Übersetzung für "Sample thickness" in Deutsch

High measurement flexibility (sample thickness, sample resistivity, deposition methods).
Ausgelegt für höchste Flexibilität (Material, Dicke, Widerstand, Abscheidemethoden).
ParaCrawl v7.1

This value normalized to the sample thickness is characterized as the initial absorption k 0 .
Dieser auf eine Probendicke normierte Wert wird als die Initialabsorption k 0 bezeichnet.
EuroPat v2

The exact sample thickness was determined using a caliper rule.
Die exakte Probendicke wurde mittels Schieblehre festgestellt.
EuroPat v2

The transmission properties relate to a sample thickness of 1 mm+0.02 mm.
Die Transmissionseigenschaften beziehen sich auf eine Probendicke von 1 mm ± 0,02 mm.
EuroPat v2

Shown graphics are valid for 25 mm sample thickness.
Die Grafiken sind für 25 mm Probendicke gültig.
ParaCrawl v7.1

An integrated length measurement provides immediate sample thickness data.
Eine integrierte Längenmessung liefert dabei umgehend Daten über die Probendicke.
ParaCrawl v7.1

This time-intensive process must likewise be carried out on a change of the sample thickness of the material to be examined.
Dieser zeitintensive Vorgang muß ebenfalls bei einer Änderung der Probendicke des zu untersuchenden Materials durchgeführt werden.
EuroPat v2

Before the measurement only the missing sample-related parameters, e.g. the sample thickness, have to be completed.
Vor der Messung müssen nur noch die fehlenden Probenparameter, z.B. die Probendicke, ergänzt werden.
ParaCrawl v7.1

Internal transmission designates the transmission over the sample thickness, corrected by the amount of the surface losses.
Unter interner Transmission wird die Transmission über die Probendicke korrigiert um den Anteil der Oberflächenverluste bezeichnet.
EuroPat v2

Internal transmission stands for the transmission over the sample thickness corrected by the amount of losses at the surface.
Unter interner Transmission wird die Transmission über die Probendicke korrigiert um den Anteil der Oberflächenverluste bezeichnet.
EuroPat v2

The internal transmission is 80%, measured on a sample with a thickness of 10 mm.
Die interne Transmission beträgt 80 % gemessen an einer Probe mit einer Dicke von 10 mm.
EuroPat v2

In the region of the capillary, the ratio of wall thickness of the sample vessel to the sample thickness in the illuminating direction is very large.
Bereich der Kapillare ist das Verhältnis von Wandstärke des Probengefäßes zur Probendicke in Beleuchtungsrichtung sehr groß.
EuroPat v2

Before the measurement, only the missing sample parameters, e.g. the sample thickness, have to be completed.
Vor der Messung müssen nur noch die fehlenden Probenparameter, z.B. die Probendicke, ergänzt werden.
ParaCrawl v7.1

The measured temperatures are therefore always lower than the theoretical values, the difference being particularly dependent on the cooling rate and thus on the size of sample, thickness of moulds, etc.
Die gemessenen Temperaturwerte sind also immer niedriger als die theoretischen, wobei diese Differenz insbesondere von der Kühlgeschwindigkeit, jedoch auch von der Größe der Probe,der Dicke der Kokillen usw. abhängt.
EuroPat v2

The effective index N of the guided mode 8 is determined by the refractive indices of the media forming the waveguide 1/2, the refractive index of the sample 3, the thickness of the waveguiding film 1 and the refractive index and thickness of both the selectively chemisorbing additional layer 5 and the chemisorbate layer 6.
Die effektive Brechzahl N des angeregten Modes 8 wird im wesentlichen von den Brechzahlen der am Wellenleiter 1/2 beteiligten Medien, von der Brechzahl der Messubstanz 3, von der Schichtdicke des wellenleitenden Films 1 und von Brechzahl und Schichtdicke der selektiv chemisorbierenden Zusatzschicht 5 und der Chemisorbatschicht 6 bestimmt.
EuroPat v2

This object is achieved in that the test plunger for exerting the force is driven in a pre-set manner by means of a motor, thereby compressing the cigarettes, the force exerted on the cigarettes is measured on the test plunger or on the sample holder, the thickness of the cigarettes is measured by means of the distance covered by the test plunger, the measured values for the force and distance are acquired during the compression and transmitted via data transducers and interfaces to a computer for further processing, and further parameters governing the value of the hardness are determined in independent measurements and passed to a computer.
Diese Aufgabe wird dadurch gelöst, daß der Prüfstempel zum Ausüben der Kraft mittels eines Motors in vorgegebener Weise angetrieben wird, wobei die Cigaretten komprimiert werden, daß die auf die Cigaretten ausgeübte Kraft am Prüfstempel oder am Probenhalter gemessen wird, daß die Dicke der Cigaretten über die von dem Prüfstempel zurückgelegte Wegstrecke gemessen wird, daß die Meßwerte für Kraft und Wegstrecke während des Komprimie­rens erfaßt und über Meßwertwandler und Schnittstellen zur Weiterverarbeitung an einen Rechner gegeben werden, und daß weitere für die Größe der Härte maßgebliche Parameter in unabhängigen Messungen bestimmt und einem Rechner zugeführt werden.
EuroPat v2

In both cases, no matter whether new or regenerated materials are involved, it is assumed that the ageing-specific processes only take place in a surface layer, whose thickness is small compared with the sample thickness and is e.g. manifested in an increasing embrittlement and consequently susceptibility to notching under the photooxidation influences of sunlight.
In beiden Fällen, ob Neuware oder Regenerat, wird ferner angenommen, daß die alterungsspezifischen Vorgänge nur in einer Oberflächenschicht erfolgen, deren Dicke klein gegenüber der Probendicke ist und sich beispielsweise in einer zunehmenden Versprödung und damit auch Kerbanfälligkeit unter Photo-Oxidationseinflüssen des Sonnenlichts äußern.
EuroPat v2

There thus exists in practice a contradiction between the smallest possible sample thickness for an ideal white solidification, on the one hand, and the need for a minimal stability of the sample necessary for the sample processing, on the other hand.
Es besteht also in der Praxis ein Widerspruch zwischen der für eine ideale Weißerstarrung erforderlichen möglichst geringen Probendicke einerseits und dem Erfordernis einer für die Probenbearbeitung notwendigen minimalen Stabilität der Probe andererseits.
EuroPat v2

The thickness of this transition region is, analogously to the surface region, dependent upon the sample thickness and shows a virtually linear decrease in accompanying hardness inside this region and can be adjusted via the duration of the heat treatment and the process parameters thereof and correspondingly adapted to the requirements of the components.
Die Dicke dieses Übergangsbereichs ist analog zum Randbereich abhängig von der Probendicke und zeigt innerhalb dieses Bereichs eine nahezu lineare Abnahme der einhergehenden Härte und kann über die Dauer der Wärmebehandlung und dessen Prozessparameter eingestellt und entsprechend an die Bedürfnisse der Bauteile angepasst werden.
EuroPat v2

We do not have stock, all products could be cusomized according to your sample size and thickness, to fit your requirements ferfectly.
Wir haben nicht auf Lager, alle Produkte cusomized entsprechend Ihrer Probe Größe und Dicke werden könnten, um Ihren Anforderungen zu passen ferfectly.
CCAligned v1

In a TEM the object is a thin sample with a thickness of less than 300 nm (several hundred layers of atoms).
Im TEM ist das Objekt eine dünne Probe mit einer Stärke von einigen hundert Atomlagen (weniger als 300 nm).
ParaCrawl v7.1

The exactly horizontally clamped sample with a thickness of up to 700 µm can be rotated, thus enabling several measurements to be taken in one position.
Die exakt waagerecht eingespannte Probe mit bis zu 700 µm Dicke kann rotiert werden, sodass mehrere Messungen an einer Position möglich sind.
ParaCrawl v7.1