Übersetzung für "Rescind the contract" in Deutsch
The
right
of
the
customer
to
rescind
the
contract
shall
be
unaffected.
Das
Recht
des
Kunden
zum
Rücktritt
bleibt
unberührt.
ParaCrawl v7.1
Borrowers
can
also
rescind
the
contract
within
a
specified
period.
Außerdem
können
Kreditnehmer
den
Vertrag
innerhalb
einer
bestimmten
Frist
widerrufen.
ParaCrawl v7.1
If
you
want
to
rescind
the
contract,
then
you
can
fill
out
this
form:
Wenn
sie
den
Vertrag
widerrufen
wollen,
dann
können
Sie
dieses
Formular
ausfüllen:
CCAligned v1
In
case
of
late
payment
RAUMTATTOO
is
entitled
to
rescind
the
contract.
Bei
Zahlungsverzug
ist
RAUMTATTOO
berechtigt,
vom
Vertrag
zurückzutreten.
ParaCrawl v7.1
You
may
not
rescind
the
contract
with
reference
to
a
minor
defect.
Wegen
eines
geringfügigen
Mangels
kann
man
vom
Vertrag
nicht
zurücktreten.
ParaCrawl v7.1
Upon
fruitless
expiry
of
this
time
limit
we
may
rescind
the
contract.
Nach
erfolglosem
Ablauf
dieser
Frist
können
wir
vom
Vertrag
zurücktreten.
ParaCrawl v7.1
If
the
period
of
grace
expires
without
result,
the
client
may
rescind
the
contract.
Nach
fruchtlosem
Ablauf
der
Nachfrist
kann
der
Auftraggeber
vom
Vertrag
zurücktreten.
ParaCrawl v7.1
In
this
case,
we
will
rescind
the
purchase
contract.
In
diesem
Fall
werden
wir
von
dem
Kaufvertrag
zurücktreten.
ParaCrawl v7.1
The
consumer
may
rescind
the
contract
within
14
days
after
signing
the
contract.
Der
Verbraucher
kann
vom
Vertrag
innerhalb
von
14
Tagen
nach
Vertragsabschluss
zurücktreten.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
we
shall
be
entitled
to
rescind
the
contract
and
claim
damages.
Überdies
sind
wir
berechtigt,
vom
Vertrag
zurückzutreten
und
Schadenersatz
zu
begehren.
ParaCrawl v7.1
If
this
time
limit
passes
to
no
avail
we
can
rescind
the
contract.
Nach
erfolglosem
Ablauf
dieser
Frist
können
wir
vom
Vertrag
zurücktreten.
ParaCrawl v7.1
A
short
delay
in
delivery
shall,
however,
not
entitle
the
Customer
to
rescind
the
Contract.
Eine
kurze
Lieferverzögerung
berechtigt
den
Kunden
jedoch
nicht
zum
Rücktritt
von
dem
Vertrag.
ParaCrawl v7.1
The
right
of
the
customer
to
rescind
the
contract
shall
remain
unaffected.
Das
Recht
des
Kunden
zum
Rücktritt
vom
Vertrag
bleibt
unberührt.
ParaCrawl v7.1
In
the
case
of
unreal
factoring,
we
shall
have
the
right
to
rescind
the
contract.
Im
Falle
eines
unechten
Factorings
sind
wir
berechtigt,
vom
Vertrag
zurückzutreten.
ParaCrawl v7.1
The
Purchaser’s
right
to
rescind
the
contract
shall
be
unaffected.
Das
Recht
des
Bestellers
zum
Rücktritt
vom
Vertrag
bleibt
unberührt.
ParaCrawl v7.1
After
the
fruitless
expiry
of
this
period,
the
buyer
is
entitled
to
rescind
the
contract.
Nach
fruchtlosem
Ablauf
dieser
Nachfrist
ist
der
Käufer
berechtigt,
vom
Vertrag
zurückzutreten.
ParaCrawl v7.1
The
orderer's
right
to
rescind
the
contract
remains
unaffected
hereby.
Das
Recht
des
Bestellers
zum
Rücktritt
vom
Vertrag
bleibt
unberührt.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
a
price
increase,
the
purchase
may
rescind
from
the
contract.
Bei
Preiserhöhung
kann
der
Käufer
vom
Vertrag
zurücktreten.
ParaCrawl v7.1
The
right
of
the
customer
to
rescind
the
contract
remains
unaffected.
Das
Recht
des
Kunden
zum
Rücktritt
vom
Vertrag
bleibt
unberührt.
ParaCrawl v7.1
The
customer
has
the
right
to
rescind
the
contract
after
two
unsuccessful
rectifi
cation
attempts.
Nach
zweimaliger
erfolgloser
Nachbesserung
hat
der
Abnehmer
das
Recht,
vom
Vertrag
zurücktreten.
ParaCrawl v7.1
Otherwise,
you
are
not
entitled
to
rescind
the
contract.
Ansonsten
sind
Sie
nicht
berechtigt,
vom
Vertrag
zurückzutreten.
ParaCrawl v7.1
Merely
to
reserve
one's
proprietary
rights
does
not
mean
to
rescind
from
the
Contract.
Die
Ausübung
des
Eigentumsvorbehalts
bedeutet
nicht
den
Rücktritt
vom
Vertrag.
ParaCrawl v7.1