Übersetzung für "Right to an effective remedy" in Deutsch
These
provisions
guarantee
victims
the
right
to
an
effective
remedy.
Diese
Bestimmungen
gewährleisten
das
Recht
des
Geschädigten
auf
wirksamen
Rechtsbehelf.
TildeMODEL v2018
Secondly,
we
want
to
reinforce
the
asylum
seeker’s
right
to
an
effective
legal
remedy
in
accordance
with
Article 38.
Zweitens
wollen
wir
das
Recht
des
Asyl
Suchenden
auf
einen
wirksamen
Rechtsbehelf
nach
Artikel
38
stärken.
Europarl v8
The
right
to
an
effective
remedy
requires
an
independent,
impartial
and
fully
functioning
judiciary.
Das
Recht
auf
einen
wirksamen
Rechtsbehelf
setzt
eine
unabhängige,
unparteiische
und
voll
funktionsfähige
Justiz
voraus.
TildeMODEL v2018
For
this,
Article
38
(right
to
an
effective
remedy)
provides
a
possible
mechanism.
Einen
möglichen
Mechanismus
dafür
bietet
Artikel
38
(Anspruch
auf
einen
wirksamen
Rechtsbehelf).
TildeMODEL v2018
The
proposal
provides
for
a
right
to
an
effective
judicial
remedy
against
return
decisions
and
removal
orders.
Der
Vorschlag
sieht
vor,
dass
gegen
Rückführungsentscheidungen
und
Abschiebungsanordnungen
ein
wirksamer
Rechtsbehelf
eingelegt
werden
kann.
TildeMODEL v2018
Member
States
may
decide
to
further
examine
the
application
only
if
the
applicant
concerned
was,
through
no
fault
of
his/her
own,
incapable
of
asserting
the
situations
set
forth
in
paragraphs
3,
4
and
5
of
this
Article
in
the
previous
procedure,
in
particular
by
exercising
his/her
right
to
an
effective
remedy
pursuant
to
Article
39.
Die
Mitgliedstaaten
können
beschließen,
den
Antrag
nur
dann
weiter
zu
prüfen,
wenn
der
betreffende
Asylbewerber
ohne
eigenes
Verschulden
nicht
in
der
Lage
war,
die
in
den
Absätzen
3,
4
und
5
des
vorliegenden
Artikels
dargelegten
Sachverhalte
im
früheren
Verfahren
insbesondere
durch
Wahrnehmung
seines
Rechts
auf
einen
wirksamen
Rechtsbehelf
gemäß
Artikel
39
vorzubringen.
DGT v2019
Member
States
shall
provide
for
time-limits
and
other
necessary
rules
for
the
applicant
to
exercise
his/her
right
to
an
effective
remedy
pursuant
to
paragraph
1.
Die
Mitgliedstaaten
legen
Fristen
und
sonstige
Vorschriften
fest,
die
erforderlich
sind,
damit
der
Antragsteller
sein
Recht
auf
einen
wirksamen
Rechtsbehelf
nach
Absatz
1
wahrnehmen
kann.
DGT v2019
The
European
Convention
on
Human
Rights,
echoed
in
the
new
European
Constitution,
enshrines
the
right
to
life,
freedom
from
torture,
no
punishment
without
law,
freedom
of
expression,
the
right
to
an
effective
legal
remedy
and
the
right
to
liberty,
security
and
a
fair
trial.
In
der
Europäischen
Menschenrechtskonvention,
die
auch
Eingang
in
die
neue
Europäische
Verfassung
fand,
sind
das
Recht
auf
Leben,
das
Verbot
der
Folter,
das
Verbot
der
Bestrafung
ohne
ein
ordnungsgemäßes
Gerichtsverfahren,
die
Meinungsfreiheit,
das
Recht
auf
einen
wirksamen
Rechtsbehelf
und
das
Recht
auf
Freiheit,
Sicherheit
und
ein
faires
Verfahren
verankert.
Europarl v8
Everyone
has
the
right
to
an
effective
remedy
by
the
competent
national
tribunals
for
acts
violating
the
fundamental
rights
granted
him
by
the
constitution
or
by
law.
Jeder
hat
Anspruch
auf
einen
wirksamen
Rechtsbehelf
bei
den
zuständigen
innerstaatlichen
Gerichten
gegen
Handlungen,
durch
die
seine
ihm
nach
der
Verfassung
oder
nach
dem
Gesetz
zustehenden
Grundrechte
verletzt
werden.
Tatoeba v2021-03-10
This
Regulation
should
safeguard
the
debtor’s
right
to
a
fair
trial
and
his
right
to
an
effective
remedy
and
should
therefore,
having
regard
to
the
ex
parte
nature
of
the
proceedings
for
the
issue
of
the
Preservation
Order,
enable
him
to
contest
the
Order
or
its
enforcement
on
the
grounds
provided
for
in
this
Regulation
immediately
after
the
implementation
of
the
Order.
Diese
Verordnung
sollte
das
Recht
des
Schuldners
auf
ein
faires
Verfahren
sowie
sein
Recht
auf
einen
wirksamen
Rechtsbehelf
wahren
und
es
ihm
daher
—
unter
Berücksichtigung
dessen,
dass
das
Verfahren
für
den
Erlass
des
Beschlusses
zur
vorläufigen
Pfändung
ohne
vorherige
Anhörung
des
Antragsgegners
erfolgt
—
ermöglichen,
den
Beschluss
oder
seine
Vollstreckung
aus
den
in
dieser
Verordnung
vorgesehenen
Gründen
unmittelbar
nach
Ausführung
des
Beschlusses
anzufechten.
DGT v2019
This
Regulation
complies
with
the
fundamental
rights
and
observes
the
principles
recognised
in
particular
by
the
Charter
of
Fundamental
Rights
of
the
European
Union,
notably
the
right
to
an
effective
remedy
or
to
a
fair
trial,
the
freedom
to
conduct
a
business,
consumer
protection
and
has
to
be
applied
in
accordance
with
those
rights
and
principles,
Diese
Verordnung
steht
im
Einklang
mit
den
Grundrechten
und
Grundsätzen,
die
insbesondere
mit
der
Charta
der
Grundrechte
der
Europäischen
Union
anerkannt
wurden,
vor
allem
mit
dem
Recht
auf
einen
wirksamen
Rechtsbehelf
und
ein
unparteiisches
Gericht,
der
unternehmerischen
Freiheit
sowie
dem
Verbraucherschutz
und
ist
im
Einklang
mit
diesen
Rechten
und
Grundsätzen
anzuwenden —
DGT v2019
Each
natural
or
legal
person
should
have
the
right
to
an
effective
judicial
remedy
before
the
competent
national
court
against
a
decision
of
a
supervisory
authority
which
produces
legal
effects
concerning
that
person.
Jede
natürliche
oder
juristische
Person
sollte
das
Recht
auf
einen
wirksamen
gerichtlichen
Rechtsbehelf
bei
dem
zuständigen
einzelstaatlichen
Gericht
gegen
einen
Beschluss
einer
Aufsichtsbehörde
haben,
der
gegenüber
dieser
Person
Rechtswirkungen
entfaltet.
DGT v2019
Every
data
subject
should
have
the
right
to
lodge
a
complaint
with
a
single
supervisory
authority,
in
particular
in
the
Member State
of
his
or
her
habitual
residence,
and
the
right
to
an
effective
judicial
remedy
in
accordance
with
Article 47
of
the
Charter
if
the
data
subject
considers
that
his
or
her
rights
under
this
Regulation
are
infringed
or
where
the
supervisory
authority
does
not
act
on
a
complaint,
partially
or
wholly
rejects
or
dismisses
a
complaint
or
does
not
act
where
such
action
is
necessary
to
protect
the
rights
of
the
data
subject.
Betroffene
Personen,
die
sich
in
ihren
Rechten
gemäß
dieser
Verordnung
verletzt
sehen,
sollten
das
Recht
haben,
nach
dem
Recht
eines
Mitgliedstaats
gegründete
Einrichtungen,
Organisationen
oder
Verbände
ohne
Gewinnerzielungsabsicht,
deren
satzungsmäßige
Ziele
im
öffentlichem
Interesse
liegen
und
die
im
Bereich
des
Schutzes
personenbezogener
Daten
tätig
sind,
zu
beauftragen,
in
ihrem
Namen
Beschwerde
bei
einer
Aufsichtsbehörde
oder
einen
gerichtlichen
Rechtsbehelf
einzulegen
oder
das
Recht
auf
Schadensersatz
in
Anspruch
zu
nehmen,
sofern
dieses
im
Recht
der
Mitgliedstaaten
vorgesehen
ist.
DGT v2019
This
Regulation
should
be
applied
in
accordance
with
the
rights
and
principles
recognised
in
particular
by
the
Charter
of
Fundamental
Rights
of
the
European
Union
and
in
particular
the
right
to
an
effective
remedy
and
to
a
fair
trial,
the
right
to
property
and
the
right
to
protection
of
personal
data.
Diese
Verordnung
sollte
im
Einklang
mit
den
Grundrechten
und
Grundsätzen
angewandt
werden,
die
vor
allem
mit
der
Charta
der
Grundrechte
der
Europäischen
Union
anerkannt
wurden,
insbesondere
mit
dem
Recht
auf
einen
wirksamen
Rechtsbehelf
und
ein
unparteiisches
Gericht,
dem
Eigentumsrecht
und
dem
Recht
auf
Schutz
personenbezogener
Daten.
DGT v2019
This
Directive
respects
the
fundamental
rights
and
observes
the
principles
recognised
in
the
Charter
of
Fundamental
Rights
of
the
European
Union
and
in
particular
the
right
to
the
protection
of
personal
data,
the
freedom
to
conduct
a
business,
the
right
to
consumer
protection,
the
right
to
an
effective
remedy
and
to
a
fair
trial
and
has
to
be
applied
in
accordance
with
those
rights
and
principles.
Diese
Richtlinie
wahrt
die
Grundrechte
und
achtet
die
in
der
Charta
der
Grundrechte
der
Europäischen
Union
verankerten
Grundsätze,
insbesondere
das
Recht
auf
den
Schutz
personenbezogener
Daten,
die
unternehmerische
Freiheit,
das
Recht
auf
Verbraucherschutz,
das
Recht
auf
einen
wirksamen
Rechtsbehelf
und
ein
unparteiisches
Gericht,
und
ist
gemäß
diesen
Rechten
und
Grundsätzen
anzuwenden.
DGT v2019
All
activities
of
the
European
Union
Agency
for
Asylum
shall
be
carried
out
in
full
respect
of
these
fundamental
rights
and
principles,
including
the
right
to
asylum,
the
protection
from
refoulement,
the
right
to
respect
for
private
and
family
life,
the
right
to
protection
of
personal
data
and
the
right
to
an
effective
remedy.
Alle
Tätigkeiten
der
Asylagentur
der
Europäischen
Union
werden
unter
uneingeschränkter
Achtung
dieser
Grundrechte
und
Grundsätze
ausgeführt,
darunter
dem
Recht
auf
Asyl,
dem
Schutz
vor
Zurückweisung,
dem
Recht
auf
Achtung
des
Privat-
und
Familienlebens,
dem
Recht
auf
Schutz
personenbezogener
Daten
und
dem
Recht
eines
wirksamen
Rechtsbehelfs.
TildeMODEL v2018
The
rights
under
the
title
on
Justice
were
referred
to
in
several
Court
of
Justice
rulings,
in
particular
the
right
to
an
effective
remedy.
Auf
die
Rechte
unter
dem
Titel
Justizielle
Rechte
wurde
in
mehreren
Gerichtsentscheidungen
Bezug
genommen,
insbesondere
auf
das
Recht
auf
einen
wirksamen
Rechtsbehelf.
TildeMODEL v2018
The
adoption
and
publication
of
sanctions
should
respect
fundamental
rights
as
laid
down
in
the
Charter
of
Fundamental
Rights
of
the
European
Union,
in
particular
the
right
to
respect
for
private
and
family
life
(Article
7),
the
right
to
the
protection
of
personal
data
(Article
8)
and
the
right
to
an
effective
remedy
and
to
a
fair
trial
(Article
47).
Bei
der
Verhängung
und
Bekanntmachung
von
Sanktionen
sollten
die
in
der
Charta
der
Grundrechte
der
Europäischen
Union
festgeschriebenen
Grundrechte
geachtet
werden,
insbesondere
das
Recht
auf
Achtung
des
Privat-
und
Familienlebens
(Artikel
7),
das
Recht
auf
Schutz
personenbezogener
Daten
(Artikel
8)
und
das
Recht
auf
einen
wirksamen
Rechtsbehelf
und
ein
unparteiisches
Gericht
(Artikel
47).
TildeMODEL v2018
Specifically,
it
has
to
be
applied
with
due
respect
for
the
freedom
to
conduct
a
business,
equality
before
the
law
and
the
principle
of
non-discrimination,
the
right
to
an
effective
remedy
and
to
a
fair
trail
and
the
principles
of
legality
and
proportionality
of
criminal
offences
and
penalties,
in
accordance
with
Articles
16,
20,
21,
47
and
49
of
the
Charter.
Bei
ihrer
Anwendung
sind
folgende
Grundsätze
gebührend
zu
beachten:
unternehmerische
Freiheit,
Gleichheit
vor
dem
Gesetz,
Nichtdiskriminierung,
Recht
auf
einen
wirksamen
Rechtsbehelf
und
ein
unparteiisches
Gericht
sowie
Gesetzmäßigkeit
und
Verhältnismäßigkeit
im
Zusammenhang
mit
Straftaten
und
Strafen
(Artikel
16,
20,
21,
47
und
49
der
Charta).
TildeMODEL v2018