Übersetzung für "Say that" in Deutsch
After
all,
this
is
the
goal
we
all
say
that
we
share.
Das
ist
schließlich
das
Ziel,
das
wir
nach
eigener
Aussage
alle
verfolgen.
Europarl v8
You
say
that
some
of
the
advertisements
are
false
or
expose
children
to
danger.
Sie
sagen,
Werbung
sei
teilweise
falsch
oder
gefährde
Kinder.
Europarl v8
I
mean
to
say
that
we
all
need
the
courage
to
change.
Ich
will
sagen,
dass
wir
alle
Mut
zur
Veränderung
brauchen.
Europarl v8
However,
I
should
also
like
to
say
that
I
am
in
favour
of
subsidiarity.
Ich
möchte
jedoch
auch
sagen,
dass
ich
die
Subsidiarität
bevorzuge.
Europarl v8
I
must
say
that
little
has
been
done
in
this
direction.
Ich
muss
sagen,
dass
wenig
in
diese
Richtung
unternommen
worden
ist.
Europarl v8
Let
me
say
that
we
are
putting
jobs
first.
Lassen
Sie
mich
aber
sagen,
dass
wir
Arbeitsplätzen
die
erste
Stelle
einräumen.
Europarl v8
This
is
to
say
that
I
strongly
support
the
resolution.
Damit
möchte
ich
sagen,
dass
ich
die
Entschließung
voll
und
ganz
unterstütze.
Europarl v8
All
I
can
say
to
that
is
that
this
is
not
what
I
call
democracy.
Da
kann
ich
nur
sagen:
Demokratie
ist
etwas
anderes.
Europarl v8
May
I
say
that
my
question
was
more
specific.
Darf
ich
sagen,
dass
meine
Frage
spezifischer
war.
Europarl v8
I
would
like
to
say
that
producer
organisations
are
an
excellent
option.
Ich
möchte
gerne
sagen,
dass
Erzeugerorganisationen
eine
exzellente
Option
sind.
Europarl v8
I
wish
to
say
quite
clearly
that
Turkey's
stance
is
provocative.
Ich
möchte
ganz
klar
sagen,
dass
die
Haltung
der
Türkei
provokativ
ist.
Europarl v8
I
would
say,
then,
that
the
starting
point
cannot
be
anything
else.
Deshalb
würde
ich
sagen,
dass
der
Ausgangspunkt
kein
anderer
sein
kann.
Europarl v8
I
would
say
that
mandatory
origin
marking
is
a
clear
example
of
this.
Ich
würde
sagen,
dass
eine
obligatorische
Ursprungskennzeichnung
hierfür
ein
eindeutiges
Beispiel
ist.
Europarl v8
I
can
say
to
you
that
it
will
get
worse
yet.
Ich
kann
Ihnen
nur
versprechen,
dass
es
noch
schlimmer
werden
wird.
Europarl v8
I
am
sorry
to
say
that
these
are
incorrect.
Leider
muss
ich
sagen,
dass
diese
falsch
sind.
Europarl v8
Can
anyone
say
that
this
progress
is
taking
place
today?
Kann
irgendjemand
behaupten,
dass
dieser
Fortschritt
heute
stattfindet?
Europarl v8
I
would
also
like
to
say
that
this
effort
must
be
continuous.
Ich
möchte
auch
sagen,
dass
diese
Bemühungen
anhaltend
sein
müssen.
Europarl v8
I
would
say
that
the
warning
lights
are
all
flashing
red
on
the
subject.
Ich
würde
sagen,
dass
in
Bezug
auf
dieses
Thema
alle
Alarmglocken
schrillen.
Europarl v8
That
is
all
I
can
say
on
that
score.
Das
ist
alles,
was
ich
zu
diesem
Thema
sagen
kann.
Europarl v8
I
would
like
to
say
that
tomorrow,
we
are
actually
voting
at
first
reading.
Ich
möchte
darauf
hinweisen,
dass
wir
morgen
faktisch
in
erster
Lesung
abstimmen.
Europarl v8
Today,
we
can
say
that
the
Lisbon
Treaty
is
now
fully
operational.
Heute
können
wir
sagen,
dass
der
Vertrag
von
Lissabon
umfassend
einsatzfähig
ist.
Europarl v8
Some
people
would
say
that
the
Black
Sea
is
a
small
sea.
Einige
Leute
würden
sagen,
dass
das
Schwarze
Meer
ein
kleines
Meer
ist.
Europarl v8