Übersetzung für "Rescission right" in Deutsch

However, in the case of an unsubstantial defect, there is no rescission right nor claim for damages in lieu of performance.
Bei einem unerheblichen Mangel besteht jedoch weder ein Rücktrittsrecht noch ein Recht auf Schadensersatz statt der Leistung.
ParaCrawl v7.1

If you do not avail yourself of this rescission right within the time prescribed by us, the contract will continue and be fulfilled by us as soon as the good is again deliverable.
Machen Sie von diesem Rücktrittsrecht innerhalb der von uns angegebenen Frist keinen Gebrauch, bleibt der Vertrag aufrecht und wird von uns erfüllt, sobald die Ware wieder lieferbar ist.
ParaCrawl v7.1

After expiration of such period, at the Customer’s request, Sigma-Aldrich shall declare whether it intends to exercise its rescission right or deliver the products within a reasonable period of time.
Auf Verlangen des Bestellers wird Sigma-Aldrich nach Ablauf der Frist erklären, ob sie von ihrem Rücktrittsrecht Gebrauch machen oder die Ware innerhalb einer angemessenen Frist liefern wird.
ParaCrawl v7.1

After expiration of such period, at the Distributor's request, Sigma-Aldrich shall declare whether it intends to exercise its rescission right or deliver the products within a reasonable period of time.
Auf Verlangen des Vertragshändlers wird Sigma-Aldrich nach Ablauf der Frist erklären, ob sie von ihrem Rücktrittsrecht Gebrauch machen oder die Ware innerhalb einer angemessenen Frist liefern wird.
ParaCrawl v7.1

After expiration of such period, at the Distributor’s request, Sigma-Aldrich shall declare whether it intends to exercise its rescission right or deliver the products within a reasonable period of time.
Auf Verlangen des Vertragshändlers wird Sigma-Aldrich nach Ablauf der Frist erklären, ob sie von ihrem Rücktrittsrecht Gebrauch machen oder die Ware innerhalb einer angemessenen Frist liefern wird.
ParaCrawl v7.1

The customers right of rescission expires if he does not exercise his rescission right in writing vis-à-vis the hotel by the agreed date, to the extent there is no delay in performance by the hotel or impossibility of performance for which the hotel is at fault.
Das Rücktrittsrecht des Kunden erlischt, wenn er nicht bis zum vereinbarten Termin sein Recht zum Rücktritt schriftlich gegenüber dem Hotel ausübt, sofern nicht ein Fall des Leistungsverzuges des Hotels oder eine von ihm zu vertretende Unmöglichkeit der Leistungserbringung vorliegt.
ParaCrawl v7.1

After expiration of such period, at the Customer's request, Sigma-Aldrich shall declare whether it intends to exercise its rescission right or deliver the products within a reasonable period of time.
Auf Verlangen des Bestellers wird Sigma-Aldrich nach Ablauf der Frist erklären, ob sie von ihrem Rücktrittsrecht Gebrauch machen oder die Ware innerhalb einer angemessenen Frist liefern wird.
ParaCrawl v7.1

The right to rescission by the guest expires when he does not exercise his rescission rights by the agreed date, unless the hotel is responsible for the default of service or for its failure to render the service.
Das Rücktrittsrecht des Gast erlischt, wenn er nicht bis zum vereinbarten Termin sein Recht zum Rücktritt schriftlich gegenüber dem Hotel ausübt, sofern nicht ein Fall des Leistungsverzuges des Hotels oder eine von ihm zu vertretende Unmöglichkeit der Leistungserbringung vorliegt.
ParaCrawl v7.1

There exist no rescission rights as stipulated in the Consumer Protection Act – however, we do grant the following cancelation conditions:
Es steht kein Rücktrittsrecht im Sinne des Konsumentenschutzkodex zu - dennoch räumen wir Ihnen folgende Stornobedingungen ein:
CCAligned v1

Should we make use of our rescission rights, the Purchaser shall pay us damages amounting to 25% of the price of the Supplies.
Soweit wir von unserem Rücktrittsrecht Gebrauch machen, ist der Besteller verpflichtet, uns als Schadenersatz wegen Nichterfüllung 25 % des Preises der Lieferung zu zahlen.
ParaCrawl v7.1

Where the Customer fails to pay the due purchase price Haenel shall only be entitled to the above rescission and recovery rights where Haenel has set a reasonable new deadline and this is not met by the Customer or where the relevant statutory provisions do not require the setting of such new deadline.
Zahlt der Kunde den fälligen Kaufpreis nicht, darf Haenel diese Rechte nur geltend machen, wenn Haenel dem Kunden zuvor erfolglos eine angemessene Frist zur Zahlung gesetzt hat oder eine derartige Fristsetzung nach den gesetzlichen Vorschriften entbehrlich ist.
ParaCrawl v7.1

Where the Customer fails to pay the due purchase price Merkel shall only be entitled to the above rescission and recovery rights where Merkel has set a reasonable new deadline and this is not met by the Customer or where the relevant statutory provisions do not require the setting of such new deadline.
Zahlt der Kunde den fälligen Kaufpreis nicht, darf Merkel diese Rechte nur geltend machen, wenn Merkel dem Kunden zuvor erfolglos eine angemessene Frist zur Zahlung gesetzt hat oder eine derartige Fristsetzung nach den gesetzlichen Vorschriften entbehrlich ist.
ParaCrawl v7.1