Übersetzung für "Respond to request" in Deutsch
I
urge
the
Commission
to
respond
to
our
request
as
soon
as
possible.
Ich
bitte
die
Kommission,
auf
unsere
Forderung
sobald
wie
möglich
zu
antworten.
Europarl v8
Unfortunately,
many
Member
States
are
being
slow
to
respond
to
our
request
for
information.
Leider
beantworten
zahlreiche
Mitgliedstaaten
unsere
Ersuchen
um
Informationen
nur
langsam.
Europarl v8
The
requested
State
may
respond
to
the
request
by
any
such
expedited
means
of
communication.
Der
ersuchte
Staat
beantwortet
das
Ersuchen
mit
einem
dieser
beschleunigten
Kommunikationsmittel.
JRC-Acquis v3.0
The
Mission
did
not
respond
to
the
request.
Die
Vertretung
antwortete
nicht
auf
das
Ersuchen.
DGT v2019
Some
Member
States
did
not
respond
to
the
Commission
request.
Einige
Mitgliedstaaten
haben
nicht
auf
die
Anfrage
der
Kommission
geantwortet.
TildeMODEL v2018
The
competent
visa
authorities
shall
respond
to
the
request
without
delay.
Die
zuständigen
Visumbehörden
entsprechen
derartigen
Ersuchen
unverzüglich.
DGT v2019
In
some
cases,
we
could
also
respond
to
a
request
from
our
negotiating
partners
themselves.
In
einigen
Fällen
könnten
wir
auch
auf
ein
Ersuchen
seitens
unserer
Verhandlungspartner
reagieren.
TildeMODEL v2018
The
requested
supervisory
authority
should
be
obliged
to
respond
to
the
request
in
a
defined
time
period.
Die
ersuchte
Aufsichtsbehörde
sollte
auf
das
Ersuchen
binnen
einer
festgelegten
Frist
antworten
müssen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
could
respond
to
that
request.
Die
Kommission
sei
imstande,
diesen
Forderungen
zu
entsprechen.
TildeMODEL v2018
The
proposals
adopted
today
respond
to
that
request.
Mit
den
heute
angenommenen
Vorschlägen
ist
die
Kommission
dieser
Aufforderung
nachgekommen.
TildeMODEL v2018
This
Communication
aims
to
respond
to
this
request.
Mit
der
vorliegenden
Mitteilung
soll
diesen
Anforderungen
entsprochen
werden.
TildeMODEL v2018
Can
you
respond
to
this
request?
Können
Sie
auf
diese
Bitte
antworten?
OpenSubtitles v2018
So...
how
did
the
other
sects
respond
to
my
request?
Und
wie
haben
die
anderen
Sekten
auf
meine
Bitte
reagiert?
OpenSubtitles v2018
I
will
respond
to
your
request
shortly.
Ich
werde
mich
in
Kürze
dazu
äußern.
OpenSubtitles v2018
I
hope
that
the
European
public
will
respond
favourably
to
this
request.
Ich
hoffe,
daß
die
europäischen
Bürger
dieser
Erwartung
bereitwillig
entsprechen.
EUbookshop v2
The
management
of
the
dominant
company
must
respond
to
this
request
within
3
months.
Die
Unternehmensleitung
der
übergeordneten
Gesellschaft
muß
innerhalb
von
3
Monaten
Stellung
dazu
nehmen.
EUbookshop v2