Übersetzung für "Said request" in Deutsch

As I have already said, the request would be made on a case-by-case basis.
Wie ich bereits gesagt hatte, müssen die Ersuchen im Einzelfall gestellt werden.
Europarl v8

This proposal for a Decision is in response to the said request from the social partners.
Mit vorliegendem Vorschlag für eine Entscheidung wird der Forderung der Sozialpartner nachgekommen.
TildeMODEL v2018

He said the request came from the mayor himself.
Er sagte, dass die Anfrage vom Bürgermeister selbst käme.
OpenSubtitles v2018

Said request can then be responded to with a request for access data.
Diese Anfrage mag dann mit einer Anfrage nach Zugangsdaten erwidert werden.
EuroPat v2

The independent claims of said main request read as follows:
Die unabhängigen Ansprüche des neuen Hauptantrags lauteten wie folgt:
ParaCrawl v7.1

However, the official said, "Your request is too extreme.
Der Beamte antwortete ihnen jedoch: "Eure Forderung ist zu extrem.
ParaCrawl v7.1

The claims of said new main request read as follows:
Die Ansprüche des neuen Hauptantrags lauten wie folgt:
ParaCrawl v7.1

Said request is performed by the communication terminal, or alternatively by the base station RBS.
Diese Abfrage wird vom Kommunikationsendgerät, oder alternativ, von der Basisstation RBS, durchgeführt.
EuroPat v2

Where the verification procedure referred to in Article 31 or where information available to the competent authorities of the Community indicates that the provisions of this chapter are being contravened, the said authorities shall request Ukraine to carry out appropriate enquiries or arrange for such enquiries to be carried out concerning operations which are or appear to be in contravention of the provisions of this chapter.
Geht aus dem Prüfungsverfahren nach Artikel 31 oder aus den den zuständigen Behörden der Gemeinschaft vorliegenden Informationen hervor, dass die Bestimmungen dieses Kapitels umgangen werden, so ersuchen die genannten Behörden die Ukraine, geeignete Untersuchungen über die erwiesenermaßen oder offensichtlich die Bestimmungen dieses Kapitels umgehenden Geschäfte durchzuführen bzw. zu veranlassen.
DGT v2019

Where the verification procedure referred to in Article 30 or where information available to the competent authorities of the Community indicates that the provisions of this Chapter are being contravened, the said authorities shall request Ukraine to carry out appropriate enquiries or arrange for such enquiries to be carried out concerning operations which are or appear to be in contravention of the provisions of this Chapter.
Geht aus dem Prüfungsverfahren nach Artikel 30 oder aus den den zuständigen Behörden der Gemeinschaft vorliegenden Informationen hervor, dass die Bestimmungen dieses Kapitels umgangen werden, so ersuchen die genannten Behörden die Ukraine, geeignete Untersuchungen über die erwiesenermaßen oder offensichtlich die Bestimmungen dieses Kapitels umgehenden Geschäfte durchzuführen beziehungsweise zu veranlassen.
DGT v2019

Where the verification procedure referred to in Article 30 or where information available to the competent authorities of the Community indicates that the provisions of this Chapter are being contravened, the said authorities shall request the Republic of Kazakhstan to carry out appropriate enquiries or arrange for such enquiries to be carried out concerning operations which are or appear to be in contravention of the provisions of this Chapter.
Geht aus dem Prüfungsverfahren nach Artikel 30 oder aus den zuständigen Behörden der Gemeinschaft vorliegenden Informationen hervor, dass die Bestimmungen dieses Kapitels umgangen werden, so ersuchen die genannten Behörden die Republik Kasachstan, geeignete Untersuchungen über die erwiesenermaßen oder offensichtlich die Bestimmungen dieses Kapitels umgehenden Geschäfte durchzuführen oder zu veranlassen.
DGT v2019

The honourable gentleman must have misheard me, because I did not say that we had not been approached by any Member State, I said that no request for safeguard measures had been received.
Der Fragesteller muß mich falsch verstanden haben, denn ich sagte nicht, daß wir von keinem Mitgliedsstaat eine Beschwerde erhalten hätten, ich sagte lediglich, daß keine Schutzmaßnahmen gefordert worden seien.
Europarl v8

Where the verification procedure referred to in Article 30 or where information available to the competent authorities of the Community indicates that the provisions of this Chapter are being contravened, the said authorities shall request the Russian Federation to carry out appropriate enquiries or arrange for such enquiries to be carried out concerning operations which are or appear to be in contravention of the provisions of this Chapter.
Geht aus dem Prüfungsverfahren nach Artikel 30 oder aus den den zuständigen Behörden der Gemeinschaft vorliegenden Informationen hervor, dass die Bestimmungen dieses Kapitels umgangen werden, so ersuchen die genannten Behörden die Russische Föderation, geeignete Untersuchungen über die erwiesenermaßen oder offensichtlich die Bestimmungen dieses Kapitels umgehenden Geschäfte durchzuführen oder zu veranlassen.
DGT v2019

The vote will take place after the debates unless, as I said earlier, a request is properly submitted and it is properly established that there is no quorum present.
Die Abstimmung findet im Anschluss an die Debatten statt, es sei denn, es wird, wie ich vorhin sagte, ein Antrag auf Feststellung der Beschlussfähigkeit ordnungsgemäß gestellt und festgestellt, dass die Beschlussfähigkeit nicht gegeben ist.
Europarl v8