Übersetzung für "Right of title" in Deutsch
The
manufacturer
may
insert
its
company
logo
to
the
right
of
the
title.
Der
Hersteller
kann
sein
Unternehmenslogo
rechts
neben
der
Überschrift
einfügen.
DGT v2019
On
the
INFO
pages
(please
press
the
button
in
the
top
right
of
the
title
bar)
Auf
den
INFO-Seiten
(bitte
den
Button
rechts
oben
in
der
Titelleiste
drücken)
CCAligned v1
However,
enforcement
of
the
right
of
retention
of
title
alone
does
not
represent
a
declaration
to
withdraw.
Die
Geltendmachung
des
Eigentumsvorbehalts
stellt
allein
allerdings
noch
keine
solche
Rücktrittserklärung
dar.
ParaCrawl v7.1
The
right
of
each
title
is
a
sign
of
standard-definition
or
high-definition.
Rechts
neben
jedem
Titel
ist
ein
Zeichen
von
Standard-Definition
oder
High-Definition.
ParaCrawl v7.1
To
refresh
survey
data,
click
Import
to
the
right
of
the
survey
title.
Um
die
Umfragedaten
zu
aktualisieren,
klicken
Sie
rechts
neben
dem
Umfragetitel
auf
Importieren
.
ParaCrawl v7.1
The
Italian
notary
will
draw
up
the
final
deed
and
you
will
be
transferred
the
right
of
title
to
the
property.
Der
italienische
Notar
erstellt
die
letzte
Urkunde
und
dem
Käufer
wird
das
Eigentumsrecht
des
Grundstückes
übertragen.
ParaCrawl v7.1
We
retain
the
right
of
title
to
the
goods
up
until
full
payment
of
the
purchase
price.
Wir
behalten
uns
das
Eigentum
an
der
Ware
bis
zur
vollständigen
Bezahlung
des
Kaufpreises
vor.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
secure
the
loan,
it
was
granted
under
the
condition
that
the
lender
took
the
‘right
of
title’
on
the
smolts,
thus
securing
the
loan
on
the
basis
of
the
sale
value
of
the
adult
fish.
Zur
Absicherung
wurden
die
Darlehen
unter
der
Bedingung
gewährt,
dass
der
Kreditgeber
die
Rechte
an
den
Lachs-Smolts
übernahm
und
damit
der
Verkaufswert
der
ausgewachsenen
Fische
als
Kreditsicherung
eingesetzt
wurde.
DGT v2019
In
order
to
secure
the
loans,
they
were
granted
under
the
condition
that
the
lender
took
the
‘right
of
title’
on
the
smolts,
thus
securing
the
loan
on
the
basis
of
the
sale
value
of
the
adult
fish.
Zur
Absicherung
wurden
die
Darlehen
unter
der
Bedingung
gewährt,
dass
der
Kreditgeber
die
Rechte
an
den
Junglachsen
übernahm
und
damit
der
Verkaufswert
der
ausgewachsenen
Fische
zur
Kreditsicherung
eingesetzt
wurde.
DGT v2019
As
far
as
the
Commission
has
been
able
to
discover,
the
basis
for
this
legal
dispute
is
not
the
law
on
frontier
areas
which
formed
the
subject
of
the
resolution
tabled
by
the
honourable
Gentleman
and
adopted
by
Parliament
on
19
May
1983
but
the
current
legis
lation
on
the
right
of
title
to
forests.
Für
diese
Probleme
sind
jedoch
die
Mitgliedstaaten
zuständig,
die
übrigens
auf
diesem
Gebiet
eng
miteinander
zuzsammenarbeiten,
insbesondere
im
Rahmen
einer
Gruppe
von
Vertretern
der
Regierungen,
die
auf
Initiative
des
Präsidenten
der
Französischen
Republik,
Herrn
Pompidou,
eingesetzt
wurde.
EUbookshop v2
By
right
of
his
subsidiary
title
of
Lord
Abernethy,
he
was
hereditary
bearer
of
the
Crown
of
Scotland
to
the
Parliament
of
Scotland.
Über
den
nachgeordneten
Titel
Lord
Abernethy
hatte
er
das
erbliche
Amt
des
Trägers
der
schottischen
Krone
inne,
das
er
bei
jeder
Eröffnung
des
schottischen
Parlaments
wahrnahm.
WikiMatrix v1
Prior
to
the
passing
of
the
House
of
Lords
Act
1999,
the
Viscounts
Boyne
sat
in
the
House
of
Lords
in
right
of
this
title.
Vor
dem
House
of
Lords
Act
1999
hatte
der
jeweilige
Viscount
Boyne
hierdurch
einen
erblichen
Sitz
im
House
of
Lords.
WikiMatrix v1
The
Act
applies
to
contracts
of
sale
that
provide
for
instalment
payments
one
or
more
of
which
become
due
after
the
articles
sold
have
been
passed
on
to
the
purchaser,
contracts
in
the
case
of
which
vendor
has
reserved
the
right
to
demand
restitution
of
the
object
If
the
purchaser
does
not
fulfil
his
obligations,
or
where
the
vendor
has
reserved
the
right
of
title
to
the
object
until
payment
has
been
made
in
full
or
to
a
specified
extent.
Das
Gesetz
gilt
für
Kaufverträge,
bei
denen
der
Preis
in
Raten
zu
entrichten
ist,
von
welchen
eine
oder
mehrere
nach
Übergabe
der
verkauften
Sache
an
den
Käufer
fällig
werden,
und
bei
denen
der
Käufer
sich
ausserdem
vorbehalten
hat,
die
Sache
zurückzufordern,
wenn
der
Käufer
seinen
Verpflichtungen
nicht
nachkommt,
oder
bei
denen
der
Verkäufer
sich
das
Eigentumsrecht
an
der
Sache
vorbehalten
hat,
bis
die
Bezahlung
ganz
oder
teilweise
erfolgt
ist.
EUbookshop v2
The
vendor
may
reserve
the
right
either
to
demand
restitution
of
the
object
or
right
of
title
to
the
object
If,
not
later
than
when
the
latter
is
passed
on
to
the
purchaser,
he
has
not
received
a
down
payment
of
at
least
20
%
of
the
agreed
aggregate
price.
Der
Verkäufer
kann
sich
entweder
das
Recht
ausbedingen,
die
Sache
zurückzufordern,
oder
das
Eigentumsrecht
an
der
Sache
vorbehalten,
wenn
er
spätestens
bei
der
Übergabe
der
Sache
an
den
Käufer
mindestens
20
%
des
Abzahlungspreises
als
Anzahlung
erhalten
hat.
EUbookshop v2
In
the
case
of
resale,
the
Customer
is
obliged
in
turn
to
reserve
the
right
of
retention
of
title
against
its
customers
until
its
claims
are
settled.
Bei
Weiterveräußerung
ist
der
Kunde
verpflichtet,
sich
seinerseits
das
Eigentumsrecht
gegen
seine
Kunden
bis
zur
Begleichung
seiner
Forderung
vorzubehalten.
ParaCrawl v7.1
To
inspect
the
lists
of
the
measured
coefficients
for
different
Re
numbers,
click
on
the
small
arrows
to
the
right
of
the
list
title.
Um
die
Listen
der
gemessenen
Beiwerte
für
unterschiedliche
Re-Zahlen
anzuzeigen,
klicke
auf
die
kleinen
Pfeile
rechts
neben
dem
Listentitel.
ParaCrawl v7.1
The
HelpButton
will
be
located
on
the
right
side
of
the
title
bar
and
can
be
accessed
through
the
HelpButton
property.
Dieser
Hilfebutton
befindet
sich
auf
der
rechten
Seite
der
Titelzeile
und
auf
ihn
kann
durch
die
HelpButton
Eigenschaften
zugegriffen
werden.
ParaCrawl v7.1
In
the
right
corner
of
the
title
bar,
there
are
buttons
to
minimize
program
windows,
reduce
/
maximize
program
windows,
and
close
Excel.
In
der
rechten
Ecke
der
Titelleiste
befinden
sich
Schaltflächen
zum
Minimieren
von
Programmfenstern,
zum
Verkleinern
/
Maximieren
von
Programmfenstern
und
zum
Schließen
von
Excel.
ParaCrawl v7.1