Übersetzung für "Respect for human rights" in Deutsch
We
are
talking
about
the
EU
and
the
EU's
respect
for
fundamental
human
rights.
Wir
reden
über
die
EU
und
die
Achtung
der
EU
vor
grundlegenden
Menschenrechten.
Europarl v8
Both
require
full
respect
for
human
rights.
Beide
erfordern
vollen
Respekt
für
die
Menschenrechte.
Europarl v8
Once
again,
it
is
in
favour
of
a
democratic
transition,
and
of
strict
respect
for
fundamental
human
rights.
Die
Entschließung
befürwortet
einen
demokratischen
Übergang
und
die
strenge
Achtung
der
fundamentalen
Menschenrechte.
Europarl v8
This
is
a
question
of
the
most
basic
respect
for
human
rights.
Dies
ist
eine
Frage
der
grundsätzlichen
Achtung
der
Menschenrechte.
Europarl v8
We
will
continually
monitor
respect
for
human
rights.
Wir
werden
auch
weiterhin
die
Einhaltung
der
Menschenrechte
überwachen.
Europarl v8
That
means
respect
for
human
rights,
democracy
and
the
rule
of
law.
Das
bedeutet
die
Achtung
der
Menschenrechte,
der
Demokratie
und
der
Rechtsstaatlichkeit.
Europarl v8
Respect
for
human
rights
must
serve
as
a
basis
for
this
policy.
Die
Einhaltung
der
Menschenrechte
muss
die
Basis
für
diese
Politik
bilden.
Europarl v8
Unfortunately,
many
countries
in
the
world
have
no
respect
for
fundamental
human
rights.
Leider
zeigen
viele
Länder
der
Welt
keinen
Respekt
für
die
Grundrechte
der
Menschen.
Europarl v8
Things
look
very
bad
for
respect
for
human
rights
in
many
countries
worldwide.
Weltweit
steht
es
in
vielen
Ländern
sehr
schlecht
um
die
Achtung
der
Menschenrechte.
Europarl v8
We
know
about
the
relationship
between
democracy
and
respect
for
human
rights.
Wir
wissen
um
die
Beziehung
zwischen
Demokratie
und
der
Achtung
von
Menschenrechten.
Europarl v8
Respect
for
human
rights
should
form
the
basis
for
political
dialogue.
Die
Achtung
der
Menschenrechte
sollte
die
Grundlage
des
politischen
Dialogs
bilden.
Europarl v8
I
am
thinking,
in
particular,
about
respect
for
human
rights,
democracy
and
the
rule
of
law.
Ich
denke
insbesondere
an
die
Wahrung
der
Menschenrechte,
Demokratie
und
Rechtsstaatlichkeit.
Europarl v8
The
Treaty
stresses
liberty
and
respect
for
human
rights
as
fundamental
principles.
Gemäß
dem
EU-Vertrag
sind
die
Freiheit
und
die
Achtung
der
Menschenrechte
fundamentale
Grundsätze.
Europarl v8
Respect
for
human
rights
is
a
founding
principle
of
the
European
Union.
Die
Wahrung
der
Menschenrechte
ist
ein
Gründungsprinzip
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
The
Iranian
regime
asserted
that
respect
for
human
rights
is
guaranteed
there.
Die
iranische
Regierung
versicherte,
dass
die
Achtung
der
Menschenrechte
dort
garantiert
ist.
Europarl v8
Transnistria
is
committing
serious
violations
in
the
areas
of
democracy
and
respect
for
human
rights.
Transnistrien
begeht
schwere
Verstöße
im
Bereich
der
Demokratie
und
der
Achtung
der
Menschenrechte.
Europarl v8
The
European
Union
is,
first
and
foremost,
an
advocate
of
respect
for
human
rights.
Die
Europäische
Union
tritt
in
erster
Linie
für
die
Achtung
der
Menschenrechte
ein.
Europarl v8
These
criteria
include,
notably,
respect
for
human
rights
in
the
country
of
destination.
Zu
diesen
Kriterien
zählen
vor
allem
die
Einhaltung
der
Menschenrechte
in
den
Exportländern.
Europarl v8
That
is
the
kind
of
respect
for
human
rights
to
which
we
can
rightly
aspire.
So
sieht
die
Einhaltung
der
Menschenrechte
aus,
auf
die
wir
Anspruch
haben.
Europarl v8
Without
liberty,
without
tolerance,
without
respect
for
human
rights,
there
is
nothing.
Ohne
Freiheit,
ohne
Toleranz
und
Achtung
der
Menschenrechte
gibt
es
nichts.
Europarl v8
At
the
same
time
we
would
stress
that
there
must
be
respect
for
human
rights
in
Chechnya.
Gleichzeitig
betonen
wir,
dass
in
Tschetschenien
die
Menschenrechte
geachtet
werden
müssen.
Europarl v8
Without
respect
for
human
rights
there
can
be
neither
development
nor
peace.
Ohne
Achtung
der
Menschenrechte
gibt
es
weder
Entwicklung
noch
Frieden.
Europarl v8
Quite
a
few
requirements
concerning
respect
for
human
rights
have
not
been
implemented.
Eine
Reihe
von
Anforderungen
hinsichtlich
der
Achtung
der
Menschenrechte
sind
nicht
erfüllt
worden.
Europarl v8