Übersetzung für "Results achieved" in Deutsch
Nevertheless,
it
is
important
to
monitor
their
implementation
and
the
results
achieved.
Unerlässlich
ist
gleichermaßen
die
Kontrolle
ihrer
Umsetzung
und
der
erzielten
Ergebnisse.
Europarl v8
We
must
make
every
effort
to
see
that
this
happens,
so
that
the
right
results
are
achieved.
Die
Umsetzung
muß
energisch
betrieben
werden,
damit
entsprechende
Ergebnisse
erreicht
werden.
Europarl v8
The
results
we
achieved
were
only
partly
satisfactory.
Leider
sind
die
Ergebnisse,
die
wir
erzielt
haben,
nur
teilweise
zufriedenstellend.
Europarl v8
To
begin
with,
good
results
were
achieved
in
the
discussion
of
new
subjects.
Erstens
wurden
gute
Resultate
bei
der
Behandlung
neuer
Themen
verzeichnet.
Europarl v8
You
have
indeed
achieved
results
in
the
areas
of
labour
market
and
research
and
development.
Sie
haben
tatsächlich
Ergebnisse
in
den
Bereichen
Arbeitsmarkt
und
Forschung
und
Entwicklung
erzielt.
Europarl v8
Their
clear
expectation
is
that
visible
results
be
achieved
within
a
reasonable
time.
Sie
rechnen
damit,
dass
innerhalb
eines
vernünftigen
Zeitrahmens
greifbare
Ergebnisse
erzielt
werden.
Europarl v8
But
we
cannot
feel
satisfied
with
the
results
achieved.
Wir
können
uns
jedoch
mit
den
erzielten
Ergebnissen
nicht
zufriedengeben.
Europarl v8
Concrete
results
have
been
achieved
in
recent
months.
In
den
vergangenen
Monaten
konnten
wir
konkrete
Fortschritte
verzeichnen.
Europarl v8
The
first
annual
activity
report
suggests
that
good
results
will
be
achieved
in
both
areas.
Der
erste
Tätigkeitsbericht
verspricht
unter
beiden
Aspekten
gute
Ergebnisse.
Europarl v8
I
hope
further
results
will
be
achieved
with
our
Iranian
partners.
Ich
hoffe,
dass
weitere
Ergebnisse
mit
unseren
iranischen
Partnern
erzielt
werden.
Europarl v8
We
would
like
the
same
kind
of
results
to
be
achieved
in
other
fields
as
well.
Solche
Ergebnisse
würden
wir
auch
gern
auf
anderen
Gebieten
sehen.
Europarl v8
Needless
to
say,
we
want
more,
but
sound
results
have
been
achieved.
Obgleich
wir
selbstverständlich
mehr
wollen,
waren
doch
auch
erfreuliche
Resultate
zu
verzeichnen.
Europarl v8
The
results
achieved
to
date
are
positive
but,
as
yet,
insufficient.
Bislang
wurden
positive
Ergebnisse
erzielt,
die
jedoch
noch
nicht
ausreichen.
Europarl v8
Results
are
achieved
if
a
neighbour
really
wishes
to
cooperate.
Wenn
ein
Nachbarland
wirklich
kooperieren
will,
stellen
sich
auch
Ergebnisse
ein.
Europarl v8
There
is
no
better
communication
policy
than
to
confirm
the
results
achieved.
Es
gibt
keine
bessere
Kommunikationspolitik
als
die
Bestätigung
der
erzielten
Ergebnisse.
Europarl v8
For
this
reason,
no
lasting
results
will
be
achieved
using
separate
instruments.
Aus
diesem
Grund
werden
dauerhafte
Ergebnisse
mit
separaten
Instrumenten
nicht
erreicht
werden.
Europarl v8
One
can
therefore
conclude
that
extraordinary
results
have
been
achieved.
All
das
lässt
den
Schluss
zu,
dass
Großes
erreicht
wurde.
Europarl v8
Our
group
is
highly
satisfied
with
his
working
methods
and
the
results
he
has
achieved.
Unsere
Fraktion
ist
sehr
zufrieden
mit
seiner
Arbeitsmethode
und
den
Ergebnissen.
Europarl v8
That
is
how
I
see
that
the
best
results
could
be
achieved.
So
können
wir
meines
Erachtens
die
besten
Ergebnisse
erzielen.
Europarl v8
Do
you
believe
that
in
all
these
cases
no
results
have
been
achieved?
Glauben
Sie,
dass
bei
all
diesen
Fällen
keine
Ergebnisse
erzielt
wurden?
Europarl v8
Continuity
in
the
results
achieved
in
that
revision
should
be
ensured.
Die
bei
dieser
Revision
erzielten
Ergebnisse
sollten
gewahrt
werden.
JRC-Acquis v3.0