Übersetzung für "Scheduling period" in Deutsch

The summer 2009 scheduling period will also be affected by that economic crisis.
Ebenso wird die Flugplanperiode Sommer 2009 durch die Wirtschaftskrise beeinträchtigt werden.
DGT v2019

The Commission shall adopt the necessary measures, the application of which shall not exceed the length of one scheduling period.
Die Kommission erlässt die erforderlichen Maßnahmen, deren Anwendung die Dauer einer Flugplanperiode nicht überschreitet.
TildeMODEL v2018

It has led to a significant reduction in air traffic over the winter 2008/2009 scheduling period.
Während der Flugplanperiode Winter 2008/2009 hat sie zu einem starken Rückgang des Luftverkehrs geführt.
DGT v2019

Under current European rules, air carriers wanting to secure the same airport slots for the following year must use at least 80% of the slots allocated to them within the current scheduling period - the so-called ‘use-it-or-lose-it' rule.
Nach den geltenden europäischen Vorschriften müssen Luftfahrtunternehmen, die sich dieselben Zeitnischen für das folgende Jahr sichern wollen, mindestens 80 % der ihnen in der laufenden Flugplanperiode zugewiesenen Zeitnischen nutzen - die sogenannte „Use-it-or-lose-it" -Regel.
ELRC_3382 v1

In such case that series of slots shall entitle the air carrier concerned to the same series of slots in the next equivalent scheduling period, if requested by that air carrier within the time-limit referred to in Article 7(1).
In solch einem Fall bewirkt diese Abfolge von Zeitnischen für das betreffende Luftfahrtunternehmen ein Anrecht auf die gleiche Abfolge von Zeitnischen in der nächsten entsprechenden Flugplanperiode, sofern das Luftfahrtunternehmen dies innerhalb der Frist nach Artikel 7 Absatz 1 beantragt.
JRC-Acquis v3.0

The coordinator shall, in addition to the planned slot allocation for the scheduling period, endeavour to accommodate single slot requests with short notice for any type of aviation, including general aviation.
Der Koordinator bemüht sich, über die geplante Zeitnischenzuweisung für die Flugplanperiode hinaus kurzfristigen Anträgen auf einzelne Zeitnischen für jede beliebige Bedarfskategorie, einschließlich der allgemeinen Luftfahrt, stattzugeben.
TildeMODEL v2018

The coordinator shall withdraw the series of slots provisionally allocated to an air carrier in the process of establishing itself and place them in the pool on 31 January for the following summer season or on 31 August for the following winter season if the undertaking does not hold an operating licence or equivalent on that date or if it is not stated by the competent licensing authority that it is likely that an operating licence or equivalent will be issued before the relevant scheduling period commences.
Der Koordinator entzieht einem in der Gründungsphase befindlichen Luftfahrtunternehmen die vorläufig zugewiesene Abfolge von Zeitnischen am 31. Januar für die folgende Sommersaison oder am 31. August für die folgende Wintersaison und stellt diese in den Pool ein, wenn das Unternehmen zu diesem Zeitpunkt nicht über eine Betriebsgenehmigung oder eine gleichwertige Genehmigung verfügt oder wenn von der zuständigen Genehmigungsbehörde keine Erklärung abgegeben wird, dass vor Beginn der betreffenden Flugplanperiode voraussichtlich eine Betriebsgenehmigung oder eine gleichwertige Genehmigung erteilt werden wird.
TildeMODEL v2018

The coordinator may decide to withdraw the series of slots in question of that air carrier for the remainder of the scheduling period and place them in the pool after having heard the air carrier concerned.
Der Koordinator kann nach Anhörung des betreffenden Luftfahrtunternehmens entscheiden, ihm die fragliche Abfolge von Zeitnischen für die restlich Flugplanperiode zu entziehen und sie in den Pool einzustellen.
TildeMODEL v2018

The coordinator may decide to withdraw the series of slots in question of that air carrier for the remainder of the scheduling period and place them in the pool after having heard the air carrier concerned and issued a formal warning.
Der Koordinator kann nach Anhörung des betreffenden Luftfahrtunternehmens und Erteilung einer förmlichen Mahnung entscheiden, ihm die fragliche Abfolge von Zeitnischen für die restlich Flugplanperiode zu entziehen und sie in den Pool einzustellen.
TildeMODEL v2018

The coordinator may decide to withdraw from that air carrier the series of slots in question for the remainder of the scheduling period and place them in the pool after having consulted the air carrier concerned and after issuing a single warning.
Der Koordinator kann nach Anhörung des betreffenden Luftfahrtunternehmens und nach einmaliger Mahnung entscheiden, ihm die fragliche Abfolge von Zeitnischen für die restliche Flugplanperiode zu entziehen und sie in den Pool einzustellen.
TildeMODEL v2018

Before introducing an operating restriction, the competent authorities shall give notice of six months, ending at least two months prior to the determination of the slot coordination parameters as defined in Article 2, point m) of Council Regulation EEC N° 95/93 13 for the airport concerned for the relevant scheduling period, to the Member States, the Commission and the relevant interested parties.
Betriebsbeschränkungen werden von den zuständigen Behörden sechs Monate im Voraus den Mitgliedstaaten, der Kommission und den interessierten Parteien zur Kenntnis gebracht, wobei diese Frist mindestens zwei Monate vor der Festlegung der Zeitnischen-Koordinierungsparameter für den betreffenden Flughafen und die jeweilige Flugplanperiode gemäß Artikel 2 Buchstabe m der Verordnung (EWG) Nr. 95/9313 des Rates endet.
TildeMODEL v2018

If the conditions set out in paragraph (2)(a) and (b) are not met, the Commission may however decide that priority for the allocation of the same series should be awarded to the air carriers for the following scheduling period, if this is justified on imperative grounds of urgency linked to exceptional events requiring coherence in the application of measures to be taken in these airports.
Auch bei Nichterfüllung der Bedingungen von Absatz 2 Buchstaben a und b kann die Kommission beschließen, dass den Luftfahrtunternehmen für die folgende Flugplanperiode ein Vorrang für die Zuweisung derselben Abfolgen eingeräumt wird, sofern dies durch unabweisbare Notfälle gerechtfertigt ist, die im Zusammenhang mit außergewöhnlichen Ereignissen stehen, die eine kohärente Anwendung der zu treffenden Maßnahmen bezüglich dieser Flughäfen erfordern.
TildeMODEL v2018

The coordinator may decide to withdraw from that air carrier the series of slots in question for the remainder of the scheduling period and place them in the pool after having heard the position of the air carrier concerned and after issuing a single warning.
Der Koordinator kann nach Anhörung des betreffenden Luftfahrtunternehmens und nach einmaliger Mahnung entscheiden, ihm die fragliche Abfolge von Zeitnischen für die restliche Flugplanperiode zu entziehen und sie in den Pool einzustellen.
TildeMODEL v2018

The Council has deleted certain definitions (Article 3): “insurer”, “insurance”, “insurer’s principal place of business”, “incident”, “air service”, “scheduling period”.
Der Rat hat bestimmte Begriffsbestimmungen gestrichen (Artikel 3): "Versicherungsunternehmen", "Versicherung", "Hauptgeschäftssitz des Versicherungsunternehmens", "Vorkommnis", "Flugdienst" und "Flugplanperiode".
TildeMODEL v2018

A series of slots that has been allocated to an air carrier for the operation of scheduled or programmed non-scheduled air services shall not entitle that air carrier to the same series of slots in the next equivalent scheduling period, if the air carrier cannot demonstrate to the satisfaction of the coordinator that they have been operated, as cleared by the coordinator, by that air carrier for at least 80 % of the time during the period for which they have been allocated.
Eine einem Luftfahrtunternehmen für Linienflugdienste oder programmierte Gelegenheits­flugdienste zugewiesene Abfolge von Zeitnischen verschafft diesem Unternehmen kein Anrecht auf die gleiche Abfolge von Zeitnischen in der nächsten entsprechenden Flugplanperiode, wenn das Luftfahrtunternehmen dem Koordinator gegenüber nicht ausreichend nachweisen kann, dass es die Zeitnischen entsprechend der Freigabe durch den Koordinator während der Zeit, für die sie zugewiesen waren, mindestens zu 80 % genutzt hat.
TildeMODEL v2018

A new entrant which has been offered a series of slots within one hour before or after the time requested but has not accepted this offer shall not retain the new entrant status for that scheduling period.
Ein Neubewerber, dem Zeitnischen innerhalb einer Stunde vor oder nach der beantragten Zeit angeboten wurden, der dieses Angebot jedoch nicht annimmt, verliert den Status des Neubewerbers für die betreffende Flugplanperiode.
TildeMODEL v2018

It is made clear that a grandfathered series of slots constitute only an entitlement to claim the same series of slots in the next equivalent scheduling period provided that the air carrier can demonstrate that on the basis of the usage calculation it has used the slots in question at least 80%.
Gleichzeitig wird klargestellt, dass Zeitnischen mit angestammten Rechten nur ein Anrecht darauf darstellen, dieselbe Zeitnische in der nächsten entsprechenden Flugplanperiode wieder zu beanspruchen, vorausgesetzt, das Luftfahrtunternehmen kann nachweisen, dass es die fraglichen Zeitnischen mindestens zu 80 % auf Grundlage der Nutzungsberechnung genutzt hat.
TildeMODEL v2018

In such a case, that series of slots shall entitle the air carrier concerned to the same series of slots in the next equivalent scheduling period, if requested by that air carrier within the time-limit referred to in Article 7(1).
In solch einem Fall bewirkt diese Abfolge von Zeitnischen für das betreffende Luftfahrtunternehmen ein Anrecht auf die gleiche Abfolge von Zeitnischen in der nächsten entsprechenden Flugplanperiode, sofern das Luftfahrtunternehmen dies innerhalb der Frist nach Artikel 7 Absatz 1 beantragt.
TildeMODEL v2018

In such case that series of slots shall entitle the air carrier concerned to the same series of slots in the next equivalent scheduling period.
In solch einem Fall bewirkt diese Abfolge von Zeitnischen für das betreffende Luftfahrtunternehmen ein Anrecht auf die gleiche Abfolge von Zeitnischen in der nächsten entsprechenden Flugplanperiode.
TildeMODEL v2018

It was agreed that such re-timed slots need not necessarily be operated during a full scheduling period.
Es wurde vereinbart, dass solche umdisponierten Zeit­nischen nicht notwendigerweise während einer vollen Flugplanperiode genutzt werden müssen.
TildeMODEL v2018