Übersetzung für "Say that" in Deutsch

After all, this is the goal we all say that we share.
Das ist schließlich das Ziel, das wir nach eigener Aussage alle verfolgen.
Europarl v8

You say that some of the advertisements are false or expose children to danger.
Sie sagen, Werbung sei teilweise falsch oder gefährde Kinder.
Europarl v8

I mean to say that we all need the courage to change.
Ich will sagen, dass wir alle Mut zur Veränderung brauchen.
Europarl v8

However, I should also like to say that I am in favour of subsidiarity.
Ich möchte jedoch auch sagen, dass ich die Subsidiarität bevorzuge.
Europarl v8

I must say that little has been done in this direction.
Ich muss sagen, dass wenig in diese Richtung unternommen worden ist.
Europarl v8

Let me say that we are putting jobs first.
Lassen Sie mich aber sagen, dass wir Arbeitsplätzen die erste Stelle einräumen.
Europarl v8

This is to say that I strongly support the resolution.
Damit möchte ich sagen, dass ich die Entschließung voll und ganz unterstütze.
Europarl v8

All I can say to that is that this is not what I call democracy.
Da kann ich nur sagen: Demokratie ist etwas anderes.
Europarl v8

May I say that my question was more specific.
Darf ich sagen, dass meine Frage spezifischer war.
Europarl v8

I would like to say that producer organisations are an excellent option.
Ich möchte gerne sagen, dass Erzeugerorganisationen eine exzellente Option sind.
Europarl v8

I wish to say quite clearly that Turkey's stance is provocative.
Ich möchte ganz klar sagen, dass die Haltung der Türkei provokativ ist.
Europarl v8

I would say, then, that the starting point cannot be anything else.
Deshalb würde ich sagen, dass der Ausgangspunkt kein anderer sein kann.
Europarl v8

I would say that mandatory origin marking is a clear example of this.
Ich würde sagen, dass eine obligatorische Ursprungskennzeichnung hierfür ein eindeutiges Beispiel ist.
Europarl v8

I can say to you that it will get worse yet.
Ich kann Ihnen nur versprechen, dass es noch schlimmer werden wird.
Europarl v8

I am sorry to say that these are incorrect.
Leider muss ich sagen, dass diese falsch sind.
Europarl v8

Can anyone say that this progress is taking place today?
Kann irgendjemand behaupten, dass dieser Fortschritt heute stattfindet?
Europarl v8

I would also like to say that this effort must be continuous.
Ich möchte auch sagen, dass diese Bemühungen anhaltend sein müssen.
Europarl v8

I would say that the warning lights are all flashing red on the subject.
Ich würde sagen, dass in Bezug auf dieses Thema alle Alarmglocken schrillen.
Europarl v8

That is all I can say on that score.
Das ist alles, was ich zu diesem Thema sagen kann.
Europarl v8

I would like to say that tomorrow, we are actually voting at first reading.
Ich möchte darauf hinweisen, dass wir morgen faktisch in erster Lesung abstimmen.
Europarl v8

Today, we can say that the Lisbon Treaty is now fully operational.
Heute können wir sagen, dass der Vertrag von Lissabon umfassend einsatzfähig ist.
Europarl v8

Some people would say that the Black Sea is a small sea.
Einige Leute würden sagen, dass das Schwarze Meer ein kleines Meer ist.
Europarl v8