookshop v2
Due
to
a
higher
transition
temperature
and
hence
the
greater
available
temperature
gradient
up
to
the
temperature
of
the
liquid
nitrogen,
the
scope
for
setting
the
device
was
broader.
Dank
höherer
Sprungtemperatur
und
somit
dem
grösseren
zur
Verfügung
stehenden
Temperaturgefälle
bis
zur
Temperatur
des
flüssigen
Stickstoffes
war
der
Spielraum
zur
Einstellung
der
Vorrichtung
breiter.
EuroPat v2
A
training
programme
on
business
project
appraisal
will
help
participants
assess
the
scope
for
setting
up
a
business.
Ein
Schulungsprogramm
zum
Thema
Bewertung
von
Unternehmensprojekten
soll
die
Teilnehmer
befähigen,
die
Möglichkeiten
und
Chancen
einer
Existenzgründung
mit
hoher
Sicherheit
einzuschätzen.
EUbookshop v2
Whilst
all
schemes
are
intended
to
be
self-funding
there
is
considerable
scope
for
setting
premiums
at
different
levels.
Während
alle
Systeme
dazu
gedacht
sind,
sich
selbst
zu
finanzieren,
bestehen
jedoch
beträchtliche
Möglichkeiten,
Prämien
in
verschiedener
Höhe
festzulegen.
EUbookshop v2
The
dazzling
light
source
or
the
corresponding
illuminant
can
be
dimmed,
turned
off,
and/or
adjusted
in
its
position,
i.e.,
for
example,
turned
or
displaced,
in
the
scope
of
the
setting.
Die
Blendlichtquelle
bzw.
das
entsprechende
Leuchtmittel
kann
im
Rahmen
der
Einstellung
gedimmt,
ausgeschaltet
und/oder
in
seiner
Position
verstellt,
also
beispielsweise
gedreht
oder
verschoben,
werden.
EuroPat v2
The
original
focus
of
WWF
Climate
Savers
was
scope
1
and
2
emissions,
but
as
the
programme
evolved,
scope
3
target
setting
and
reporting
has
become
more
central
to
the
programme.
Während
in
der
Anfangsphase
des
Programms
der
Fokus
vor
allem
auf
Scope
1-
und
Scope
2-Emissionen
lag,
wurde
im
Programmverlauf
Scope
3
zum
wesentlichen
Maßstab
der
Zielsetzung
und
Berichterstattung.
ParaCrawl v7.1
Under
the
first
set,
‘scope
of
the
framework’,
four
options
are
examined:
Zum
ersten
Aspekt
„Anwendungsbereich
des
Rahmens“
wurden
vier
Optionen
geprüft:
TildeMODEL v2018
The
TC3
Scope
also
sets
new
standards
in
the
field
of
engineering.
Auch
im
Bereich
Engineering
setzt
das
TC3
Scope
neue
Maßstäbe.
ParaCrawl v7.1
It
is
essential
that
we
broaden
its
scope
and
set
horizontal
sectoral
targets.
Es
ist
sehr
wichtig,
dessen
Anwendungsbereich
zu
erweitern
und
horizontale
sektorale
Ziele
setzen.
Europarl v8
Master
scope
set
at
500
mile
range.
Reichweite
auf
800
Kilometer
eingestellt.
OpenSubtitles v2018
It
is
also
appropriate
that
the
Agency
deal
with
fundamental
rights
issues
within
the
scope
set
out
by
Regulation
(EC)
No
168/2007
in
Croatia
to
the
extent
necessary
for
its
gradual
alignment
to
Community
law,
Die
Agentur
sollte
sich
im
Anwendungsbereich
der
Verordnung
(EG)
Nr.
168/2007
mit
Grundrechtsfragen
in
Kroatien
in
dem
Maße
befassen,
wie
dies
für
die
schrittweise
Anpassung
dieses
Staats
an
das
Gemeinschaftsrecht
erforderlich
ist
—
DGT v2019
The
applicant
must
submit
information
to
the
Commission
on
any
change
which
has
occurred
with
respect
to
the
scope
or
conditions
set
out
in
Article
4
in
order
to
ensure
that
these
requirements
are
met.
Der
Antragsteller
ist
verpflichtet,
die
Kommission
über
jede
Änderung
in
Bezug
auf
den
Anwendungsbereich
oder
die
Voraussetzungen
gemäß
Artikel
4
in
Kenntnis
zu
setzen,
um
sicherzustellen,
dass
diese
Anforderungen
erfuellt
sind.
JRC-Acquis v3.0
It
acknowledges
that
the
scope
and
definitions
set
out
in
the
directive
constitute
a
core
component
of
the
proposal,
and
therefore
recommends
that:
Angesichts
der
Tatsache,
dass
der
Anwendungsbereich
und
die
Begriffsbestimmungen
wesentliche
Elemente
des
Richtlinienvorschlags
sind,
unterbreitet
er
folgende
Empfehlungen:
TildeMODEL v2018