Übersetzung für "Residency permits" in Deutsch
How
long
do
Turkish
Residency
Permits
last
for
and
how
much
do
they
cost?
Wie
lange
dauern
türkische
Aufenthaltsgenehmigungen
und
wie
viel
kosten
sie?
CCAligned v1
Which
different
residency
permits
and
other
forms
of
status
are
there?
Welche
verschiedenen
Aufenthaltstitel
oder
andere
Statusformen
gibt
es?
ParaCrawl v7.1
Short-term
Category
L
residency
permits
are
not
guaranteed.
Kurzaufenthaltsbewilligungen
der
Kategorie
L
sind
weiterhin
nicht
kontingentiert.
ParaCrawl v7.1
Find
out
the
conditions
that
apply
for
obtaining
the
necessary
residency
permits.
Lesen
Sie,
welche
Bedingungen
zum
Erlangen
der
erforderlichen
Aufenthaltsbewilligungen
erfüllt
werden
müssen.
ParaCrawl v7.1
There
are
a
limited
number
of
B
residency
permits
available
for
Romanian
and
Bulgarian
nationals.
Die
Anzahl
der
verfügbaren
Aufenthaltsbewilligungen
B
für
rumänische
und
bulgarische
Staatsbürger
ist
begrenzt.
ParaCrawl v7.1
Non-Syrian
workers
receive
work
and
residency
permits.
Nichtsyrische
Arbeitskräfte
erhalten
eine
Arbeits-
und
Aufenthaltserlaubnis.
ParaCrawl v7.1
They
are
allocated
on
a
quarterly
basis.
Short-term
Category
L
residency
permits
are
not
guaranteed.
Sie
werden
Quartalsweise
zur
Verfügung
gestellt.
Kurzaufenthaltsbewilligungen
der
Kategorie
L
sind
weiterhin
nicht
kontingentiert.
ParaCrawl v7.1
They
will
receive
permanent
residency
permits
even
if
they
have
no
right
to
asylum.
Sie
erhalten
eine
dauerhafte
Aufenthaltsgenehmigung,
auch
wenn
sie
kein
Recht
auf
Asyl
haben.
ParaCrawl v7.1
Only
he
and
his
older
brother
Lakhdar
(Oktay
Inanç
Özdemir)
received
permanent
residency
permits.
Nur
er
und
sein
älterer
Bruder
Lakhdar
(Oktay
Inanç
Özdemir)
bekamen
eine
ständige
Aufenthaltserlaubnis.
ParaCrawl v7.1
All
residency
permits
require
a
sponsor.
Alle
Aufenthaltsgenehmigung
benötigen
einen
Sponsor.
ParaCrawl v7.1
You
may
only
engage
in
paid
employment
as
a
foreigner
if
your
residency
title
permits
this.
Eine
Beschäftigung
dürfen
Sie
als
Ausländerin
oder
Ausländer
nur
ausüben,
wenn
Ihr
Aufenthaltstitel
dies
gestattet.
ParaCrawl v7.1
May
I
remind
you
that
during
the
war
in
Bosnia
temporary
residency
permits
were
issued
while
the
war
lasted.
Darf
ich
Sie
daran
erinnern,
dass
während
des
Kriegs
in
Bosnien
befristete
Aufenthaltsgenehmigungen
erteilt
wurden,
während
der
Krieg
andauerte?
Europarl v8
Under
our
Presidency
a
study
has
begun
of
a
proposed
directive
on
the
issuing
of
short-term
residency
permits
to
victims
of
human
trafficking
who
cooperate
with
the
competent
authorities.
Unter
unserer
Präsidentschaft
wurde
die
Prüfung
eines
Richtlinienvorschlags
über
die
Erteilung
kurzfristiger
Aufenthaltstitel
für
Opfer
des
Menschenhandels,
die
mit
den
zuständigen
Behörden
kooperieren,
in
Angriff
genommen.
Europarl v8
But
urbanization
faces
another
obstacle:
the
hukou
system
of
residency
permits,
which
restricts
mobility
and
bars
migrants
(an
estimated
200
million
people)
from
becoming
full-status
urban
citizens.
Aber
es
gibt
ein
weiteres
Hindernis
für
die
Urbanisierung:
das
hukou-System
der
Aufenthaltsgenehmigungen,
das
die
Mobilität
einschränkt
und
Migranten
(schätzungsweise
200
Millionen
Menschen)
davon
abhält,
vollberechtigte
Stadtbewohner
zu
werden.
News-Commentary v14
Similarly,
the
government
will
phase
out
the
hukou
system
of
residency
permits
that
now
prevents
migrants
to
the
cities
from
obtaining
full
health
care
and
education
benefits.
Ebenso
wird
die
Regierung
das
Hukou-System
der
Aufenthaltsgenehmigungen
abschaffen,
durch
das
den
Migranten
in
den
Städten
bislang
Gesundheits-
und
Ausbildungsleistungen
vorenthalten
wurden.
News-Commentary v14
Free
internal
migration
has
become
a
fait
accompli,
effectively
shunting
aside
China's
apartheid-like
system
of
residency
permits.
Die
Niederlassungsfreiheit
innerhalb
des
Landes
ist
bereits
eine
Selbstverständlichkeit,
die
das
alte,
der
Apartheid
ähnliche
chinesische
System
der
Aufenthaltsgenehmigungen
abgelöst
hat.
News-Commentary v14
A
proposed
consolidation
of
rural
and
urban
plans
for
pensions
and
critical
health
care
is
particularly
important
in
this
regard,
as
is
the
authorities’
commitment
to
allowing
workers
to
transfer
their
hukou
(residency
permits)
–
and
the
associated
social
welfare
benefits
–
wherever
they
move.
Eine
vorgeschlagene
Konsolidierung
der
ländlichen
und
städtischen
Pensionspläne
und
eine
Gesundheitsversorgung
bei
schweren
Erkrankungen
sind
in
dieser
Hinsicht
besonders
wichtig,
und
dasselbe
gilt
für
die
Zusage
der
Behörden,
Arbeitnehmern
die
Übertragung
ihrer
hukou
(Aufenthaltserlaubnis)
–
und
der
daran
geknüpften
Sozialleistungen
–
zu
gestatten,
egal,
wohin
sie
umziehen.
News-Commentary v14
By
clustering
industrial
infrastructure
and
using
the
hukou
system
of
city-specific
residency
permits,
the
authorities
have
been
able
to
control
the
process
surprisingly
well.
Durch
die
Bündelung
der
industriellen
Infrastruktur
und
die
Verwendung
des
Hukou-Systems
stadtspezifischer
Aufenthaltsgenehmigungen
hatten
die
Behörden
diese
Entwicklung
erstaunlich
gut
unter
Kontrolle.
News-Commentary v14