Übersetzung für "Reset fault" in Deutsch

The monitoring circuit 22 always supplies the enable signal via the conductor 36 to the microcomputer 14, when there has been a reset and no fault has been detected.
Die Überwachungsschaltung 22 gibt das Freigabesignal über die Leitung 36 immer dann an den Mikrocomputer 14 ab, wenn die Initialisierung erfolgt ist und kein Fehler festgestellt wird.
EuroPat v2

Thereupon, a mark set by the machine stop signal is reset in the fault-removal block 84, and thus the fault indicated is removed again.
Daraufhin wird im Fehler-Löschen-Block 84 eine durch das Maschinenstopsignal gesetztes Marke zurückgesetzt und somit der angezeigte Fehler wieder gelöscht.
EuroPat v2

In one possible development of the invention, the control device is designed to set an operating state and a fault state of the fire detector on the basis of the environmental signal, the user input being in the form of a service signal in order to reset the fault state of the fire detector.
Bei einer möglichen Weiterbildung der Erfindung ist die Steuerungseinrichtung ausgebildet, in Abhängigkeit des Umgebungssignals einen Betriebszustand und einen Störzustand des Brandmelders zu setzen, wobei die Benutzereingabe als ein Servicesignal ausgebildet ist, um den Störzustand des Brandmelders zurückzusetzen.
EuroPat v2

In this development, it is now possible to reset the fault state of the fire detector via the fire detector in the form of the man-machine interface and to either reset the fire detector to the operating state or to set the fire detector to an intermediate state again, for example, in order to eliminate the fault, in particular the interfering contour.
In dieser Weiterbildung ist es nun möglich, über den Brandmelder als Mensch-Maschinen-Schnittstelle den Störzustand des Brandmelders zurückzusetzen und wahlweise den Brandmelder in den Betriebszustand zurückzusetzen oder wieder in einen Zwischenzustand zu setzen, beispielsweise, um die Störung, insbesondere die Störkontur, zu beseitigen.
EuroPat v2

According to the invention, in a method for monitoring the functionality of an automation system of a plant comprising at least one main processor, parts of the plant are monitored and controlled using a user software which is constructed from a number of program modules and which is run on the main processor, a co-processor being assigned to the main processor and a message being transmitted from the main processor to the co-processor, when received the message being used by the co-processor to start a monitoring time, when a subsequent message is received the monitoring time being reset, otherwise a fault is identified once the monitoring time has elapsed.
Erfindungsgemäß werden beim Verfahren zur Überwachung der Funktionsweise eines mindestens einen Hauptprozessor umfassenden Automatisierungssystems einer technischen Anlage deren Anlagenteile anhand einer aus einer Anzahl von Programmmodulen aufgebauten und auf dem Hauptprozessor implementierten Anwendersoftware überwacht und gesteuert, wobei dem Hauptprozessor ein Co-Prozessor zugeordnet und vom Hauptprozessor an den Co-Prozessor eine Nachricht übertragen wird, anhand der bei Empfang durch den Co-Prozessor eine Überwachungszeit gestartet wird, wobei die Überwachungszeit bei Erhalt einer nachfolgenden Nachricht rückgesetzt wird, anderenfalls mit Ablauf der Überwachungszeit ein Fehler identifiziert wird.
EuroPat v2

A message can be transmitted from the main processor to the co-processor via the interface, when received the message being used by the co-processor to start a monitoring time, when a subsequent message is received the monitoring time being reset, otherwise a fault is identified once the monitoring time has elapsed.
Dabei ist über die Schnittstelle vom Hauptprozessor an den Co-Prozessor eine Nachricht übertragbar, anhand der bei Empfang durch den Co-Prozessor eine Überwachungszeit gestartet wird, wobei die Überwachungszeit bei Erhalt einer nachfolgenden Nachricht rückgesetzt wird, anderenfalls mit Ablauf der Überwachungszeit ein Fehler identifiziert wird.
EuroPat v2

A simple, but not conclusive, method of differentiating between the two failures is to reset the fault codes and start the engine and allow it to idle.
Daher ist es etwas aufwendig um zwischen den beiden Fehlern zu unterscheiden. Eine einfache aber nicht eindeutige Methode die beiden Fehler zu unterscheiden ist, den Fehlerspeicher zu löschen, den Motor zu starten und im Leerlauf laufen zu lassen.
ParaCrawl v7.1

This resets the fault timer used in step 122.
Hierdurch wird der in Schritt 122 verwendete Fehlerzeitgeber zurückgesetzt.
EuroPat v2

After this--possibly after manual resetting--the fault locator returns to the continual data collection and awaits the next fault, on the occurrence of which (NEXT FAULT) the operating cycle described above is repeated.
Hiernach - eventuell nach einer manuellen Rückstellung - geht der Fehlerlokalisator wieder über zur fortlaufenden Dateneinsammlung und wartet auf den nächsten Fehler, bei dem (Glied NÄCHSTER FEHLER) der oben beschriebene Funktions-. zyklus wiederholt wird.
EuroPat v2

For the automatic and systematic putting of the protected electrical device back into its operational state it is possible to use a trigger circuit resetting the fault memory into its first switching condition when the supply current is turned on again.
Zur automatischen und gezielten Wiederinbetrieb­setzung des geschützten elektrischen Geräts eignet sich eine den Fehlerspeicher in seinen ersten Schaltzustand bei Wiedereinschalten der Versorgungsspannung rücksetzende Triggerschaltung.
EuroPat v2

In some embodiments, in a first step prior to performance of the resetting steps a fault status of a brake control is interrogated and the appropriate procedure is selected in dependence on the fault status.
Vorzugsweise wird in einem ersten Schritt, vor Durchführung der Rückstellschritte ein Fehlerstatus einer Brems-Steuerung abgefragt und abhängig vom Fehlerstatus wird das geeignete Vorgehen gewählt.
EuroPat v2