Übersetzung für "Rest surface" in Deutsch
A
portion
will
go
through
the
pipes,
and
the
rest
on
the
surface.
Ein
Teil
fließt
durch
die
Rohrleitungen,
und
der
Rest
die
Oberfläche
entlang.
GlobalVoices v2018q4
The
two
spring
legs
6
rest
on
the
surface
12
opposite
the
clamp
inlet.
Die
beiden
Federschenkel
6
liegen
auf
der
einführseitig
abgewandten
Oberfläche
12
auf.
EuroPat v2
Allow
the
underside
to
rest
on
the
surface
of
the
lacquer.
Lassen
Sie
die
Unterseiten
auf
der
Lackoberfläche
ruhen.
ParaCrawl v7.1
The
rest
of
the
surface
must
be
processed
manually.
Der
Rest
der
Oberfläche
muss
manuell
bearbeitet
werden.
ParaCrawl v7.1
In
particular,
this
fibrous
material
layer
can
rest
against
this
surface.
Insbesondere
kann
diese
Fasermateriallage
an
dieser
Fläche
anliegen.
EuroPat v2
By
this,
account
is
taken
in
particular
of
the
undesired
excitation
of
the
workpiece
parallel
to
the
rest
surface.
Dadurch
wird
insbesondere
der
unerwünschten
Anregung
des
Werkstückes
parallel
zur
Auflagefläche
Rechnung
getragen.
EuroPat v2
Perpendicular
to
the
rest
surface,
the
workpiece
rest
usually
stands
on
rollers
on
the
frame.
Senkrecht
zur
Auflagefläche
steht
die
Werkstückauflage
üblicherweise
über
Rollen
auf
dem
Gestell.
EuroPat v2
The
support
bodies
109
in
each
case
form
a
rest
surface
110
.
Die
Unterstützungskörper
109
bilden
jeweils
eine
Auflagefläche
110
aus.
EuroPat v2
The
damping
elements
may
also
form
the
rest
surface
for
the
workpiece
5
.
Die
Dämpfungselemente
können
auch
die
Auflagefläche
für
das
Werkstück
5
bilden.
EuroPat v2
The
spring-damper
elements
could
also
be
oriented
inclined
towards
the
rest
surface
15
.
Die
Feder-Dämpfer-Elemente
könnten
auch
zur
Auflagefläche
15
geneigt
orientiert
sein.
EuroPat v2
The
damping
in
this
case
preferably
acts
parallel
to
the
rest
surface
of
the
workpiece
rest.
Die
Dämpfung
wirkt
dabei
bevorzugt
parallel
zur
Auflagefläche
der
Werkstückauflage.
EuroPat v2
Alternatively,
the
damping
elements
may
form
at
least
a
part
of
the
rest
surface
of
the
workpiece
rest.
Alternativ
können
die
Dämpfungselemente
zumindest
einen
Teil
der
Auflagefläche
der
Werkstückauflage
bilden.
EuroPat v2
The
rest
surface
is
preferably
formed
within
or
outside
the
valve
seat.
Bevorzugt
ist
die
Auflagefläche
innerhalb
oder
außerhalb
des
Ventilsitzes
ausgebildet.
EuroPat v2
The
stationary
support
arrangement
preferably
forms
a
stationary
rest
surface.
Die
feststehende
Stützanordnung
bildet
bevorzugte
eine
stationäre
Auflagefläche
aus.
EuroPat v2
Opposite
the
rest
surface
7,
the
rest
element
6
has
a
lower
side
8
.
Der
Auflagefläche
7
gegenüber
weist
das
Auflageelement
6
eine
Unterseite
8
auf.
EuroPat v2
The
rest
surface
7
faces
upward
in
the
Z
direction.
Die
Auflagefläche
7
weist
nach
oben
in
die
Z-Richtung.
EuroPat v2
The
guard
elements
can
form
a
continuous
rest
surface
along
the
conveying
direction.
Die
Abschirmelemente
können
eine
entlang
der
Förderrichtung
durchgängige
Auflagefläche
ausbilden.
EuroPat v2
The
rest
table
and
the
support
disk
pair
form
a
horizontal
rest
surface.
Der
Auflagetisch
und
das
Stützscheibenpaar
bilden
eine
horizontale
Auflagefläche
aus.
EuroPat v2
The
counter
segments
124
rest
on
the
surface
of
the
casing
37
.
Dabei
liegen
die
Gegensegmente
124
auf
der
Oberfläche
des
Gehäuses
37
auf.
EuroPat v2
The
rest
of
the
surface
is
not
only
suitable
for
a
cell
adhesion.
Der
Rest
der
Oberfläche
ist
nicht
für
eine
Zelladhäsion
geeignet.
EuroPat v2
The
binding
plate
can
rest
on
the
surface
of
the
basic
ski
body.
Die
Bindungsaufnahmeplatte
kann
auf
der
Oberfläche
des
Skigrundkörpers
aufliegen.
EuroPat v2
The
two
heads
38
rest
on
this
surface
46
.
An
dieser
Fläche
46
liegen
die
beiden
Köpfe
38
auf.
EuroPat v2
This
standing
surface
can
be
used
for
example
as
a
rest
surface
of
the
gripping
device
on
the
piece
object.
Diese
Standfläche
kann
beispielsweise
als
Auflagefläche
der
Greifvorrichtung
auf
Stückgut
genutzt
werden.
EuroPat v2
The
rest
of
the
surface
is
covered
by
a
deciduous
wood
with
small
oaks.
Der
Rest
der
Fläche
wird
von
einem
Laubwald
aus
kleinen
Eichen
besetzt.
ParaCrawl v7.1
MASCOT
came
to
rest
on
the
surface
approximately
20
minutes
after
the
separation.
Schon
20
Minuten
nach
der
Separation
kam
MASCOT
auf
der
Oberfläche
zur
Ruhe.
ParaCrawl v7.1