Übersetzung für "Said request" in Deutsch
As
I
have
already
said,
the
request
would
be
made
on
a
case-by-case
basis.
Wie
ich
bereits
gesagt
hatte,
müssen
die
Ersuchen
im
Einzelfall
gestellt
werden.
Europarl v8
This
proposal
for
a
Decision
is
in
response
to
the
said
request
from
the
social
partners.
Mit
vorliegendem
Vorschlag
für
eine
Entscheidung
wird
der
Forderung
der
Sozialpartner
nachgekommen.
TildeMODEL v2018
He
said
the
request
came
from
the
mayor
himself.
Er
sagte,
dass
die
Anfrage
vom
Bürgermeister
selbst
käme.
OpenSubtitles v2018
Said
request
can
then
be
responded
to
with
a
request
for
access
data.
Diese
Anfrage
mag
dann
mit
einer
Anfrage
nach
Zugangsdaten
erwidert
werden.
EuroPat v2
The
independent
claims
of
said
main
request
read
as
follows:
Die
unabhängigen
Ansprüche
des
neuen
Hauptantrags
lauteten
wie
folgt:
ParaCrawl v7.1
However,
the
official
said,
"Your
request
is
too
extreme.
Der
Beamte
antwortete
ihnen
jedoch:
"Eure
Forderung
ist
zu
extrem.
ParaCrawl v7.1
The
claims
of
said
new
main
request
read
as
follows:
Die
Ansprüche
des
neuen
Hauptantrags
lauten
wie
folgt:
ParaCrawl v7.1
Said
request
is
performed
by
the
communication
terminal,
or
alternatively
by
the
base
station
RBS.
Diese
Abfrage
wird
vom
Kommunikationsendgerät,
oder
alternativ,
von
der
Basisstation
RBS,
durchgeführt.
EuroPat v2
Where
the
verification
procedure
referred
to
in
Article
31
or
where
information
available
to
the
competent
authorities
of
the
Community
indicates
that
the
provisions
of
this
chapter
are
being
contravened,
the
said
authorities
shall
request
Ukraine
to
carry
out
appropriate
enquiries
or
arrange
for
such
enquiries
to
be
carried
out
concerning
operations
which
are
or
appear
to
be
in
contravention
of
the
provisions
of
this
chapter.
Geht
aus
dem
Prüfungsverfahren
nach
Artikel
31
oder
aus
den
den
zuständigen
Behörden
der
Gemeinschaft
vorliegenden
Informationen
hervor,
dass
die
Bestimmungen
dieses
Kapitels
umgangen
werden,
so
ersuchen
die
genannten
Behörden
die
Ukraine,
geeignete
Untersuchungen
über
die
erwiesenermaßen
oder
offensichtlich
die
Bestimmungen
dieses
Kapitels
umgehenden
Geschäfte
durchzuführen
bzw.
zu
veranlassen.
DGT v2019
Where
the
verification
procedure
referred
to
in
Article
30
or
where
information
available
to
the
competent
authorities
of
the
Community
indicates
that
the
provisions
of
this
Chapter
are
being
contravened,
the
said
authorities
shall
request
Ukraine
to
carry
out
appropriate
enquiries
or
arrange
for
such
enquiries
to
be
carried
out
concerning
operations
which
are
or
appear
to
be
in
contravention
of
the
provisions
of
this
Chapter.
Geht
aus
dem
Prüfungsverfahren
nach
Artikel
30
oder
aus
den
den
zuständigen
Behörden
der
Gemeinschaft
vorliegenden
Informationen
hervor,
dass
die
Bestimmungen
dieses
Kapitels
umgangen
werden,
so
ersuchen
die
genannten
Behörden
die
Ukraine,
geeignete
Untersuchungen
über
die
erwiesenermaßen
oder
offensichtlich
die
Bestimmungen
dieses
Kapitels
umgehenden
Geschäfte
durchzuführen
beziehungsweise
zu
veranlassen.
DGT v2019
Where
the
verification
procedure
referred
to
in
Article
30
or
where
information
available
to
the
competent
authorities
of
the
Community
indicates
that
the
provisions
of
this
Chapter
are
being
contravened,
the
said
authorities
shall
request
the
Republic
of
Kazakhstan
to
carry
out
appropriate
enquiries
or
arrange
for
such
enquiries
to
be
carried
out
concerning
operations
which
are
or
appear
to
be
in
contravention
of
the
provisions
of
this
Chapter.
Geht
aus
dem
Prüfungsverfahren
nach
Artikel
30
oder
aus
den
zuständigen
Behörden
der
Gemeinschaft
vorliegenden
Informationen
hervor,
dass
die
Bestimmungen
dieses
Kapitels
umgangen
werden,
so
ersuchen
die
genannten
Behörden
die
Republik
Kasachstan,
geeignete
Untersuchungen
über
die
erwiesenermaßen
oder
offensichtlich
die
Bestimmungen
dieses
Kapitels
umgehenden
Geschäfte
durchzuführen
oder
zu
veranlassen.
DGT v2019
The
honourable
gentleman
must
have
misheard
me,
because
I
did
not
say
that
we
had
not
been
approached
by
any
Member
State,
I
said
that
no
request
for
safeguard
measures
had
been
received.
Der
Fragesteller
muß
mich
falsch
verstanden
haben,
denn
ich
sagte
nicht,
daß
wir
von
keinem
Mitgliedsstaat
eine
Beschwerde
erhalten
hätten,
ich
sagte
lediglich,
daß
keine
Schutzmaßnahmen
gefordert
worden
seien.
Europarl v8
Where
the
verification
procedure
referred
to
in
Article
30
or
where
information
available
to
the
competent
authorities
of
the
Community
indicates
that
the
provisions
of
this
Chapter
are
being
contravened,
the
said
authorities
shall
request
the
Russian
Federation
to
carry
out
appropriate
enquiries
or
arrange
for
such
enquiries
to
be
carried
out
concerning
operations
which
are
or
appear
to
be
in
contravention
of
the
provisions
of
this
Chapter.
Geht
aus
dem
Prüfungsverfahren
nach
Artikel
30
oder
aus
den
den
zuständigen
Behörden
der
Gemeinschaft
vorliegenden
Informationen
hervor,
dass
die
Bestimmungen
dieses
Kapitels
umgangen
werden,
so
ersuchen
die
genannten
Behörden
die
Russische
Föderation,
geeignete
Untersuchungen
über
die
erwiesenermaßen
oder
offensichtlich
die
Bestimmungen
dieses
Kapitels
umgehenden
Geschäfte
durchzuführen
oder
zu
veranlassen.
DGT v2019
The
vote
will
take
place
after
the
debates
unless,
as
I
said
earlier,
a
request
is
properly
submitted
and
it
is
properly
established
that
there
is
no
quorum
present.
Die
Abstimmung
findet
im
Anschluss
an
die
Debatten
statt,
es
sei
denn,
es
wird,
wie
ich
vorhin
sagte,
ein
Antrag
auf
Feststellung
der
Beschlussfähigkeit
ordnungsgemäß
gestellt
und
festgestellt,
dass
die
Beschlussfähigkeit
nicht
gegeben
ist.
Europarl v8