Übersetzung für "Representation of the people" in Deutsch
Greater
community
and
representation
of
the
people
will
not
come
about
through
common
election
lists
and
dates.
Die
gesellschaftliche
Zusammengehörigkeit
und
die
Vertretung
entsteht
nicht
durch
gemeinsame
Wahllisten
oder
-tage.
Europarl v8
The
European
Parliament
is
the
democratic
representation
of
the
people.
Das
EP
ist
die
demokratische
Vertretung
des
Volkes.
Europarl v8
The
Bundestag
is
the
elected
representation
of
the
German
people.
Der
Bundestag
ist
die
gewählte
Vertretung
des
deutschen
Volkes.
ParaCrawl v7.1
The
German
Bundestag
is
the
representation
of
the
people
of
the
Federal
Republic
of
Germany
and,
being
vested
with
decisive
legislative
authority,
its
most
important
body.
Der
Deutsche
Bundestag
ist
die
Volksvertretung
der
Bundesrepublik
Deutschland
und
als
maßgebliches
Gesetzgebungsgremium
ihr
wichtigstes
Organ.
ParaCrawl v7.1
So
let
me
point
out
that
during
the
last
plenary
partsession
our
Parliament
condemned
China
for
its
serious
human
rights
violations
in
East
Turkestan
and
thus
set
an
example
of
honesty
and
genuine
representation
of
the
people,
which
sadly
neither
the
United
Nations
nor
the
EU
as
a
whole,
given
that
it
is
represented
only
by
government
representatives,
has
managed
to
do.
So
möchte
ich
daran
erinnern,
daß
unser
Parlament
in
der
letzten
Plenarwoche
China
wegen
seiner
gravierenden
Menschenrechtsverletzungen
in
Ostturkestan
verurteilt
hat
und
damit
ein
Beispiel
an
Ehrlichkeit
und
echter
Volksvertretung
gesetzt
hat,
wie
dies
leider
weder
die
Vereinten
Nationen
noch
die
EU
als
Ganzes,
die
eben
nur
von
Regierungsvertretern
vertreten
werden,
gemacht
haben.
Europarl v8
If
we
profess
democratic
values,
the
representation
of
the
people
and
citizens’
active
participation,
we
cannot
at
the
same
time
exclude
half
the
population
from
the
bodies
in
which
the
decisions
are
taken.
Wenn
wir
uns
zu
demokratischen
Werten,
der
Volksvertretung
und
der
aktiven
Beteiligung
der
Bürger
bekennen,
können
wir
nicht
gleichzeitig
die
Hälfte
der
Bevölkerung
von
den
Entscheidungsorganen
ausschließen.
Europarl v8
Regardless
of
the
outcome
of
the
elections,
Hamas
will
play
a
key
role
in
relation
to
the
institutional
representation
of
the
Palestinian
people.
Unabhängig
vom
Ausgang
der
Wahlen
wird
der
Hamas
für
die
Vertretung
des
palästinensischen
Volkes
auf
institutioneller
Ebene
eine
Schlüsselrolle
zukommen.
Europarl v8
The
paragraphs
dedicated
to
our
institution
–
the
only
democratically
elected
representation
of
the
people
of
the
EU,
in
the
words
of
Mr
Grech
himself
–
captured
my
full
attention,
particularly
those
relating
to
visits
to
Parliament.
Mit
besonderer
Aufmerksamkeit
habe
ich
die
Abschnitte
zur
Kenntnis
genommen,
in
denen
es
um
unsere
Institution,
die
einzige
demokratisch
gewählte
Vertretung
der
Völker
der
Europäischen
Union
–
um
mit
den
Worten
von
Louis
Grech
zu
sprechen
–
und
insbesondere
um
Besuche
im
Parlament
geht.
Europarl v8
What
sort
of
political
regime
do
you
think
you
are
building
by
subordinating
our
democracies
a
little
further
to
a
system
characterised
by
no
separation
of
powers,
no
political
accountability
on
the
part
of
governments
and
no
representation
of
the
people,
except
of
a
single
European
people?
Was
für
ein
politisches
System
glauben
Sie
zu
errichten,
in
dem
unsere
Demokratien
noch
ein
bisschen
mehr
einem
System
untergeordnet
werden,
in
dem
es
keine
Gewaltenteilung,
keine
politische
Verantwortlichkeit
der
Regierungen
und
keine
Volksvertretung
außer
der
des
einheitlichen
europäischen
Volkes
gibt?
Europarl v8
The
Chinese
authorities
consider
independent
citizen
initiatives
a
challenge
to
the
Chinese
Community
Party's
representation
of
the
people.
Die
chinesischen
Behörden
betrachten
unabhängige
Bürgerinitiativen
als
eine
Provokation
der
Vertretung
der
chinesischen
Bevölkerung
durch
die
Kommunistische
Partei
Chinas.
GlobalVoices v2018q4
The
Bundesrat
participates
in
legislation,
alongside
the
Bundestag,
the
directly
elected
representation
of
the
people
of
Germany,
with
laws
affecting
state
competences
and
all
constitutional
changes
requiring
the
consent
of
the
body.
Der
Bundesrat
ist
ein
Verfassungsorgan
der
Bundesrepublik
Deutschland,
durch
das
die
Länder
bei
der
Gesetzgebung
und
Verwaltung
des
Bundes
sowie
in
Angelegenheiten
der
Europäischen
Union
mitwirken.
Wikipedia v1.0
Even
in
the
later
Frankish
Empire,
alongside
the
general
assemblies
of
the
nobility
and
clergy,
so-called
"placita"
are
recorded;
a
form
of
representation
of
the
people.
Auch
im
späteren
Fränkischen
Reich
existierte
mit
den
allgemeinen
Versammlungen
des
Adels
und
der
Geistlichkeit,
den
sogenannten
Placita
eine
gewisse
Art
von
Repräsentation
des
Volkes.
Wikipedia v1.0
On
July
25,
1990,
a
Serbian
Assembly
was
established
in
Srb,
north
of
Knin,
as
the
political
representation
of
the
Serbian
people
in
Croatia.
Juli
1990
übernommen
wurde
und
wonach
die
serbische
Minderheit
in
Kroatien
den
Status
als
konstituierendes
Volk
verlor.
Wikipedia v1.0
The
Council
adopted
a
Decision
concerning
the
representation
of
the
people
of
Cyprus
in
the
European
Parliament
in
case
of
a
settlement
of
the
Cyprus
problem
(10301/04).
Der
Rat
nahm
einen
Beschluss
über
die
Vertretung
der
Bevölkerung
Zyperns
im
Europäischen
Parlament
im
Falle
einer
Lösung
der
Zypernfrage
an
(Dok.
TildeMODEL v2018
We
ourselves
in
this
Parliament
will
certainly
give
the
Commission
all
the
moral
support,
all
the
moral
authority
which
comes
from
our
representation
of
the
6
million
people
concerned
in
Europe,
many
of
whom
at
this
moment
are
close
to
despair
and
for
whom
we
speak
today.
Und
welche
Hoffnung
besteht
nun,
nachdem
wir
im
Fall
der
Stahlarbeiter
erlebt
haben,
daß
keine
sozialpolitischen
Maßnahmen
ergriffen
wurden,
darauf,
daß
hinsicht
lich
der
Autompbilarbeiter
eine
angemessenere
Politik
betrieben
wird?
EUbookshop v2
This
Parliament
which
of
all
things
has
claimed
to
be
the
representation
of
the
people
of
Europe
has
the
insolence
to
approve
a
report,
which
is
one
great
plea
for
armament.
Ausgerechnet
jetzt
hat
dieses
Parlament,
das
den
Anspruch
erhebt,
die
Volksvertretung
Europas
zu
sein,
den
schlimmen
Mut,
einen
Bericht
zu
billigen,
der
ein
großangelegtes
Plädoyer
für
die
Rüstung
ist.
EUbookshop v2
That,
however,
does
not
mean
that
I
accept
the
restrictions
which
have
been
applied
to
the
representation
of
the
Turkish
people.
Aber
dies
bedeutet
nicht,
daß
ich
die
Beschränkungen
bei
der
Durch
führung
des
demokratischen
Wahlgangs
akzeptiere.
EUbookshop v2
The
peace
talks
in
Madrid
can
thus
resume
on
a
solid
basis
without
having
to
resort
to
stratagems
in
order
to
secure
the
rightful
representation
of
the
Palestinian
people.
Diese
Schwierigkeiten
betreffen
nicht
nur
die
Verfügbarkeit
finanzieller
Mittel,
sondern
auch
den
Zugang
zu
den
betreffenden
Bevölkerungen.
EUbookshop v2
Even
in
the
later
Frankish
Empire,
alongside
the
general
assemblies
of
the
nobility
and
clergy,
so-called
placita
are
recorded;
a
form
of
representation
of
the
people.
Auch
im
späteren
Fränkischen
Reich
existierte
mit
den
allgemeinen
Versammlungen
des
Adels
und
der
Geistlichkeit,
den
sogenannten
Placita
eine
gewisse
Art
von
Repräsentation
des
Volkes.
WikiMatrix v1