Übersetzung für "Is not at fault" in Deutsch

For his part the supplier of services must prove that he is not at fault.
Der Dienstleistungserbringer seinerseits muß nachweisen, daß er frei von Verschulden ist.
TildeMODEL v2018

On those occasions, when a woman like Farraday is not at fault herself...
In den Fällen, wenn eine Frau wie Farraday nicht selbst etwas anstellte...
OpenSubtitles v2018

Valide Sultan, she is not at fault.
Valide Sultan, es ist nicht ihre Schuld.
OpenSubtitles v2018

This does not apply if the infringement by the customer is not at fault.
Dies gilt nicht, wenn die Rechtsverletzung vom Kunden nicht zu vertreten ist.
ParaCrawl v7.1

A person who has become infected with lice is not at fault.
Eine Person, die sich mit Läusen angesteckt hat, ist nicht schuld.
ParaCrawl v7.1

Amazon is not alone at fault in what is happening.
Amazon ist nicht allein schuld an dem was passiert.
ParaCrawl v7.1

Cholesterol is not at fault, but rather our nutritional imbalance and stress.
Cholesterin ist nicht der Übeltäter, sondern Nährstoff- mangel und Stress.
ParaCrawl v7.1

And don’t come to me claiming open source is not at fault here.
Und kommt mir nicht mit dass Open Source hier nicht schuld wäre.
ParaCrawl v7.1

Mr President, it is not your fault at all but it is an absolute shambles.
Herr Präsident, es liegt zwar nicht an Ihnen, aber hier herrscht ein absolutes Durcheinander.
Europarl v8

Under this first scheme, the operator may be held responsible even if he is not at fault.
Der Betreiber kann auch dann haftbar gemacht werden, wenn er nicht schuldhaft gehandelt hat.
TildeMODEL v2018

Marcel is not at fault.
Weil Marcel keine Schuld trifft.
OpenSubtitles v2018

If the retarded person is not fully at fault, then who or what shares the responsibility?
Wenn die zurückgebliebende Person nicht voll verantwortlich ist, wer oder was trägt dann die Verantwortung?
OpenSubtitles v2018

This shall not apply if the customer is not at fault for its delayed payment and/or non-payment.
Dies gilt nicht, sofern der Kunde schuldlos an seiner verspäteten bzw. seiner Nichtleistung ist.
ParaCrawl v7.1

This exclusion shall not apply if the operators’ organisation has submitted factually correct information or can show by any other means that it is not at fault.
Kann eine Marktteilnehmerorganisation anhand vorschriftsmäßiger konkreter Daten nachweisen, dass sie ordnungsgemäß gehandelt hat, oder auf andere Weise belegen, dass sie nicht gegen die Vorschriften verstoßen hat, wird kein Ausschluss vorgenommen.
DGT v2019

The reductions and exclusions provided for in Chapter I shall not apply where the farmer submitted factually correct information or where he can show otherwise that he is not at fault.
Die in Kapitel I vorgesehenen Kürzungen und Ausschlüsse finden keine Anwendung, wenn der Betriebsinhaber sachlich richtige Angaben vorgelegt hat oder auf andere Weise belegen kann, dass ihn keine Schuld trifft.
DGT v2019

The reductions and exclusions provided for in Article 28 shall not apply where the beneficiary submitted factually correct information or can otherwise show that he or she is not at fault.
Die Kürzungen und Ausschlüsse gemäß Artikel 28 finden keine Anwendung, wenn der Begünstigte sachlich richtige Angaben übermittelt hat oder belegen kann, dass ihn keine Schuld trifft.
DGT v2019

However, no reduction shall be applied if the beneficiary can demonstrate that he/she is not at fault for the inclusion of the ineligible amount.
Es wird jedoch keine Kürzung vorgenommen, wenn der Begünstigte nachweisen kann, dass er für die Angabe des nicht förderfähigen Betrages nicht verantwortlich ist.
DGT v2019

The reductions and exclusions provided for in Article 34 shall not apply where the beneficiary submitted factually correct information or can otherwise show that he or she is not at fault.
Die Kürzungen und Ausschlüsse gemäß Artikel 34 finden keine Anwendung, wenn der Beihilfeempfänger sachlich richtige Angaben vorgelegt hat oder auf andere Weise belegen kann, dass ihn keine Schuld trifft.
DGT v2019

The reductions and exclusions provided for in Chapter I and II shall not apply where the farmer submitted factually correct information or where he can show otherwise that he is not at fault.
Die in den Kapiteln I und II vorgesehenen Kürzungen und Ausschlüsse finden keine Anwendung, wenn der Betriebsinhaber sachlich richtige Angaben vorgelegt hat oder auf andere Weise belegen kann, dass ihn keine Schuld trifft.
DGT v2019

Reductions and exclusions with regard to eligibility criteria should, as a general rule, not apply where the farmer submitted factually correct information or where he can show otherwise that he is not at fault.
Allgemein sollten Kürzungen und Ausschlüsse im Zusammenhang mit den Beihilfevoraussetzungen nicht angewendet werden, wenn der Betriebsinhaber sachlich richtige Angaben gemacht hat oder anderweitig nachweisen kann, dass ihn keine Schuld trifft.
DGT v2019

Under French law, the liability of public healthcare establishments towards their patients is governed inter alia by a principle established in a judgment of the Conseil d’État (France), by virtue of which a public hospital must, even if it is not at fault, pay compensation for injury suffered by a patient as a result of a failure of equipment or products used in treating him.
Im französischen Recht richtet sich die Haftung der öffentlichen Gesundheitseinrichtungen gegenüber ihren Patienten insbesondere nach einem vom Conseil d’État (Frankreich) aufgestellten Rechtsprechungsgrundsatz, wonach eine öffentliche Krankenanstalt den Schaden, den ein Patient infolge der Fehlerhaftigkeit eines im Rahmen seiner Behandlung verwendeten Geräts oder Produkts erlitten hat, selbst dann ersetzen muss, wenn sie kein Verschulden trifft.
TildeMODEL v2018

Where the operator is a person acting in his capacity as an insolvency practitioner, that person shall not be personally obliged to bear the costs relating to prevention or restoration under this Directive insofar as that person acts in accordance with the relevant national provisions governing insolvency, liquidation, winding up or analogous proceedings, and is not otherwise at fault or negligent.
Handelt der Betreiber in seiner Eigenschaft als Insolvenzverwalter, so ist er nicht verpflichtet, die Kosten für gemäß dieser Richtlinie ergriffene Vorsorge- oder Sanierungsmaßnahmen persönlich zu tragen, sofern er gemäß den einschlägigen einzelstaatlichen Rechtsvorschriften für Konkurse, Vergleiche und ähnliche Verfahren und nicht schuldhaft handelt.
TildeMODEL v2018

Member States should have some leeway in defining sanctions for non-compliance with provisions in cases where the Member State is not at fault (cases involving associations and enterprises, etc.).
Im Hinblick auf Sanktionen für eine nicht von den Mitgliedstaaten zu verantwortende Nichteinhaltung der Bestimmungen (die nämlich Verbänden, Unternehmen usw. anzulasten ist) müßte den Mitgliedstaaten ein Ermessensspielraum bei ihrer Festsetzung eingeräumt werden: mehr noch als die verwaltungs- und strafrechtliche Angleichung der Sanktionen müßte ihre Vorhersehbarkeit, Effizienz, abschreckende Wirkung und Verhältnis­mäßig­keit - d.h. die Erzielung einer möglichst gleichartigen Wirkung - sichergestellt werden.
TildeMODEL v2018