Übersetzung für "Respect human rights" in Deutsch
We
are
talking
about
the
EU
and
the
EU's
respect
for
fundamental
human
rights.
Wir
reden
über
die
EU
und
die
Achtung
der
EU
vor
grundlegenden
Menschenrechten.
Europarl v8
Both
require
full
respect
for
human
rights.
Beide
erfordern
vollen
Respekt
für
die
Menschenrechte.
Europarl v8
Therefore,
the
sanctions
clearly
must
respect
human
rights
and
the
fundamental
freedoms.
Aus
diesem
Grund
müssen
bei
Sanktionen
die
Menschenrechte
und
Grundfreiheiten
unbedingt
gewahrt
bleiben.
Europarl v8
Once
again,
it
is
in
favour
of
a
democratic
transition,
and
of
strict
respect
for
fundamental
human
rights.
Die
Entschließung
befürwortet
einen
demokratischen
Übergang
und
die
strenge
Achtung
der
fundamentalen
Menschenrechte.
Europarl v8
We
must
also
respect
fundamental
human
rights
and
include
safeguards
like
habeas
corpus.
Wir
müssen
auch
grundlegende
Menschenrechte
achten
und
Sicherheitsklauseln
wie
habeas
corpus
einbinden.
Europarl v8
Democracy,
freedom
and
the
respect
of
human
rights
are
systematically
ignored
and
violated
in
Cuba.
Demokratie,
Freiheit
und
Menschenrechte
werden
in
Kuba
systematisch
mißachtet.
Europarl v8
This
is
a
question
of
the
most
basic
respect
for
human
rights.
Dies
ist
eine
Frage
der
grundsätzlichen
Achtung
der
Menschenrechte.
Europarl v8
We
will
continually
monitor
respect
for
human
rights.
Wir
werden
auch
weiterhin
die
Einhaltung
der
Menschenrechte
überwachen.
Europarl v8
That
means
respect
for
human
rights,
democracy
and
the
rule
of
law.
Das
bedeutet
die
Achtung
der
Menschenrechte,
der
Demokratie
und
der
Rechtsstaatlichkeit.
Europarl v8
Respect
for
human
rights
must
serve
as
a
basis
for
this
policy.
Die
Einhaltung
der
Menschenrechte
muss
die
Basis
für
diese
Politik
bilden.
Europarl v8
It
is
the
EU's
duty
to
urge
North
Korea
to
respect
human
rights.
Es
ist
die
Pflicht
der
EU,
Nordkorea
zur
Achtung
der
Menschenrechte
aufzufordern.
Europarl v8
Unfortunately,
many
countries
in
the
world
have
no
respect
for
fundamental
human
rights.
Leider
zeigen
viele
Länder
der
Welt
keinen
Respekt
für
die
Grundrechte
der
Menschen.
Europarl v8
Things
look
very
bad
for
respect
for
human
rights
in
many
countries
worldwide.
Weltweit
steht
es
in
vielen
Ländern
sehr
schlecht
um
die
Achtung
der
Menschenrechte.
Europarl v8
We
know
about
the
relationship
between
democracy
and
respect
for
human
rights.
Wir
wissen
um
die
Beziehung
zwischen
Demokratie
und
der
Achtung
von
Menschenrechten.
Europarl v8
We
have
to
respect
human
rights
and
the
rights
of
both
parties
under
all
circumstances.
Wir
müssen
die
Menschenrechte
und
die
Rechte
beider
Parteien
unter
allen
Umständen
wahren.
Europarl v8
Respect
for
human
rights
should
form
the
basis
for
political
dialogue.
Die
Achtung
der
Menschenrechte
sollte
die
Grundlage
des
politischen
Dialogs
bilden.
Europarl v8
I
call
for
full
respect
of
human
rights
in
the
region.
Ich
fordere
die
vollständige
Achtung
der
Menschenrechte
in
dieser
Region.
Europarl v8
I
am
thinking,
in
particular,
about
respect
for
human
rights,
democracy
and
the
rule
of
law.
Ich
denke
insbesondere
an
die
Wahrung
der
Menschenrechte,
Demokratie
und
Rechtsstaatlichkeit.
Europarl v8
Wide-ranging
duty
exemptions
must
therefore
be
linked
to
an
absolute
obligation
to
respect
human
rights.
Weitgehende
Zollbefreiungen
muss
man
daher
zwingend
an
die
Einhaltung
der
Menschenrechte
koppeln.
Europarl v8
The
Treaty
stresses
liberty
and
respect
for
human
rights
as
fundamental
principles.
Gemäß
dem
EU-Vertrag
sind
die
Freiheit
und
die
Achtung
der
Menschenrechte
fundamentale
Grundsätze.
Europarl v8
Frontex
must
be
properly
resourced
and
respect
human
rights
of
individuals.
Frontex
muss
mit
geeigneten
Ressourcen
ausgestattet
werden
und
die
Menschenrechte
der
Einzelnen
achten.
Europarl v8
Respect
for
human
rights
is
a
founding
principle
of
the
European
Union.
Die
Wahrung
der
Menschenrechte
ist
ein
Gründungsprinzip
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
The
Iranian
regime
asserted
that
respect
for
human
rights
is
guaranteed
there.
Die
iranische
Regierung
versicherte,
dass
die
Achtung
der
Menschenrechte
dort
garantiert
ist.
Europarl v8