Übersetzung für "Reset fault" in Deutsch
The
monitoring
circuit
22
always
supplies
the
enable
signal
via
the
conductor
36
to
the
microcomputer
14,
when
there
has
been
a
reset
and
no
fault
has
been
detected.
Die
Überwachungsschaltung
22
gibt
das
Freigabesignal
über
die
Leitung
36
immer
dann
an
den
Mikrocomputer
14
ab,
wenn
die
Initialisierung
erfolgt
ist
und
kein
Fehler
festgestellt
wird.
EuroPat v2
Thereupon,
a
mark
set
by
the
machine
stop
signal
is
reset
in
the
fault-removal
block
84,
and
thus
the
fault
indicated
is
removed
again.
Daraufhin
wird
im
Fehler-Löschen-Block
84
eine
durch
das
Maschinenstopsignal
gesetztes
Marke
zurückgesetzt
und
somit
der
angezeigte
Fehler
wieder
gelöscht.
EuroPat v2
In
one
possible
development
of
the
invention,
the
control
device
is
designed
to
set
an
operating
state
and
a
fault
state
of
the
fire
detector
on
the
basis
of
the
environmental
signal,
the
user
input
being
in
the
form
of
a
service
signal
in
order
to
reset
the
fault
state
of
the
fire
detector.
Bei
einer
möglichen
Weiterbildung
der
Erfindung
ist
die
Steuerungseinrichtung
ausgebildet,
in
Abhängigkeit
des
Umgebungssignals
einen
Betriebszustand
und
einen
Störzustand
des
Brandmelders
zu
setzen,
wobei
die
Benutzereingabe
als
ein
Servicesignal
ausgebildet
ist,
um
den
Störzustand
des
Brandmelders
zurückzusetzen.
EuroPat v2
In
this
development,
it
is
now
possible
to
reset
the
fault
state
of
the
fire
detector
via
the
fire
detector
in
the
form
of
the
man-machine
interface
and
to
either
reset
the
fire
detector
to
the
operating
state
or
to
set
the
fire
detector
to
an
intermediate
state
again,
for
example,
in
order
to
eliminate
the
fault,
in
particular
the
interfering
contour.
In
dieser
Weiterbildung
ist
es
nun
möglich,
über
den
Brandmelder
als
Mensch-Maschinen-Schnittstelle
den
Störzustand
des
Brandmelders
zurückzusetzen
und
wahlweise
den
Brandmelder
in
den
Betriebszustand
zurückzusetzen
oder
wieder
in
einen
Zwischenzustand
zu
setzen,
beispielsweise,
um
die
Störung,
insbesondere
die
Störkontur,
zu
beseitigen.
EuroPat v2
According
to
the
invention,
in
a
method
for
monitoring
the
functionality
of
an
automation
system
of
a
plant
comprising
at
least
one
main
processor,
parts
of
the
plant
are
monitored
and
controlled
using
a
user
software
which
is
constructed
from
a
number
of
program
modules
and
which
is
run
on
the
main
processor,
a
co-processor
being
assigned
to
the
main
processor
and
a
message
being
transmitted
from
the
main
processor
to
the
co-processor,
when
received
the
message
being
used
by
the
co-processor
to
start
a
monitoring
time,
when
a
subsequent
message
is
received
the
monitoring
time
being
reset,
otherwise
a
fault
is
identified
once
the
monitoring
time
has
elapsed.
Erfindungsgemäß
werden
beim
Verfahren
zur
Überwachung
der
Funktionsweise
eines
mindestens
einen
Hauptprozessor
umfassenden
Automatisierungssystems
einer
technischen
Anlage
deren
Anlagenteile
anhand
einer
aus
einer
Anzahl
von
Programmmodulen
aufgebauten
und
auf
dem
Hauptprozessor
implementierten
Anwendersoftware
überwacht
und
gesteuert,
wobei
dem
Hauptprozessor
ein
Co-Prozessor
zugeordnet
und
vom
Hauptprozessor
an
den
Co-Prozessor
eine
Nachricht
übertragen
wird,
anhand
der
bei
Empfang
durch
den
Co-Prozessor
eine
Überwachungszeit
gestartet
wird,
wobei
die
Überwachungszeit
bei
Erhalt
einer
nachfolgenden
Nachricht
rückgesetzt
wird,
anderenfalls
mit
Ablauf
der
Überwachungszeit
ein
Fehler
identifiziert
wird.
EuroPat v2
A
message
can
be
transmitted
from
the
main
processor
to
the
co-processor
via
the
interface,
when
received
the
message
being
used
by
the
co-processor
to
start
a
monitoring
time,
when
a
subsequent
message
is
received
the
monitoring
time
being
reset,
otherwise
a
fault
is
identified
once
the
monitoring
time
has
elapsed.
Dabei
ist
über
die
Schnittstelle
vom
Hauptprozessor
an
den
Co-Prozessor
eine
Nachricht
übertragbar,
anhand
der
bei
Empfang
durch
den
Co-Prozessor
eine
Überwachungszeit
gestartet
wird,
wobei
die
Überwachungszeit
bei
Erhalt
einer
nachfolgenden
Nachricht
rückgesetzt
wird,
anderenfalls
mit
Ablauf
der
Überwachungszeit
ein
Fehler
identifiziert
wird.
EuroPat v2
A
simple,
but
not
conclusive,
method
of
differentiating
between
the
two
failures
is
to
reset
the
fault
codes
and
start
the
engine
and
allow
it
to
idle.
Daher
ist
es
etwas
aufwendig
um
zwischen
den
beiden
Fehlern
zu
unterscheiden.
Eine
einfache
aber
nicht
eindeutige
Methode
die
beiden
Fehler
zu
unterscheiden
ist,
den
Fehlerspeicher
zu
löschen,
den
Motor
zu
starten
und
im
Leerlauf
laufen
zu
lassen.
ParaCrawl v7.1
This
resets
the
fault
timer
used
in
step
122.
Hierdurch
wird
der
in
Schritt
122
verwendete
Fehlerzeitgeber
zurückgesetzt.
EuroPat v2
After
this--possibly
after
manual
resetting--the
fault
locator
returns
to
the
continual
data
collection
and
awaits
the
next
fault,
on
the
occurrence
of
which
(NEXT
FAULT)
the
operating
cycle
described
above
is
repeated.
Hiernach
-
eventuell
nach
einer
manuellen
Rückstellung
-
geht
der
Fehlerlokalisator
wieder
über
zur
fortlaufenden
Dateneinsammlung
und
wartet
auf
den
nächsten
Fehler,
bei
dem
(Glied
NÄCHSTER
FEHLER)
der
oben
beschriebene
Funktions-.
zyklus
wiederholt
wird.
EuroPat v2
For
the
automatic
and
systematic
putting
of
the
protected
electrical
device
back
into
its
operational
state
it
is
possible
to
use
a
trigger
circuit
resetting
the
fault
memory
into
its
first
switching
condition
when
the
supply
current
is
turned
on
again.
Zur
automatischen
und
gezielten
Wiederinbetriebsetzung
des
geschützten
elektrischen
Geräts
eignet
sich
eine
den
Fehlerspeicher
in
seinen
ersten
Schaltzustand
bei
Wiedereinschalten
der
Versorgungsspannung
rücksetzende
Triggerschaltung.
EuroPat v2
In
some
embodiments,
in
a
first
step
prior
to
performance
of
the
resetting
steps
a
fault
status
of
a
brake
control
is
interrogated
and
the
appropriate
procedure
is
selected
in
dependence
on
the
fault
status.
Vorzugsweise
wird
in
einem
ersten
Schritt,
vor
Durchführung
der
Rückstellschritte
ein
Fehlerstatus
einer
Brems-Steuerung
abgefragt
und
abhängig
vom
Fehlerstatus
wird
das
geeignete
Vorgehen
gewählt.
EuroPat v2