Übersetzung für "Rescue measures" in Deutsch
The
rescue
measures
were
positive,
despite
serious
weaknesses.
Die
Rettungsmaßnahmen
waren
trotz
deutlicher
Schwächen
positiv.
Europarl v8
The
Authority
also
recalls
that
the
temporarily
approved
rescue
measures
for
SpSv,
which
will
now
be
merged
with
Landsbankinn,
constitute
state
aid,
the
final
compatibility
of
which
depends
on
the
restructuring
plan
for
the
merged
entity.
Die
hier
vorliegende
Entscheidung
befasst
sich
also
nicht
mit
diesen
Maßnahmen.
DGT v2019
The
table
below
provides
information
on
these
recent
individual
rescue
measures.
Die
folgende
Tabelle
enthält
Informationen
über
die
jüngsten
Rettungsmaßnahmen
für
einzelne
Finanzinstitute.
TildeMODEL v2018
Article
3
of
the
framework
agreement
provides
for
the
following
rescue
measures:
Artikel
3
des
Rahmenvertrags
sieht
folgende
Rettungsmaßnahmen
vor:
DGT v2019
The
rescue
aid
measures
(measures
(i)-(iii)),
will
be
continued
after
the
split-up.
Die
Rettungsbeihilfen
(Maßnahmen
i-iii)
werden
nach
der
Aufspaltung
fortgeführt.
DGT v2019
The
Commission
has
to
examine
the
continuation
of
all
the
current
rescue
measures
as
restructuring
aid.
Die
Kommission
muss
die
Fortsetzung
aller
bisherigen
Rettungsmaßnahmen
als
Umstrukturierungsbeihilfe
prüfen.
DGT v2019
In
January
the
Commission
decided
to
approve
a
series
of
rescue
aid
measures
for
CDE.
Im
Januar
genehmigte
die
Kommission
eine
Reihe
von
Rettungsbeihilfen
für
CDE.
EUbookshop v2
The
national
authorities
are
actively
pursuing
aid
and
rescue
measures.
Die
nationalen
Behörden
sind
mit
Hilfs-
und
Rettungsmaßnahmen
aktiv.
ParaCrawl v7.1
It
is
thus
possible
to
optimize
rescue
measures
for
example
in
the
event
of
an
accident.
Dadurch
können
etwa
im
Fall
eines
Unfalls
Rettungsmaßnahmen
optimiert
werden.
EuroPat v2
There
could
be
a
decisive
conflict
about
the
rescue
measures
to
be
adopted.
Über
die
Maßnahmen
zur
Rettung
könnte
es
zum
entscheidenden
Konflikt
kommen.
ParaCrawl v7.1
Future
T2
operations
and
"rescue
measures"
will
further
heat
up
inflation.
Zukünftige
T2-Operationen
und
"Rettungsmaßnahmen"
heizen
die
Inflation
weiter
an.
ParaCrawl v7.1
These
are
components
of
the
disaster
management
cycle,
as
are
rescue
measures
and
reconstruction.
Diese
sind
Bestandteil
des
Katastrophen-Management-Zyklus
ebenso
wie
die
Rettungsmaßnahmen
und
der
Wiederaufbau.
ParaCrawl v7.1
The
German
Red
Cross
and
the
fire
brigade
supported
THW
in
their
rescue
measures.
Das
Deutsche
Roten
Kreuz
und
die
Feuerwehr
unterstützten
das
THW
bei
den
Rettungsmaßnahmen.
ParaCrawl v7.1
The
European
Union’s
response
to
the
financial
crisis
ensures
more
effective
rescue
measures
and
greater
stability.
Die
Antwort
der
Europäischen
Union
auf
die
Finanzkrise
gewährleistet
wirkungsvollere
Rettungsmaßnahmen
und
größere
Stabilität.
EUbookshop v2
That
notice
is
no
substitute
for
the
user's
responsibility
for
the
immediate
introduction
of
counter
and
rescue
measures.
Die
Meldung
lässt
die
Verantwortlichkeit
des
Benutzers
für
die
sofortige
Einleitung
von
Gegen-
und
Rettungsmaßnahmen
unberührt.
ParaCrawl v7.1