Übersetzung für "Reporting practices" in Deutsch

Promoting clear rules on reporting requirements and on protection of whistleblowers might be helpful for the enforcement of more efficient reporting practices.
Eindeutige Berichterstattungsvorschriften und Regeln für den Schutz von Hinweisgebern dürften der Durchsetzung einer wirksameren Berichterstattung zugutekommen.
TildeMODEL v2018

NCBs may allow the reporting of provisioned loans net of provisions and the reporting of purchased loans at the price agreed at the time of their acquisition, provided that such reporting practices are applied by all resident reporting agents and are necessary to maintain continuity in the statistical valuation of loans with the data reported for periods prior to January 2005.’;
Die NZBen können die Meldung wertberichtigter Kredite nach Abzug von Rückstellungen sowie die Meldung erworbener Kredite zu dem zum Zeitpunkt des Erwerbs vereinbarten Preis zulassen, wenn alle gebietsansässigen Berichtspflichtigen Meldungen dieser Art vornehmen und diese erforderlich sind, um die Kontinuität der statistischen Bewertung von Krediten mit den für Zeiträume vor Januar 2005 gemeldeten Daten zu wahren.“.
DGT v2019

An Audit Progress Committee shall assist the College of the Commission in fulfilling its obligations under the Treaties and under other statutory instruments and agreements by assuring the maintenance of quality and integrity in the accounting and reporting practices of Commission services.
Ein Auditbegleitausschuß unterstützt das Kollegium der Kommissare bei der Wahrnehmung ihrer Verpflichtungen, die in den Verträgen und sonstigen im Statut festgelegten Instrumenten und Vereinbarungen verankert sind, indem er die Gewähr für die Beibehaltung der Qualität und Zuverlässigkeit in den Verfahren der Rechnungslegung und Berichterstattung der Kommissionsdienststellen übernimmt.
TildeMODEL v2018

To enable the adaptation of current reporting practices to the transparency obligations, a transitional period should be provided for.
Für die Anpassung der geltenden Praxis in der Berichterstattung an die Transparenzpflichten sollte eine Übergangsfrist vorgesehen werden.
TildeMODEL v2018

NCBs may allow the reporting of provisioned loans net of provisions and the reporting of purchased loans at the price agreed at the time of their acquisition, provided that such reporting practices are applied by all resident reporting agents and are necessary to maintain continuity in the statistical valuation of loans with the data reported for periods prior to January 2005.
Die NZBen können die Meldung wertberichtigter Kredite nach Abzug von Rückstellungen sowie die Meldung erworbener Kredite zu dem zum Zeitpunkt des Erwerbs vereinbarten Preis zulassen, wenn alle gebietsansässigen Berichtspflichtigen Meldungen dieser Art vornehmen und diese erforderlich sind, um die Kontinuität der statistischen Bewertung von Krediten mit den für Zeiträume vor Januar 2005 gemeldeten Daten zu wahren.
DGT v2019

NCBs may allow the reporting of provisioned loans net of provisions and the reporting of purchased loans at the price agreed at the time of their acquisition, provided that such reporting practices are applied by all resident reporting agents.
Die NZBen können die Meldung wertberichtigter Kredite nach Abzug von Rückstellungen sowie die Meldung erworbener Kredite zu dem zum Zeitpunkt des Erwerbs vereinbarten Preis zulassen, wenn alle gebietsansässigen Berichtspflichtigen Meldungen dieser Art vornehmen.
DGT v2019

NCBs may allow the reporting of provisioned loans net of provisions and the reporting of purchased loans at the price agreed at the time of their acquisition , provided that such reporting practices are applied by all resident reporting agents and are necessary to maintain continuity in the statistical valuation of loans with the data reported for periods prior to January 2005 .
Die NZBen können die Meldung wertberichtigter Kredite nach Abzug von Rückstellungen sowie die Meldung erworbener Kredite zu dem zum Zeitpunkt des Erwerbs vereinbarten Preis zulassen , wenn alle gebietsansässigen Berichtspflichtigen Meldungen dieser Art vornehmen und diese erforderlich sind , um die Kontinuität der statistischen Bewertung von Krediten mit den für Zeiträume vor Januar 2005 gemeldeten Daten zu wahren .
ECB v1

The number of laboratories dismantled reported in different countries reflects, in addition to the number of production sites, law enforcement activities and priorities as well as reporting practices.
Die aus den einzelnen Ländern gemeldete Zahl der ausgehobenen Labors lässt nicht nur Rückschlüsse auf die Zahl der Produktionsstätten zu, sondern auch auf die Tätigkeiten und Prioritäten der Strafverfolgungsbehörden und die Meldeverfahren.
EUbookshop v2

They are a more direct indicator of drug law enforcement activities (e.g. priorities, resources, strategies), while also reflecting both reporting practices and the vulnerability of traffickers.
Sie ist ein eher indirekter Indikator für die Arbeit der Strafverfolgungsbehörden (z. B. Prioritäten, Ressourcen, Strategien), gibt jedoch auch Aufschluss über Meldeverfahren und die Auswirkungen der ergriffenen Maßnahmen auf Drogenhändler.
EUbookshop v2