Übersetzung für "Results achieved" in Deutsch

Nevertheless, it is important to monitor their implementation and the results achieved.
Unerlässlich ist gleichermaßen die Kontrolle ihrer Umsetzung und der erzielten Ergebnisse.
Europarl v8

We must make every effort to see that this happens, so that the right results are achieved.
Die Umsetzung muß energisch betrieben werden, damit entsprechende Ergebnisse erreicht werden.
Europarl v8

The results we achieved were only partly satisfactory.
Leider sind die Ergebnisse, die wir erzielt haben, nur teilweise zufriedenstellend.
Europarl v8

To begin with, good results were achieved in the discussion of new subjects.
Erstens wurden gute Resultate bei der Behandlung neuer Themen verzeichnet.
Europarl v8

You have indeed achieved results in the areas of labour market and research and development.
Sie haben tatsächlich Ergebnisse in den Bereichen Arbeitsmarkt und Forschung und Entwicklung erzielt.
Europarl v8

Their clear expectation is that visible results be achieved within a reasonable time.
Sie rechnen damit, dass innerhalb eines vernünftigen Zeitrahmens greifbare Ergebnisse erzielt werden.
Europarl v8

But we cannot feel satisfied with the results achieved.
Wir können uns jedoch mit den erzielten Ergebnissen nicht zufriedengeben.
Europarl v8

Concrete results have been achieved in recent months.
In den vergangenen Monaten konnten wir konkrete Fortschritte verzeichnen.
Europarl v8

The first annual activity report suggests that good results will be achieved in both areas.
Der erste Tätigkeitsbericht verspricht unter beiden Aspekten gute Ergebnisse.
Europarl v8

I hope further results will be achieved with our Iranian partners.
Ich hoffe, dass weitere Ergebnisse mit unseren iranischen Partnern erzielt werden.
Europarl v8

We would like the same kind of results to be achieved in other fields as well.
Solche Ergebnisse würden wir auch gern auf anderen Gebieten sehen.
Europarl v8

Needless to say, we want more, but sound results have been achieved.
Obgleich wir selbstverständlich mehr wollen, waren doch auch erfreuliche Resultate zu verzeichnen.
Europarl v8

The results achieved to date are positive but, as yet, insufficient.
Bislang wurden positive Ergebnisse erzielt, die jedoch noch nicht ausreichen.
Europarl v8

Results are achieved if a neighbour really wishes to cooperate.
Wenn ein Nachbarland wirklich kooperieren will, stellen sich auch Ergebnisse ein.
Europarl v8

There is no better communication policy than to confirm the results achieved.
Es gibt keine bessere Kommunikationspolitik als die Bestätigung der erzielten Ergebnisse.
Europarl v8

For this reason, no lasting results will be achieved using separate instruments.
Aus diesem Grund werden dauerhafte Ergebnisse mit separaten Instrumenten nicht erreicht werden.
Europarl v8

One can therefore conclude that extraordinary results have been achieved.
All das lässt den Schluss zu, dass Großes erreicht wurde.
Europarl v8

Our group is highly satisfied with his working methods and the results he has achieved.
Unsere Fraktion ist sehr zufrieden mit seiner Arbeitsmethode und den Ergebnissen.
Europarl v8

That is how I see that the best results could be achieved.
So können wir meines Erachtens die besten Ergebnisse erzielen.
Europarl v8

Do you believe that in all these cases no results have been achieved?
Glauben Sie, dass bei all diesen Fällen keine Ergebnisse erzielt wurden?
Europarl v8

Continuity in the results achieved in that revision should be ensured.
Die bei dieser Revision erzielten Ergebnisse sollten gewahrt werden.
JRC-Acquis v3.0