Übersetzung für "Said that" in Deutsch
It
has
to
be
said
that
investigations
have
begun
in
several
Member
States.
Es
ist
anzumerken,
dass
in
mehreren
Mitgliedstaaten
solche
Untersuchungen
eingeleitet
worden
sind.
Europarl v8
You
said,
Commissioner,
that
some
Member
States
are
now
allowed
to
join
forces.
Herr
Kommissar,
Sie
sagten,
dass
einige
Mitgliedstaaten
jetzt
zusammenarbeiten
können.
Europarl v8
The
Commissioner
said
that
mountain
regions
are
opposing
the
Single
Market.
Der
Kommissar
hat
erwähnt,
dass
Bergregionen
Einwände
gegen
den
Binnenmarkt
geltend
machen.
Europarl v8
You
have
said
that
you
will
put
them
in
place.
Gut,
Sie
haben
gesagt,
Sie
machen
das.
Europarl v8
In
any
case,
I
have
said
that,
if
necessary,
we
can
look
at
revising
the
directive.
Ich
habe
jedenfalls
gesagt,
dass
wir
die
Richtlinie
gegebenenfalls
überarbeiten
können.
Europarl v8
It
is
said
that
35
million
girls
have
been
disposed
of
in
this
way.
Es
heißt,
dass
von
35
Millionen
Mädchen
auf
diese
Weise
beseitigt
wurden.
Europarl v8
Finally,
someone
said
that
we
should
make
the
Stockholm
Programme
more
tangible.
Und
schließlich
hat
jemand
gesagt,
wir
sollten
das
Stockholmer
Programm
konkreter
gestalten.
Europarl v8
He
said
that
we
cannot
influence
business
decisions.
Er
sagt,
dass
wir
Unternehmensentscheidungen
nicht
beeinflussen
können.
Europarl v8
Some
political
groups
said
that
they
would
vote
against
us.
Einige
Fraktionen
haben
gesagt,
dass
sie
gegen
uns
stimmen
würden.
Europarl v8
Mr
President,
you
said
that
there
were
three
Commissioners
who
are
responsible
here.
Herr
Präsident,
sie
sagten,
es
seien
hier
drei
Kommissare
verantwortlich.
Europarl v8
You
said
that
you
have
a
strategy
for
Bosnia.
Sie
haben
gesagt,
Sie
haben
eine
Strategie
für
Bosnien.
Europarl v8
We
said
that
passengers'
rights
should
be
taken
very
seriously.
Wir
sagten,
dass
die
Rechte
von
Fluggästen
sehr
ernst
genommen
werden
sollten.
Europarl v8
The
Environment
Commissioner
has
said
that
this
must
never
happen
again.
Der
Umweltkommissar
sagte,
dass
das
nie
wieder
vorkommen
darf.
Europarl v8
It
has
been
said
that
in
Sweden,
things
are
going
very
well.
Es
wurde
gesagt,
dass
in
Schweden
alles
gut
läuft.
Europarl v8
Originally,
it
was
always
said
that
it
was
about
combating
terrorism.
Ursprünglich
wurde
immer
gesagt,
es
gehe
um
Terrorismusbekämpfung.
Europarl v8
Mr
Verhofstadt
said
that
we
should
not
wait
for
the
task
force.
Herr
Verhofstadt
sagte,
dass
wir
nicht
auf
die
Arbeitsgruppe
warten
sollten.
Europarl v8
It
can
be
said
that
this
is
one
of
the
most
citizen-friendly
accords.
Man
kann
sagen,
dass
dies
eines
der
bürgerfreundlichsten
Abkommen
ist.
Europarl v8
We
have
said
many
times
that
we
do
not
accept
human
rights
violations.
Wir
haben
oftmals
gesagt,
dass
wir
Menschenrechtsverletzungen
nicht
hinnehmen.
Europarl v8
The
EAS
representative
there
said
that
it
was
spent
on
reforms.
Der
Vertreter
des
EAD
hat
gesagt,
es
wurde
für
Reformen
ausgegeben.
Europarl v8