Übersetzung für "Repudiation of contract" in Deutsch

By judgment of 13 July 1976, given in litigation over the unilateral repudiation of a contract, the Cour d'appel, Rennes, ordered the two defendant German companies to pay damages.
In einem Rechtsstreit wegen einseitiger Beendigung eines Vertragsverhältnisses hatte die Cour d'appel Rennes durch Urteil vom 13. Juli 1976 die beiden beklagten deutschen Ge­sellschaften zur Leistung von Schadensersatz verurteilt.
EUbookshop v2

With regard to Article 5 (1) of the Convention, the Cour d'Appel observed that the es­sential subject-matter of the action was the German company's breach, through the al­legedly wrongful repudiation of the contract, of its obligation to reserve the sale of all the products which it manufactured to its dealer.
Zu Artikel 5 Nr. 1 führt die Cour d'appel aus, Hauptgegenstand des Rechtsstreits sei der Vorwurf, daß die Lieferantin durch die angeblich rechtswidrige und schuldhafte Ver­tragsauflösung gegen ihre Verpflichtung verstoßen habe, der Vertriebsgesellschaft den Verkauf aller von ihr hergestellter Produkte vorzubehalten.
EUbookshop v2

With regard to Article 5 ( 1 ) of the Convention, the Cour d'Appel observed that the es­sential subject-matter of the action was the German company's breach, through the al­legedly wrongful repudiation of the contract, of its obligation to reserve the sale of all the products which it manufactured to its dealer.
Zu Artikel 5 Nr. 1 führt die Cour d'appel aus, Hauptgegenstand des Rechtsstreits sei der Vorwurf, daß die Lieferantin durch die angeblich rechtswidrige und schuldhafte Ver­tragsauflösung gegen ihre Verpflichtung verstoßen habe, der Vertriebsgesellschaft den Verkauf aller von ihr hergestellten Produkte vorzubehalten.
EUbookshop v2

If we take the reserved property back or levy execution on it, this shall not be deemed repudiation of the contract unless we have expressly declared in writing that this is the case.
Die Rücknahme oder Pfändung der Vorbehaltsware durch uns gilt nicht als Rücktritt vom Vertrag, es sei denn, wir hätten dies ausdrücklich schriftlich erklärt.
ParaCrawl v7.1

The assertion of the reservation of title, in particular the taking back or pledging or utilisation of the items, shall only be deemed to constitute repudiation of the contract if we issue an explicit written declaration in this regard.
Die Gel-tentmachung des Eigentumsvorbehalts, insbesondere die Rücknahme oder Pfändung oder die Verwertung der Gegenstände, gelten nur dann als Rücktritt vom Vertrag, wenn wir dies ausdrücklich schriftlich erklären.
ParaCrawl v7.1

Taking-back or garnishment by us of an item of sale which was supplied by us subject to our reservation of title shall always constitute repudiation of the contract.
In der Zurücknahme sowie in der Pfändung der unter Vorbehalt gelieferten Kaufsache durch uns liegt stets ein Rücktritt vom Vertrag vor.
ParaCrawl v7.1