Übersetzung für "Scare off" in Deutsch
In
addition,
the
exchange
rate
risk
is
likely
to
scare
off
most
investors.
Zudem
dürfte
schon
allein
das
Wechselkursrisiko
auf
die
meisten
Sparer
abschreckend
wirken.
Europarl v8
I
tried
to
scare
him
off
with
bullets.
Ich
wollte
ihm
mit
ein
paar
Schüssen
Angst
machen.
OpenSubtitles v2018
They
wouldn't
come.
You'd
scare
them
off
by
being
too
sweet.
Sie
kommen
nicht,
du
machst
ihnen
Angst.
OpenSubtitles v2018
Scare
him
off
or
maybe
have
him
for
yourself.
Ihn
verscheuchen
oder
ihn
vielleicht
ganz
für
dich
haben.
OpenSubtitles v2018
I
was
afraid
you
all
might
scare
her
off.
-
Mm.
Ich
hatte
befürchtet,
ihr
würdet
sie
vielleicht
abschrecken.
OpenSubtitles v2018
Look,
I
said
what
I
said
to
scare
him
off.
Ich
habe
gesagt,
was
ich
gesagt
habe,
um
ihn
abzuschrecken.
OpenSubtitles v2018
Is
that
all
it
takes
to
scare
you
off?
And
he
chose
you
over
me?
Ist
das
alles,
was
man
braucht,
um
dich
zu
verjagen?
OpenSubtitles v2018
Do
you
really
think
that
IA
bullshit's
gonna
scare
me
off?
Denkst
du,
die
Dienstaufsicht
verschreckt
mich?
OpenSubtitles v2018
Why
else
would
he
plant
that
spider
to
scare
you
off?
What's
that
on
your
arm,
Stanley?
Welchen
Grund
hätte
er
sonst,
dich
mit
dieser
Spinne
zu
verschrecken?
OpenSubtitles v2018
I
didn't
scare
her
off,
if
that's
what
you're
thinking.
Ich
habe
sie
nicht
verschreckt,
falls
du
das
denkst.
OpenSubtitles v2018
They've
been
trying
to
scare
us
off
since
we
bought
this
place.
Sie
versuchen
uns
zu
verjagen,
seit
wir
dieses
Anwesen
gekauft
haben.
OpenSubtitles v2018
Thought
it
would
scare
me
off.
Dachte,
es
würde
mir
Angst
machen.
OpenSubtitles v2018
I
don't
want
to
get
all
romantic
again
and
scare
you
off.
Ich
will
nicht
wieder
romantisch
sein
und
dich
abschrecken.
OpenSubtitles v2018
But
you
have
to
be
very
quiet
or
you'll
scare
them
off.
Aber
du
musst
ganz
leise
sein,
oder
du
verscheuchst
sie.
OpenSubtitles v2018
And
you're
not
worried
that
that's
gonna
scare
her
off?
Und
du
bist
nicht
besorgt,
dass
sie
das
verscheuchen
wird?
OpenSubtitles v2018