Übersetzung für "Rescind" in Deutsch

They have been requested to rescind this decision immediately.
Sie wurden aufgefordert, ihre Entscheidung unverzüglich zurückzunehmen.
Europarl v8

We ask you to rescind that decision immediately.
Wir verlangen, daß diese Entscheidung unverzüglich aufgehoben wird.
Europarl v8

It may, acting by a qualified majority confirm, amend or rescind the measure in question.
Er kann die betreffende Maßnahme mit qualifizierter Mehrheit bestätigen, ändern oder widerrufen.
JRC-Acquis v3.0

It may by a qualified majority amend or rescind the Decision taken by the Commission.
Er kann die Entscheidung der Kommission mit qualifizierter Mehrheit ändern oder aufheben.
JRC-Acquis v3.0

I must warn you, Colonel. If conditions at the front become more critical, I will rescind this authorization.
Wenn es an der Front kritisch wird, widerrufe ich die Genehmigung.
OpenSubtitles v2018

Young man, I don't appreciate these games, and I am tempted to rescind your bail right now.
Ich schätze solche Spielchen nicht und bin versucht, Ihre Kaution zurückzunehmen.
OpenSubtitles v2018

I hereby rescind all accusations against Francesc Gacet.
Ich widerrufe alle Anschuldigungen gegen Francesc Gacet.
OpenSubtitles v2018

You cannot just rescind it without explanation.
Sie können es nicht ohne Grund widerrufen.
OpenSubtitles v2018

I will rescind the curfew, I will- - I will publicly apologize.
Ich werde die Ausgangssperre widerrufen und mich öffentlich entschuldigen.
OpenSubtitles v2018

But I rescind your invitation from this house.
Aber ich widerrufe Ihre Einladung in dieses Haus.
OpenSubtitles v2018

If those are not good, she will rescind the offer.
Wenn die nicht passen, zieht sie ihr Angebot zurück.
OpenSubtitles v2018

I made you my offer. Agent Mulder hears a breath of this, rest assure I'll rescind it.
Wenn Agent Mulder davon erfährt, nehme ich es zurück.
OpenSubtitles v2018