Übersetzung für "Sash profile" in Deutsch
Our
economical
PVC-aluminium
solution:
the
frameless
sash
profile
lets
more
light
into
your
room.
Unsere
wirtschaftlichste
KAB-Lösung:
Die
rahmenlose
Flügelansicht
lässt
mehr
Licht
in
Ihren
Raum.
ParaCrawl v7.1
A
bright
solution:
the
frameless
sash
profile
lets
more
light
into
your
room.
Eine
lichtstarke
Lösung:
Die
rahmenlose
Flügelansicht
lässt
mehr
Licht
in
Ihren
Raum.
ParaCrawl v7.1
Thus,
additional
recesses
in
the
sash
profile
to
accommodate
the
housing
and
its
associated
toothed
rod
15
are
not
necessary.
Für
die
Unterbringung
des
Getriebegehäuses
und
der
zugeordneten
Zahnstange
15
entfallen
somit
zusätzliche
Ausnehmungen
im
Flügelrahmenprofil.
EuroPat v2
For
this
purpose,
in
accordance
with
the
present
invention,
the
sash
profile
member
is
fashioned
with
an
open
channel
with
lateral
channel
walls
having
concave
recesses
terminating
in
projecting
tongues
or
cams.
Hierzu
wird
das
Flügelrahmenprofil
erfindungsgemäß
mit
einen
offenen
Kanal
ausgebildet,
dessen
seitliche
Kanalwände
konkave
Ausnehmungen,
die
in
vorstehenden
Nocken
enden,
aufweisen.
EuroPat v2
By
virtue
of
such
a
construction
of
a
sash
profile
member
and
the
glazingaccommodating
channel,
a
secure
anchorage
of
the
glass
panes
and/
or
the
silicone
sealing
compound
is
ensured.
Durch
diese
Ausbildung
des
Flügelrahmenprofilen
und
des
Glasaufnahmekanals
ist
ein
sicheres
Verankern
der
Glasscheiben
bzw.
der
Silikonversiegelungsmasse
gewährleistet.
EuroPat v2
However,
for
the
spot-wise
mounting
of
fittings
to
the
sash
profile
member
as
well
as
to
the
blind
frame
profile
member,
an
increased
strenght
of
the
profile
member
is
desireable
to
avoid
bending
or
deformation.
Für
die
stellenweise
Befestigung
von
Beschlagteilen
sowohl
am
Flügelrahmenprofil
als
auch
am
Blendrahmenprofil
ist
jedoch
eine
erhöhte
Festigkeit
des
Profiles,
um
ein
Durchbiegen
oder
Verformen
zu
vermeiden,
erwünscht.
EuroPat v2
In
a
transition
to
the
upper
sash,
the
guide
profile
members
2
are
provided
along
the
vertical
sides
of
the
blind
frame;
whereas,
U-shaped
end
profile
members
3
are
attached
to
the
horizontal
sides
of
the
blind
frame
for
connection
to
the
upper
and
lower
sashes.
An
den
vertikalen
Seiten
des
Blendrahmens
sind
im
Übergang
zu
dem
oberen
Flügelrahmen
die
Führungsprofile
2
vorgesehen,
während
an
den
horizontalen
Seiten
des
Blendrahmens
zum
Anschluß
an
die
oberen
und
unteren
Flügelrahmen
die
U-förmigen
Abschlußprofile
3
befestigt
sind.
EuroPat v2
Each
of
the
sash
profile
members
41,
42
are
provided
with
a
glazing
channel
414
for
mounting
glass
panes
with
the
walls
of
the
channel
414
having
concave
recesses
415,
416
terminating
toward
the
inside
of
the
channel
414
in
projecting
lobes
417,
418.
Das
Flügelrahmenprofil
ist
zur
Aufnahme
der
Verglasung
mit
dem
Glaskanal
414
ausgebildet,
dessen
Wände
die
konkaven
Ausnehmungen
415,
416
aufweisen,
die
nach
innen
in
den
vorspringenden
Nocken
417,
418
enden.
EuroPat v2
The
profile
member
18
is
clipped
and
fixed
in
position
in
the
corresponding
grooves
403,
411
of
the
sash
profile
member
41
by
means
of
projecting,
hook-shaped
extensions
181,
182.
Dieses
Profil
18
wird
mittels
der
vorstehenden
hakenförmigen
Vorsprünge
181,
182
in
die
entsprechenden
Nuten
des
Flügelrahmenprofiles
41,
wie
in
der
Zeichnung
dargestellt
ist,
eingeklipst
und
befestigt.
EuroPat v2
The
runners
34
are
mounted
in
the
sash
profile
members
42
and
are
seated
on
the
heads
621,
622
of
the
track
profile
member
6.
In
den
Flügelrahmenprofilen
42
sind
die
Laufrollen
34
untergebracht
und
sitzen
auf
den
Köpfen
621,
622
der
Laufschiene
auf.
EuroPat v2
The
end
of
the
web
194a
engages
between
the
seals
8,
22
of
the
adjacent
sash
profile
member
42
and
thus
establishes
the
desired
sealing
closure
also
in
the
central
zone
of
the
sliding
window.
Das
Ende
dieses
Steges
194a
greift
zwischen
die
Dichtungen
8,
22
des
benachbarten
Flügelrahmenprofils
42
ein
und
bildet
somit
den
gewünschten
dichtenden
Abschluß
auch
im
mittleren
Bereich
des
Fensters.
EuroPat v2
In
principle,
one
of
the
spacer
pieces
5
and
8
would
suffice,
but
then
there
is
the
risk,
in
the
depicted
example,
that,
upon
connection
of
the
profiles
by
means
of
the
shrink
film
6,
the
sash-frame
profile
would
tilt
towards
the
outer-frame
profile
and
no
longer
be
correctly
positioned.
Im
Prinzip
würde
eines
der
Distanzstücke
5
und
8
genügen,
aber
dann
besteht
im
dargestellten
Beispiel
die
Gefahr,
daß
beim
beim
Verbinden
der
Profile
mittels
der
Schrumpffolie
6
das
Flügelrahmenprofil
zum
Blendrahmenprofil
hin
kippt
und
nicht
mehr
richtig
positioniert
ist.
EuroPat v2
All
the
components
necessary
for
the
production
of
a
finished
frame,
that
is
to
say
the
outer-frame
profile,
the
sash-frame
profile
and
the
spacer
piece,
and
preferably
also
the
glazing
bar
and
seals,
can
be
packed
to
give
a
set
of
structural
elements
according
to
the
invention,
in
which
they
are
fixed,
by
an
auxiliary
means
for
producing
a
temporary
assembled
arrangement,
in
an
arrangement
in
which
there
is
compensation
for
the
difference
in
the
frame-profile
outer
dimensions
in
the
direction
of
the
frame
plane
and
an
additional
distance
is
given
between
the
frame
profiles
in
the
direction
perpendicular
to
the
frame
plane.
Sämtliche
für
die
Herstellung
eines
fertigen
Rahmens
erforderlichen
Bauteile,
nämlich
das
Blendrahmenprofil,
das
Flügelrahmenprofil
und
das
Distanzstück
sowie
vorzugsweise
noch
Glasleiste
und
Dichtungen
lassen
sich
zu
einem
erfindungsgemäßen
Bausatz
verpacken,
In
welchem
sie
durch
ein
Hilfsmittel
zur
Erzeugung
eines
temporären
Verbundes
in
einer
Anordnung
fixiert
sind,
in
der
die
Differenz
der
Rahmenprofilaußenmaße
in
Richtung
der
Rahmenebene
ausgeglichen
und
zusätzlich
zur
Differenz
der
Rahmenaußenmaße
senkrecht
zur
Rahmenebene
ein
Abstand
zwischen
den
Rahmenprofilen
in
Richtung
senkrecht
zur
Rahmenebene
vorgegeben
ist.
EuroPat v2
FIG.
5
further
shows
that
the
housing
1,
in
its
built-in
position,
extending
close
to
the
base
19
of
the
groove
4,
in
the
sash
profile
5.
In
the
open
side
of
the
groove
4,
toothed
rod
15
extends
into
the
chamber
between
the
sash
and
the
frame.
Die
Fig.
5
belegt
ferner,
daß
das
Getriebegehäuse
in
eingebautem
Zustand
sich
bis
in
die
Nähe
des
Bodens
19
der
Beschlagaufnahmenut
4
des
Flügelrahmenprofils
5
erstreckt
und
an
der
Öffnungsseite
der
Nut
mit
der
zugeordneten
Zahnstange
15
in
die
Kammer
zwischen
Flügel-
und
Blendrahmen
ragt.
EuroPat v2
The
advantages
of
the
invention
come
to
fruition
particularly
well
if
the
sash-frame
profile
is
one
with
an
integrated
glazing
bar
according
to
our
German
Patent
Application
P
44
01
969.6.
Besonders
stark
kommen
die
Vorteile
der
Erfindung
zum
Tragen,
wenn
es
sich
bei
dem
Flügelrahmenprofil
um
ein
solches
mit
integrierter
Glasleiste
gemäß
unserer
deutschen
Patentanmeldung
P
44
01
969.6
handelt.
EuroPat v2