Übersetzung für "Representation of the people" in Deutsch

Greater community and representation of the people will not come about through common election lists and dates.
Die gesellschaftliche Zusammengehörigkeit und die Vertretung entsteht nicht durch gemeinsame Wahllisten oder -tage.
Europarl v8

The European Parliament is the democratic representation of the people.
Das EP ist die demokratische Vertretung des Volkes.
Europarl v8

The Bundestag is the elected representation of the German people.
Der Bundestag ist die gewählte Vertretung des deutschen Volkes.
ParaCrawl v7.1

The German Bundestag is the representation of the people of the Federal Republic of Germany and, being vested with decisive legislative authority, its most important body.
Der Deutsche Bundestag ist die Volksvertretung der Bundesrepublik Deutschland und als maßgebliches Gesetzgebungsgremium ihr wichtigstes Organ.
ParaCrawl v7.1

So let me point out that during the last plenary partsession our Parliament condemned China for its serious human rights violations in East Turkestan and thus set an example of honesty and genuine representation of the people, which sadly neither the United Nations nor the EU as a whole, given that it is represented only by government representatives, has managed to do.
So möchte ich daran erinnern, daß unser Parlament in der letzten Plenarwoche China wegen seiner gravierenden Menschenrechtsverletzungen in Ostturkestan verurteilt hat und damit ein Beispiel an Ehrlichkeit und echter Volksvertretung gesetzt hat, wie dies leider weder die Vereinten Nationen noch die EU als Ganzes, die eben nur von Regierungsvertretern vertreten werden, gemacht haben.
Europarl v8

If we profess democratic values, the representation of the people and citizens’ active participation, we cannot at the same time exclude half the population from the bodies in which the decisions are taken.
Wenn wir uns zu demokratischen Werten, der Volksvertretung und der aktiven Beteiligung der Bürger bekennen, können wir nicht gleichzeitig die Hälfte der Bevölkerung von den Entscheidungsorganen ausschließen.
Europarl v8

Regardless of the outcome of the elections, Hamas will play a key role in relation to the institutional representation of the Palestinian people.
Unabhängig vom Ausgang der Wahlen wird der Hamas für die Vertretung des palästinensischen Volkes auf institutioneller Ebene eine Schlüsselrolle zukommen.
Europarl v8

The paragraphs dedicated to our institution – the only democratically elected representation of the people of the EU, in the words of Mr Grech himself – captured my full attention, particularly those relating to visits to Parliament.
Mit besonderer Aufmerksamkeit habe ich die Abschnitte zur Kenntnis genommen, in denen es um unsere Institution, die einzige demokratisch gewählte Vertretung der Völker der Europäischen Union – um mit den Worten von Louis Grech zu sprechen – und insbesondere um Besuche im Parlament geht.
Europarl v8

What sort of political regime do you think you are building by subordinating our democracies a little further to a system characterised by no separation of powers, no political accountability on the part of governments and no representation of the people, except of a single European people?
Was für ein politisches System glauben Sie zu errichten, in dem unsere Demokratien noch ein bisschen mehr einem System untergeordnet werden, in dem es keine Gewaltenteilung, keine politische Verantwortlichkeit der Regierungen und keine Volksvertretung außer der des einheitlichen europäischen Volkes gibt?
Europarl v8

The Chinese authorities consider independent citizen initiatives a challenge to the Chinese Community Party's representation of the people.
Die chinesischen Behörden betrachten unabhängige Bürgerinitiativen als eine Provokation der Vertretung der chinesischen Bevölkerung durch die Kommunistische Partei Chinas.
GlobalVoices v2018q4

The Bundesrat participates in legislation, alongside the Bundestag, the directly elected representation of the people of Germany, with laws affecting state competences and all constitutional changes requiring the consent of the body.
Der Bundesrat ist ein Verfassungsorgan der Bundesrepublik Deutschland, durch das die Länder bei der Gesetzgebung und Verwaltung des Bundes sowie in Angelegenheiten der Europäischen Union mitwirken.
Wikipedia v1.0

Even in the later Frankish Empire, alongside the general assemblies of the nobility and clergy, so-called "placita" are recorded; a form of representation of the people.
Auch im späteren Fränkischen Reich existierte mit den allgemeinen Versammlungen des Adels und der Geistlichkeit, den sogenannten Placita eine gewisse Art von Repräsentation des Volkes.
Wikipedia v1.0

On July 25, 1990, a Serbian Assembly was established in Srb, north of Knin, as the political representation of the Serbian people in Croatia.
Juli 1990 übernommen wurde und wonach die serbische Minderheit in Kroatien den Status als konstituierendes Volk verlor.
Wikipedia v1.0

The Council adopted a Decision concerning the representation of the people of Cyprus in the European Parliament in case of a settlement of the Cyprus problem (10301/04).
Der Rat nahm einen Beschluss über die Vertretung der Bevölkerung Zyperns im Europäischen Parlament im Falle einer Lösung der Zypernfrage an (Dok.
TildeMODEL v2018

We ourselves in this Parliament will certainly give the Commission all the moral support, all the moral authority which comes from our representation of the 6 million people concerned in Europe, many of whom at this moment are close to despair and for whom we speak today.
Und welche Hoffnung besteht nun, nachdem wir im Fall der Stahlarbeiter erlebt haben, daß keine sozialpolitischen Maßnahmen ergriffen wurden, darauf, daß hinsicht lich der Autompbilarbeiter eine angemessenere Politik betrieben wird?
EUbookshop v2

This Parliament which of all things has claimed to be the representation of the people of Europe has the insolence to approve a report, which is one great plea for armament.
Ausgerechnet jetzt hat dieses Parlament, das den Anspruch erhebt, die Volksvertretung Europas zu sein, den schlimmen Mut, einen Bericht zu billigen, der ein großangelegtes Plädoyer für die Rüstung ist.
EUbookshop v2

That, however, does not mean that I accept the restrictions which have been applied to the representation of the Turkish people.
Aber dies bedeutet nicht, daß ich die Beschränkungen bei der Durch führung des demokratischen Wahlgangs akzeptiere.
EUbookshop v2

The peace talks in Madrid can thus resume on a solid basis without having to resort to stratagems in order to secure the rightful representation of the Palestinian people.
Diese Schwierigkeiten betreffen nicht nur die Verfügbarkeit finanzieller Mittel, sondern auch den Zugang zu den betreffenden Bevölkerungen.
EUbookshop v2

Even in the later Frankish Empire, alongside the general assemblies of the nobility and clergy, so-called placita are recorded; a form of representation of the people.
Auch im späteren Fränkischen Reich existierte mit den allgemeinen Versammlungen des Adels und der Geistlichkeit, den sogenannten Placita eine gewisse Art von Repräsentation des Volkes.
WikiMatrix v1