Übersetzung für "Right or remedy" in Deutsch
Whereas
although
television
broadcasters
are
normally
bound
to
ensure
that
programmes
present
facts
and
events
fairly,
it
is
nevertheless
important
that
they
should
be
subject
to
specific
obligations
with
respect
to
the
right
of
reply
or
equivalent
remedies
so
that
any
person
whose
legitimate
interests
have
been
damaged
by
an
assertion
made
in
the
course
of
a
broadcast
television
programme
may
effectively
exercise
such
right
or
remedy.
Wenngleich
die
Fernsehveranstalter
normalerweise
darauf
achten
müssen,
daß
Tatsachen
und
Ereignisse
in
den
Sendungen
korrekt
dargestellt
werden,
müssen
ihnen
dennoch
klare
Verpflichtungen
in
bezug
auf
das
Recht
auf
Gegendarstellung
oder
gleichwertige
Maßnahmen
auferlegt
werden,
damit
gewährleistet
ist,
daß
jeder,
der
durch
eine
Tatsachenbehauptung
im
Rahmen
einer
Fernsehsendung
in
seinen
berechtigten
Interessen
verletzt
wurde,
seine
Rechte
wirksam
geltend
machen
kann
-
JRC-Acquis v3.0
Breach
of
this
duty
may
preclude
the
party
in
breach
from
exercising
or
relying
on
a
right,
remedy
or
defence
which
that
party
would
otherwise
have,
or
may
make
the
party
liable
for
any
loss
thereby
caused
to
the
other
party.
Verletzt
eine
Partei
diese
Pflicht,
so
kann
sie
das
von
der
Ausübung
oder
Geltendmachung
von
Rechten,
Abhilfen
oder
Einwänden,
die
ihr
sonst
zugestanden
hätten,
ausschließen,
oder
es
kann
sie
für
jeden
Verlust,
der
der
anderen
Partei
dadurch
entsteht,
haftbar
machen.
TildeMODEL v2018
The
supplier
shall
be
entitled
to
such
payment
without
prejudice
to
any
other
right
or
remedy
under
the
contract.
Der
Auftragnehmer
hat
Anspruch
auf
solche
Zahlungen,
unbeschadet
aller
anderen
im
Rahmen
des
Auftrags
festgelegten
Rechte
oder
Maß
nahmen.
EUbookshop v2
The
consultant
shall
be
entitled
to
such
payment
without
formal
notice
and
without
prejudice
to
any
other
right
or
remedy
under
the
contraa.
Der
Auftragnehmer
hat
Anspruch
auf
solche
Zahlungen,
ohne
daß
ein
förmlicher
Bescheid
ergeht
und
unbeschadet
aller
anderen
im
Auftrag
festgelegten
Rechte
oder
Maß
nahmen.
EUbookshop v2
Without
prejudice
to
any
other
right
or
remedy
which
it
may
have,
either
Party
may,
on
or
after
the
occurrence
of
a
Liquidation
Date
and
the
determination
of
the
Liquidation
Amount,
set
off
any
amount
owing
by
it
(whether
actual
or
contingent,
present
or
future
and
including,
if
applicable
and
without
limitation,
the
Liquidation
Amount
and
any
amount
due
and
payable
on
or
before
the
Liquidation
Date
but
remaining
unpaid)
to
the
other
Party
against
any
amount
owing
by
such
other
Party
(whether
actual
or
contingent,
present
or
future
and
including,
if
applicable
and
without
limitation,
the
Liquidation
Amount
and
any
amount
due
and
payable
before
the
Liquidation
Date
but
remaining
unpaid)
to
the
first
Party.
Unbeschadet
anderer
Rechte
oder
Ersatzansprüche
der
Vertragsparteien
kann
jede
Vertragspartei
nach
Feststellung
des
Abwicklungsbetrages
gegen
etwaige
der
jeweils
anderen
Vertragspartei
geschuldete
Beträge
(gleich,
ob
tatsächliche
oder
Eventualverbindlichkeiten,
gegenwärtige
oder
zukünftige
Verbindlichkeiten,
gegebenenfalls
einschließlich
des
Abwicklungsbetrages
und
anderer
vor
dem
Abwicklungsdatum
fälliger
und
zahlbarer
und
noch
nicht
beglichener
Beträge)
mit
eigenen
Forderungen
aus
den
seitens
der
anderen
Vertragspartei
geschuldeten
Beträgen
(gleich,
ob
aus
tatsächlichen
oder
Eventualverbindlichkeiten,
gegenwärtigen
oder
zukünftigen
Verbindlichkeiten,
gegebenenfalls
einschließlich
des
Abwicklungsbetrages
und
anderer
vor
dem
Abwicklungsdatum
fälliger
und
zahlbarer
und
noch
nicht
beglichener
Beträge)
aufrechnen.
ParaCrawl v7.1
If
the
dispute
cannot
be
resolved
through
mediation,
then
the
parties
shall
be
free
to
pursue
any
right
or
remedy
available
to
them
under
applicable
law.
Kann
der
Streit
nicht
durch
Schlichtung
beigelegt
werden,
steht
es
den
beiden
Parteien
frei,
jedes
ihnen
nach
anwendbaren
Gesetzen
zustehende
Recht
oder
Rechtsmittel
zu
wählen.
ParaCrawl v7.1
A
waiver
of
a
right
or
remedy
on
any
one
occasion
will
not
be
construed
as
a
bar
to
or
waiver
of
rights
or
remedies
on
any
other
occasion.
Ein
einmaliger
Verzicht
auf
ein
Recht
oder
Mittel
gilt
nicht
als
Hindernis
oder
Verzicht
auf
diese
Rechte
oder
Mittel
bei
einer
anderen
Gelegenheit.
ParaCrawl v7.1
Nothing
in
these
terms
and
conditions
(including,
without
limitation,
in
clause
11)
operates
to
exclude,
restrict
or
modify
the
application
of
any
implied
condition
or
warranty,
provision,
the
exercise
of
any
right
or
remedy,
or
the
imposition
of
any
liability
under
the
Australian
Consumer
Law
or
any
other
statute
where
to
do
so
would
contravene
that
statute
or
cause
any
term
of
this
agreement
to
be
void
("Non-excludable
Obligations").
Nichts
in
diesen
Geschäftsbedingungen
(auch
nicht
in
Klausel
11)
dient
dazu,
die
Anwendung
irgendeiner
impliziten
Bedingung,
Garantie
oder
Regelung,
die
Ausübung
von
Rechten
oder
Rechtsbehelfen
oder
die
Auferlegung
jeglicher
Haftung
nach
dem
Australian
Consumer
Law
oder
sonstigen
Statuten
auszuschließen,
einzuschränken
oder
zu
ändern,
wenn
dieser
Ausschluss,
diese
Einschränkung
oder
diese
Änderung
den
betreffenden
Statuten
entgegenstehen
oder
irgendeine
Bestimmung
dieses
Vertrags
nichtig
machen
würde
("nicht
ausschließbare
Verpflichtungen").
ParaCrawl v7.1
No
right
or
remedy
of
zaradress.com
shall
be
exclusive
of
any
other,
whether
at
law
or
in
equity,
including,
without
limitation,
damages
injunctive
relief,
attorneys'
fees
and
expenses.
Kein
Recht
oder
Rechtsmittel
unserer
Website
werden
ausschließlich
von
anderen,
ob
gesetzlich
oder
in
Aktien,
einschließlich,
ohne
Einschränkung,
Schäden
Unterlassungsanspruch,
Anwaltshonorare
und
Kosten.
ParaCrawl v7.1
No
right
or
remedy
of
Android-Sale.com
shall
be
exclusive
of
any
other,
whether
at
law
or
in
equity,
including,
without
limitation,
damages
injunctive
relief,
attorneys'
fees
and
expenses.
Kein
Recht
oder
Rechtsmittel
unserer
Website
werden
ausschließlich
von
anderen,
ob
gesetzlich
oder
in
Aktien,
einschließlich,
ohne
Einschränkung,
Schäden
Unterlassungsanspruch,
Anwaltshonorare
und
Kosten.
ParaCrawl v7.1
No
right
or
remedy
of
EasyDresses.net
shall
be
exclusive
of
any
other,
whether
at
law
or
in
equity,
including,
without
limitation,
damages
injunctive
relief,
attorneys'
fees
and
expenses.
Kein
Recht
oder
Rechtsmittel
unserer
Website
werden
ausschließlich
von
anderen,
ob
gesetzlich
oder
in
Aktien,
einschließlich,
ohne
Einschränkung,
Schäden
Unterlassungsanspruch,
Anwaltshonorare
und
Kosten.
ParaCrawl v7.1
You
acknowledge
that
any
action
or
suit
brought
to
enforce
any
right
or
remedy
of
this
Agreement
shall
be
subject
to
the
exclusive
jurisdiction
and
venue
of
the
State
of
Israel.
Sie
erkennen
an,
dass
jegliche
Klage
oder
jegliches
Verfahren,
das
angestrengt
wird,
um
ein
Recht
oder
Rechtsmittel
dieser
Vereinbarung
durchzusetzen,
einzig
dem
Gerichtsstand
des
Staates
Israel
unterliegen
werden.
ParaCrawl v7.1
A
waiver
of
a
right
or
remedy
on
one
occasion
will
not
be
construed
as
a
bar
to
or
waiver
of
rights
or
remedies
on
any
other
occasion.
Ein
einmaliger
Verzicht
auf
ein
Recht
oder
Mittel
gilt
nicht
als
Hindernis
oder
Verzicht
auf
diese
Rechte
oder
Mittel
bei
einer
anderen
Gelegenheit.
ParaCrawl v7.1
No
right
or
remedy
of
DESIGN-I-DO.COM
shall
be
exclusive
of
any
other,
whether
at
law
or
in
equity,
including,
without
limitation,
damages
injunctive
relief,
attorneys'
fees
and
expenses.
Kein
Recht
oder
Rechtsmittel
von
DESIGN-I-DO.COM
schließt
irgendein
anderes
aus,
und
zwar
sowohl
auf
dem
Rechtswege
als
auch
in
Bezug
auf
sein
Billigkeitsrecht,
wobei
ohne
Einschränkung
Schäden,
Unterlassungsanspruch,
Rechtsanwaltskosten
und
Ausgaben
mit
eingeschlossen
sind.
ParaCrawl v7.1
Without
prejudice
to
any
other
right
or
remedy
available
to
INTEWA
under
this
Agreement
or
at
law,
INTEWA
shall
be
entitled
at
itsdiscretion
to
suspend
the
performance
of
its
obligations
under
this
Agreement
in
whole
or
in
part
or
to
terminate
this
Agreement
in
whole
orin
part
by
means
of
written
notice
to
Supplier
in
the
event
that:
Unbeschadet
aller
sonstigen
vertraglichen
und
gesetzlichen
Rechte
hat
INTEWA
nach
ihrer
Wahl
das
Recht,
ohne
Haftung
die
Erfüllung
der
ihr
obliegenden
Verpflichtungen
insgesamt
oder
in
Teilen
durch
schriftliche
Mitteilung
an
den
Lieferanten
zu
verweigern
oderden
Vertrag
durch
schriftliche
Mitteilung
an
den
Lieferanten
ganz
oder
teilweise
zu
kündigen
(oder
von
ihm
zurückzutreten),
falls:
ParaCrawl v7.1
The
User
agrees
that
if
Leadingcourses
does
not
exercise
or
enforce
any
legal
right
or
remedy
which
is
contained
in
the
Conditions
(or
which
Leadingcourses
has
the
benefit
of
under
any
applicable
law),
this
will
not
be
taken
to
be
a
formal
waiver
of
the
rights
of
Leadingcourses
and
that
those
rights
or
remedies
will
still
be
available
to
Leadingcourses.
Der
Nutzer
stimmt
zu,
dass,
wenn
Leadingcourses
keine
in
den
Bedingungen
enthaltenen
gesetzlichen
Rechte
oder
Rechtsbehelfe
ausübt
oder
durchsetzt
(oder
von
denen
Leadingcourses
nach
geltendem
Recht
profitieren
kann),
dies
nicht
als
formaler
Verzicht
auf
die
Rechte
von
Leadingcourses
angesehen
wird
und
dass
diese
Rechte
oder
Rechtsbehelfe
Leadingcourses
weiterhin
zur
Verfügung
stehen.
ParaCrawl v7.1
This
Agreement
is
for
the
sole
benefit
of
the
parties
hereto
and
their
respective
successors
and
permitted
assigns
and
nothing
herein,
express
or
implied,
is
intended
to
or
shall
confer
upon
any
other
person
or
entity
any
legal
or
equitable
right,
benefit
or
remedy
of
any
nature
whatsoever
under
or
by
reason
of
this
Agreement.
Diese
Vereinbarung
ist
zum
alleinigen
Nutzen
der
Parteien
sind
und
ihre
jeweiligen
Nachfolger
und
zulässigen
Rechtsnachfolger
und
nichts
hierin,
ausdrückliche
oder
stillschweigende,
soll
oder
auf
eine
andere
Person
oder
Entität
gesetzlichen
oder
billigkeitsrechtlichen
Rechte
verleiht,
nutzen
oder
Heilmittel
jeglicher
Art
überhaupt
unter
oder
auf
Grund
dieses
Abkommens.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
of
non-receipt
of
payment,
Innospec
reserves
the
right
(without
prejudice
to
any
other
right
or
remedy)
to
suspend
any
deliveries
due
until
such
time
as
payment
shall
have
been
received.
Falls
eine
Zahlung
nicht
eingeht,
behält
sich
Innospec
das
Recht
vor
(unbeschadet
jeglicher
anderer
Rechte
oder
Rechtsmittel),
jegliche
Lieferungen
bis
zu
dem
Zeitpunkt
auszusetzen,
zu
dem
die
Zahlung
eingeht.
ParaCrawl v7.1
No
waiver
on
the
part
of
Pixmac
to
exercise
any
power,
right,
privilege
or
remedy
under
this
Agreement,
and
no
delay
on
the
part
of
Pixmac
to
exercise
any
such
power,
right,
privilege
or
remedy,
shall
preclude
any
other
or
further
exercise
thereof
or
of
any
other
power,
right,
privilege
or
remedy.
Verzichtet
Pixmac
auf
das
Recht
irgendeine
Macht,
Recht,
Privilegium
oder
Rechtsmittel
in
Zusammenhang
mit
dieser
Vereinbarung
geltend
zu
machen
oder
Pixmac
verspätet
sich
bei
der
Durchsetzung
einer
solchen
Macht,
Recht,
Privilegium
oder
Rechtsmittel,
kann
das
nicht
irgendeine
andere
oder
weitere
Durchsetzung
dieser
oder
irgendeiner
anderen
Macht,
Recht,
Privilegium
oder
Rechtsmittel
verhindern.
ParaCrawl v7.1
No
right
or
remedy
of
Zacoo.com
shall
be
exclusive
of
any
other,
whether
at
law
or
in
equity,
including,
without
limitation,
damages
injunctive
relief,
attorneys'
fees
and
expenses.
Keine
Berechtigung
oder
Rechtsschutz
bei
Zacoo.com
werden
jeglich,
in
der
Rechtegültigkeit
oder
Billigkeit
inklusive
oder
ohne
Begrenzung,
Unterlassungsverfügung,
Schadenersatz,
Anwaltskosten
und
andere
Kosten
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
No
right
or
remedy
of
kivuko.com
shall
be
exclusive
of
any
other,
whether
at
law
or
in
equity,
including,
without
limitation,
damages
injunctive
relief,
attorneys'
fees
and
expenses.
Kein
Recht
oder
Rechtsmittel
unserer
Website
werden
ausschließlich
von
anderen,
ob
gesetzlich
oder
in
Aktien,
einschließlich,
ohne
Einschränkung,
Schäden
Unterlassungsanspruch,
Anwaltshonorare
und
Kosten.
ParaCrawl v7.1