Übersetzung für "Rescind the contract" in Deutsch

The right of the customer to rescind the contract shall be unaffected.
Das Recht des Kunden zum Rücktritt bleibt unberührt.
ParaCrawl v7.1

Borrowers can also rescind the contract within a specified period.
Außerdem können Kreditnehmer den Vertrag innerhalb einer bestimmten Frist widerrufen.
ParaCrawl v7.1

If you want to rescind the contract, then you can fill out this form:
Wenn sie den Vertrag widerrufen wollen, dann können Sie dieses Formular ausfüllen:
CCAligned v1

In case of late payment RAUMTATTOO is entitled to rescind the contract.
Bei Zahlungsverzug ist RAUMTATTOO berechtigt, vom Vertrag zurückzutreten.
ParaCrawl v7.1

You may not rescind the contract with reference to a minor defect.
Wegen eines geringfügigen Mangels kann man vom Vertrag nicht zurücktreten.
ParaCrawl v7.1

Upon fruitless expiry of this time limit we may rescind the contract.
Nach erfolglosem Ablauf dieser Frist können wir vom Vertrag zurücktreten.
ParaCrawl v7.1

If the period of grace expires without result, the client may rescind the contract.
Nach fruchtlosem Ablauf der Nachfrist kann der Auftraggeber vom Vertrag zurücktreten.
ParaCrawl v7.1

In this case, we will rescind the purchase contract.
In diesem Fall werden wir von dem Kaufvertrag zurücktreten.
ParaCrawl v7.1

The consumer may rescind the contract within 14 days after signing the contract.
Der Verbraucher kann vom Vertrag innerhalb von 14 Tagen nach Vertragsabschluss zurücktreten.
ParaCrawl v7.1

In addition, we shall be entitled to rescind the contract and claim damages.
Überdies sind wir berechtigt, vom Vertrag zurückzutreten und Schadenersatz zu begehren.
ParaCrawl v7.1

If this time limit passes to no avail we can rescind the contract.
Nach erfolglosem Ablauf dieser Frist können wir vom Vertrag zurücktreten.
ParaCrawl v7.1

A short delay in delivery shall, however, not entitle the Customer to rescind the Contract.
Eine kurze Lieferverzögerung berechtigt den Kunden jedoch nicht zum Rücktritt von dem Vertrag.
ParaCrawl v7.1

The right of the customer to rescind the contract shall remain unaffected.
Das Recht des Kunden zum Rücktritt vom Vertrag bleibt unberührt.
ParaCrawl v7.1

In the case of unreal factoring, we shall have the right to rescind the contract.
Im Falle eines unechten Factorings sind wir berechtigt, vom Vertrag zurückzutreten.
ParaCrawl v7.1

The Purchaser’s right to rescind the contract shall be unaffected.
Das Recht des Bestellers zum Rücktritt vom Vertrag bleibt unberührt.
ParaCrawl v7.1

After the fruitless expiry of this period, the buyer is entitled to rescind the contract.
Nach fruchtlosem Ablauf dieser Nachfrist ist der Käufer berechtigt, vom Vertrag zurückzutreten.
ParaCrawl v7.1

The orderer's right to rescind the contract remains unaffected hereby.
Das Recht des Bestellers zum Rücktritt vom Vertrag bleibt unberührt.
ParaCrawl v7.1

In case of a price increase, the purchase may rescind from the contract.
Bei Preiserhöhung kann der Käufer vom Vertrag zurücktreten.
ParaCrawl v7.1

The right of the customer to rescind the contract remains unaffected.
Das Recht des Kunden zum Rücktritt vom Vertrag bleibt unberührt.
ParaCrawl v7.1

The customer has the right to rescind the contract after two unsuccessful rectifi cation attempts.
Nach zweimaliger erfolgloser Nachbesserung hat der Abnehmer das Recht, vom Vertrag zurücktreten.
ParaCrawl v7.1

Otherwise, you are not entitled to rescind the contract.
Ansonsten sind Sie nicht berechtigt, vom Vertrag zurückzutreten.
ParaCrawl v7.1

Merely to reserve one's proprietary rights does not mean to rescind from the Contract.
Die Ausübung des Eigentumsvorbehalts bedeutet nicht den Rücktritt vom Vertrag.
ParaCrawl v7.1