Übersetzung für "Rescind" in Deutsch
They
have
been
requested
to
rescind
this
decision
immediately.
Sie
wurden
aufgefordert,
ihre
Entscheidung
unverzüglich
zurückzunehmen.
Europarl v8
We
ask
you
to
rescind
that
decision
immediately.
Wir
verlangen,
daß
diese
Entscheidung
unverzüglich
aufgehoben
wird.
Europarl v8
It
may,
acting
by
a
qualified
majority
confirm,
amend
or
rescind
the
measure
in
question.
Er
kann
die
betreffende
Maßnahme
mit
qualifizierter
Mehrheit
bestätigen,
ändern
oder
widerrufen.
JRC-Acquis v3.0
It
may
by
a
qualified
majority
amend
or
rescind
the
Decision
taken
by
the
Commission.
Er
kann
die
Entscheidung
der
Kommission
mit
qualifizierter
Mehrheit
ändern
oder
aufheben.
JRC-Acquis v3.0
I
must
warn
you,
Colonel.
If
conditions
at
the
front
become
more
critical,
I
will
rescind
this
authorization.
Wenn
es
an
der
Front
kritisch
wird,
widerrufe
ich
die
Genehmigung.
OpenSubtitles v2018
Young
man,
I
don't
appreciate
these
games,
and
I
am
tempted
to
rescind
your
bail
right
now.
Ich
schätze
solche
Spielchen
nicht
und
bin
versucht,
Ihre
Kaution
zurückzunehmen.
OpenSubtitles v2018
I
hereby
rescind
all
accusations
against
Francesc
Gacet.
Ich
widerrufe
alle
Anschuldigungen
gegen
Francesc
Gacet.
OpenSubtitles v2018
You
cannot
just
rescind
it
without
explanation.
Sie
können
es
nicht
ohne
Grund
widerrufen.
OpenSubtitles v2018
I
will
rescind
the
curfew,
I
will-
-
I
will
publicly
apologize.
Ich
werde
die
Ausgangssperre
widerrufen
und
mich
öffentlich
entschuldigen.
OpenSubtitles v2018
But
I
rescind
your
invitation
from
this
house.
Aber
ich
widerrufe
Ihre
Einladung
in
dieses
Haus.
OpenSubtitles v2018
If
those
are
not
good,
she
will
rescind
the
offer.
Wenn
die
nicht
passen,
zieht
sie
ihr
Angebot
zurück.
OpenSubtitles v2018
I
made
you
my
offer.
Agent
Mulder
hears
a
breath
of
this,
rest
assure
I'll
rescind
it.
Wenn
Agent
Mulder
davon
erfährt,
nehme
ich
es
zurück.
OpenSubtitles v2018