Übersetzung für "Resulting actions" in Deutsch

The projects must be operational, resulting in concrete actions.
Die Projekte müssen prakti­scher Natur sein und konkrete Maßnahmen zum Ziel haben.
EUbookshop v2

Who knows best about the changes and the resulting actions?
Wer weiß am besten über die Veränderungen und den sich daraus ableitenden Aktionen Bescheid?
CCAligned v1

This allows the students to perceive an immediate link between the program and the resulting actions of the robot.
So können die Schüler einen unmittelbaren Zusammenhang entdecken zwischen dem Programm und den Handlungen des Roboters.
ParaCrawl v7.1

This application automatically generates objective and reproducible decisions about the produced coil quality and resulting tentative actions.
Diese Anwendung generiert automatisch objektive und reproduzierbare Entscheidungen bezüglich der produzierten Coil-Qualität und resultierenden Aktionen.
ParaCrawl v7.1

The truth is, however, that the European Union's image is either promoted or harmed directly as a result of the actions resulting from the various sectoral policies.
Es ist allerdings wahr, dass das Image der Europäischen Union durch die Aktionen, die aus den verschiedenen spezifischen Politikfeldern hervorgehen, unmittelbar begünstigt oder beschädigt wird.
Europarl v8

As far as funding is concerned, I cannot hide my disappointment and strong concern at financial constraints for support to biodiversity actions resulting from Financial Framework decisions.
Was die Mittelausstattung anbelangt, kann ich meine Enttäuschung und meine große Besorgnis über die sich aus Entscheidungen über den Finanzrahmen ergebenden finanziellen Zwänge bei der Unterstützung von Aktionen zur Artenvielfalt nicht verbergen.
Europarl v8

The Commission will, of course, invite Member States and international authorities to share information on their findings and approaches and to discuss any proposed follow-up actions resulting from the opinion provided by the independent scientific experts.
Die Kommission wird selbstverständlich die Mitgliedstaaten und die internationalen Behörden bitten, ihre eigenen Erkenntnisse und Konzepte in die Diskussion über geeignete Maßnahmen als Reaktion auf die Stellungnahme der wissenschaftlichen Experten einzubringen.
Europarl v8

I feel all the more strongly about this because I do not think it should be the European Union' s task to heal the wounds resulting from the actions of third parties.
Auch deswegen nicht, weil es wohl kaum die Aufgabe der Europäischen Union sein kann, die durch Handlungen Dritter zugefügten Wunden zu heilen.
Europarl v8

The gulf between the discourse of political leaders, in particular, of government representatives, and this resulting in practical actions is reaching scandalous proportions in the field of fighting transnational crime.
Die Kluft zwischen den Verkündigungen politischer Führungskräfte, insbesondere von Regierungsvertretern, und sich daraus ergebenden praktischen Maßnahmen, erreicht auf dem Gebiet des Kampfes gegen das internationale Verbrechen skandalöse Ausmaße.
Europarl v8

By the end of February the Commission will draw up a list of the various trade proposals, measures and actions resulting from the communication, giving a timetable for their implementation.
Bis Ende Februar wird die Kommission einen Fahrplan erstellen, der die verschiedenen sich aus der Mitteilung ergebenden Vorschläge, Maßnahmen und Aktionen im kommerziellen Bereich und einen Zeitplan für deren Umsetzung enthält.
Europarl v8

However, it seems that improvements are often limited to those resulting from the actions of individuals in their own sphere of influence.
Allerdings hat es den Anschein, dass Verbesserungen häufig auf die Ergebnisse von Maßnahmen von Einzelnen in deren eigenem Einflussbereich beschränkt sind.
TildeMODEL v2018

The Committee hopes that the actions resulting from this assessment will lead to the elimination of the obstacles identified, and to the creation of a more equitable and transparent Internal Market.
Der Ausschuß hofft, daß die sich aus der vor­liegenden Beurteilung ergebenden Maßnahmen zum Abbau der Hindernisse und zur Verwirk­lichung eines ausgewogeneren und transparenteren Binnenmarktes führen werden.
TildeMODEL v2018

However, as the system would not enter into force immediately, it would be possible to prepare the administrative system accordingly and it would always be possible to consider that certain expenditure such as that resulting from external actions or administrative spending should not be attributed in full.
Da das System jedoch nicht sofort in Kraft treten wird, kann für dessen Zwecke noch ein Verwaltungssystem ausgearbeitet werden, und es besteht immer die Möglichkeit, davon auszugehen, daß bestimmte Ausgaben, wie z.B. die für externe Aktionen oder die Verwaltungsausgaben, nicht vollständig zugewiesen werden sollten.
TildeMODEL v2018

Each TSO may, together with the reserve connecting DSOs within the TSO's control area, jointly elaborate a methodology for allocating costs resulting from actions of DSOs pursuant to paragraphs 4 and 5 of Article 182 of Regulation (EU) 2017/1485.
Jeder ÜNB kann zusammen mit den Reserven anschließenden VNB seiner Regelzone eine Methode zur Teilung der Kosten erarbeiten, die aus Maßnahmen der VNB gemäß Artikel 182 Absätze 4 und 5 der Verordnung (EU) 2017/1485 resultieren.
DGT v2019

Asylum seekers often come from very different cultures and actions resulting from a lack of awareness about the receiving countries’ basic values, rights and obligations may result in a refusal of asylum status.
Asylbewerber kommen vielfach aus sehr unterschiedlichen Kulturen, und Handlungen, die aus der Unkenntnis der Grundwerte, Rechte und Verpflichtungen des jeweiligen Aufnahmelands resultieren, können zu einer Ablehnung des Asylantrags führen.
TildeMODEL v2018

However, the framework of the Air Quality Framework Directive is designed to limit the impact of actions resulting from daughter legislation, with the major effort in terms of monitoring by competent authorities and remedial measures concentrated in the areas where pollution levels are highest.
Die Luftqualitätsrahmenrichtlinie soll jedoch die Auswirkungen von Maßnahmen begrenzen, die sich aus Einzelrechtsvorschriften ergeben, wobei der Schwerpunkt bei der Überwachung durch zuständige Behörden und bei Abhilfemaßnahmen in den Gebieten liegt, in denen die Schadstoffwerte am höchsten sind.
TildeMODEL v2018

The strategies should identify the support required to implement the proposed actions resulting in incremental costs that cannot be sustained by the country itself.
Gleichzeitig sollte dargelegt werden, welche Unterstützung zur Umsetzung der vorgeschlagenen Maßnahmen erforderlich ist, wenn die zusätzlichen Kosten nicht vom Land selbst getragen werden können.
TildeMODEL v2018

However, in exceptional cases Community-wide actions resulting from calls for proposals may be financed at up to 100 %, if they contribute significantly to the objectives of the European Year and if it is established that all reasonable efforts have been made to achieve co-financing.
In Ausnahmefällen können gemeinschaftsweite Maßnahmen, die sich aus Aufrufen zur Einreichung von Vorschlägen ergeben, jedoch bis zu 100% finanziert werden, wenn sie einen wesentlichen Beitrag zur Verwirklichung der Zielsetzung des Europäischen Jahres leisten und wenn festliegt, daß sämtliche vertretbaren Anstrengungen unternommen worden sind, um eine Kofinanzierung zu erreichen.
TildeMODEL v2018

However, Decision 2003/78/EC shall continue to apply until 31 December 2008 to the financing of actions resulting from proposals submitted by 15 September 2007.
Die Entscheidung 2003/78/EG gilt jedoch noch bis zum 31. Dezember 2008 für die Finanzierung von Maßnahmen, zu denen die Vorschläge bis zum 15. September 2007 eingereicht wurden.
DGT v2019

Experience in applying environmental actions related to management of packaging shows that there are uncertainties about the net environmental benefits resulting from those actions and/or the fact that they effectively result in additional costs and income foregone being borne by the producer organisations and, thus, about the justification for the public support provided.
Die Erfahrungen mit der Anwendung von Umweltaktionen im Bereich Verpackungsmanagement zeigen, dass Unsicherheiten bestehen bezüglich des ökologischen Nettonutzens dieser Aktionen und/oder der Tatsache, dass sie wirklich zu zusätzlichen Kosten und Einkommensverlusten für die Erzeugerorganisationen führen, und somit auch bezüglich der Frage, ob die öffentliche Förderung gerechtfertigt ist.
DGT v2019