Übersetzung für "Roof pillar" in Deutsch
They
are
used
preferably
for
producing
automotive
interior
trim,
more
particularly
roof
linings
and
pillar
trim.
Sie
werden
vorzugsweise
zur
Herstellung
von
Automobil-Innenverkleidungen,
insbesondere
Dachhimmeln
und
Säulenverkleidungen
verwendet.
EuroPat v2
These
foams
are
suitable
for
producing
automotive
interior
trim,
more
particularly
roof
linings
and
pillar
trim.
Diese
sind
zur
Herstellung
von
Automobil-Innenverkleidungen,
insbesondere
Dachhimmeln
und
Säulenverkleidungen
geeignet.
EuroPat v2
The
holding
rail
as
well
as
the
guide
rail
or
the
frame
are
connected
by
fastening
screws
with
the
roof
pillar.
Die
Halteschiene
sowie
die
Führungsschiene
bzw.
der
Rahmen
werden
mit
dem
Dachseitenholm
über
Befestigungsschrauben
verbunden.
EuroPat v2
The
holding
rail
can
be
exchanged
without
lifting
the
roof
module
from
the
roof
pillar.
Die
Halteschiene
kann,
ohne
dass
das
Dachmodul
von
dem
Dachseitenholm
gelöst
wird,
ausgewechselt
werden.
EuroPat v2
This
stylish
R-Design
badge
on
the
third
roof
pillar
manifests
the
uniqueness
of
your
Volvo
R-Design.
Dieses
stilvolle
R-Design
Emblem
an
der
dritten
Dachsäule
verdeutlicht
die
Einzigartigkeit
Ihres
Volvo
R-Design.
ParaCrawl v7.1
This
connecting
rod
arrangement
comprises
two
support
rods
6
which
are
arranged
mirror-symmetrically
with
respect
to
the
longitudinally
central
plane
of
the
convertible
1
and
are
coupled
by
their
respective
upper
ends
to
the
respective
lower
ends
of
the
associated
roof
pillar
2a
and
by
their
respective
lower
ends
to
the
body
of
the
convertible
1.
Diese
Lenkeranordnung
umfaßt
zwei
bezogen
auf
die
Längsmittelebene
des
Cabriolets
1
spiegelsymmetrisch
angeordnete
Stützlenker
6,
die
mit
ihrem
oberen
Ende
am
unteren
Ende
des
zugeordneten
Dachpfostens
2a
und
mit
ihrem
unteren
Ende
an
der
Karosserie
des
Cabriolets
1
angelenkt
sind.
EuroPat v2
In
each
case
hinge
joints
7
and
B
with
a
hinge
axis
running
in
each
case
at
right
angles
to
the
longitudinal
central
plane
serve
for
coupling,
by
means
of
which
joints
the
support
rods
6
can
be
swivelled
about
their
hinge
joint
8
in
a
plane
parallel
to
the
longitudinal
central
plane
of
the
convertible
1,
the
swing
plane
being
located
next
to
the
lower
end
of
the
associated
roof
pillar
2a.
Zur
Anlenkung
dienen
dabei
jeweils
Scharniergelenke
7
und
8
mit
jeweils
rechtwinklig
zur
Längsmittelebene
verlaufender
Scharnierachse,
wodurch
die
Stützlenker
6
in
einer
zur
Längsmittelebene
des
Cabriolets
1
parallelen
Ebene
um
ihr
Scharniergelenk
8
schwenkbar
sind,
wobei
die
Schwingebene
seitlich
neben
dem
unteren
Ende
des
zugeordneten
Dachpfostens
2a
liegt.
EuroPat v2
The
gas
generator
21
arranged
in
the
region
of
the
lower
end
of
the
C-pillar
7
is
in
connection
with
the
interior
of
chamber
17
via
a
flow
passage
25
which
extends
up
to
the
roof
pillar
8
and
features
spacious
outflow
ports
27
.
Der
im
Bereich
des
unteren
Endes
der
C-Säule
7
angeordnete
Gasgenerator
21
steht
über
einen
Strömungskanal
25,
der
bis
in
den
Dachholm
8
reicht
und
großflächige
Ausströmöffnungen
27
aufweist,
mit
dem
Inneren
der
Kammer
17
in
Verbindung.
EuroPat v2
A
roof
frame
or
pillar
lining
11
can
be
attached
to
the
roof
lining
9,
as
shown
in
the
drawing.
An
den
Dachhimmel
9
kann
sich,
wie
in
der
Zeichnung
gezeigt,
eine
Dachrahmen-
oder
Säulenverkleidung
11
anschließen.
EuroPat v2
The
roof
pillar
4
and
the
door
pillar
5
are
each
connected
by
one
end
to
the
junction
element
3.
Der
Dachpfosten
4
und
der
Türpfosten
5
sind
mit
jeweils
einem
Ende
mit
dem
Knotenelement
3
verbunden.
EuroPat v2
The
roof
pillar
4,
the
door
pillar
5,
the
cross
member,
and
the
fender
support
brace
6
are
all
preferably
formed
as
extruded
aluminum
hollow
sections.
Der
Dachpfosten
4,
der
Türpfosten
5,
der
Querträger
und
die
Kotflügelbank
6
sind
Hohlprofile
als
Aluminium-Strangprofile.
EuroPat v2
This
junction
element
includes
recesses
or
mounts
for
receiving
the
adjoining
ends
of
the
forward
roof
pillar
and
the
forward
door
pillar
as
well
as
a
forward
cross
member
and
a
front
fender
brace.
Dieses
Knotenelement
nimmt
jeweils
mit
einem
Ende
den
vorderen
Dachpfosten
und
den
vorderen
Türpfosten
sowie
einen
vorderen
Querträger
und
eine
zur
Fahrzeugfrontseite
weisende
Kotflügelbank
auf.
EuroPat v2
The
forward
roof
pillar,
the
forward
door
pillar,
the
forward
cross
member,
and
the
fender
support
brace
are
embodied
as
light-alloy
extruded
sections.
Der
vordere
Dachpfosten,
der
vordere
Türpfosten,
der
vordere
Querträger
und
die
Kotflügelbank
sind
als
Leichtmetall-Strangprofile
ausgeführt.
EuroPat v2
You
will
be
able
to
seal
many
different
components
of
the
bodywork
with
it
–
such
as
door
foldings,
mudguards,
front
and
rear
panels
but
also
roof
and
pillar
supports
as
well
as
butt
joints
and
overlaps.
Sie
können
damit
also
eine
Vielzahl
von
Bestandteilen
der
Karosserie
abdichten
–
so
etwa
Türfalzen,
Kotflügel,
Front-
und
Heckbleche,
aber
auch
Dach-
und
Haubenverstrebungen
sowie
Stoßfugen
und
Überlappungen.
ParaCrawl v7.1
Sandwich
structures
for
use
as
roof
lining
or
pillar
trim
are
nowadays
usually
produced
by
the
cold-forming
process
from
corresponding
sandwich
panels.
Sandwichstrukturen
zur
Verwendung
als
Dachhimmel
oder
Säulenverkleidung
werden
heutzutage
zumeist
nach
dem
sogenannten
Kaltformverfahren
aus
entsprechenden
Sandwichplatten
hergestellt.
EuroPat v2
As
safety
devices,
for
example,
depending
on
the
requirements
of
the
situation,
a
front
air
bag
52
in
a
steering
wheel
and/or
from
the
instrument
console
of
vehicle
1,
a
side
air
bag
54
in
a
door
and/or
a
passenger
seat
60
of
vehicle
1,
and/or
a
head
air
bag
56
in
a
roof
pillar
of
vehicle
1
may
be
triggered,
in
order
to
prevent
an
impact
of
vehicle
passenger
5
on
corresponding
structural
elements
of
vehicle
1
.
Als
Sicherheitsmittel
können
beispielsweise,
je
nach
erforderlicher
Situation,
ein
Frontairbag
52
in
einem
Lenkrad
und/oder
aus
der
Instrumentenkonsole
des
Fahrzeugs
1,
ein
Seitenairbag
54
in
einer
Türe
und/oder
einem
Insassensitz
60
des
Fahrzeugs
1
und/oder
ein
Kopfairbag
56
in
einem
Dachholm
des
Fahrzeugs
1
ausgelöst
werden,
um
einen
Aufprall
des
Fahrzeuginsassen
5
an
entsprechenden
Strukturelementen
des
Fahrzeugs
1
zu
verhindern.
EuroPat v2
For
this
purpose,
the
holding
rail
with
the
guiding
rail
or
frame
can
be
connected
partly
over
fastening
screws
with
the
roof
and
partly
the
roof
can
be
connected
over
separate
fastening
screws
with
the
roof
pillar.
Hierzu
ist
die
Halteschiene
mit
Führungsschiene
oder
Rahmen
teilweise
über
die
Befestigungsschrauben
samt
dem
Dach
und
teilweise
ist
das
Dach
nur
über
separate
Befestigungsschrauben
mit
dem
Dachseitenholm
verbunden.
EuroPat v2
The
holding
rail
for
the
roof
transporting
system
is
disposed
in
a
channel
extending
longitudinally
between
the
side
roof
pillar
and
the
guide
rail.
In
einer
zwischen
dem
Dachseitenholm
und
der
Führungsschiene
längsverlaufenden
Rinne
ist
die
Halteschiene
für
das
Dachtransportsystem
angeordnet.
EuroPat v2
Owing
to
the
fact
that
the
roof
module
with
the
movable
roof
section
can
be
fixed
by
means
of
the
screws
over
the
holding
rail
overlapping
the
spar
of
the
guide
rail
at
the
side
roof
pillar
of
the
vehicle
roof
at
least
over
the
length
of
the
roof
opening,
a
stable
fastening
of
the
roof
extension
structure
is
achieved,
so
that,
in
conjunction
with
the
guide
rail,
an
increased
stiffness
of
the
roof
frame
is
achieved.
Dadurch,
dass
das
Dachmodul
mit
beweglichen
Dachabschnitten
über
die
den
Steg
der
Führungsschiene
übergreifenden
Halteschiene
am
Dachseitenholm
des
Fahrzeugdachs
zumindest
über
die
Länge
der
Dachöffnung
mittels
der
Schrauben
festsetzbar
ist,
wird
eine
stabile
Befestigung
an
der
Dachaufbaustruktur
erzielt,
so
dass
im
Zusammenhang
mit
der
Führungsschiene
eine
erhöhte
Steifigkeit
für
den
Dachrahmen
erzielt
wird.
EuroPat v2
By
means
of
the
holding
rail
7,
the
roof
1
or
the
roof
module
is
held
in
a
reinforcing
manner
with
the
roof
sections
2
at
the
guide
rail
4,
since
the
latter
is
overlapped
and
connected
with
the
side
roof
pillar
3
.
Durch
die
Halteschiene
7
wird
das
Dach
1
bzw.
das
Dachmodul
mit
den
Dachabschnitten
2
und
D2
verstärkend
an
der
Führungsschiene
4
gehalten,
da
diese
übergriffen
und
mit
dem
Dachseitenholm
3
verbunden
wird.
EuroPat v2
In
such
vehicles,
there
is
the
option
of
equipping
the
vehicle
doors
with
locking
mechanisms
attached
individually
for
each
vehicle
door
on
the
roof
pillar
and
on
the
floor
ledge
(entrance
ledge)
(see
EP
1
050
645
A1).
Bei
derartigen
Kraftfahrzeugen
besteht
die
Möglichkeit,
die
Fahrzeugtüren
mit
separat
pro
Fahrzeugtür
am
Dachholm
sowie
an
der
Bodenleiste
(Einstiegsleiste)
angebrachten
Schließgesperren
auszurüsten
(vgl.
EP
1
050
645
A1).
EuroPat v2