Übersetzung für "Report line" in Deutsch
Since
the
report
is
in
line
with
these
comments,
I
shall
vote
in
favour
of
it.
Wenn
der
Bericht
im
Sinne
dieser
Ausführungen
ausfällt,
werde
ich
ihm
zustimmen.
Europarl v8
Mr
Bowis'
report
takes
that
line.
Der
Bericht
von
Herrn
Bowis
geht
in
eben
diese
Richtung.
Europarl v8
As
regards
this
latter
point,
the
Friedrich
report
is
in
line
with
the
unanimous
proposal
of
the
Governing
Council.
In
diesem
letzteren
Punkt
stimmt
der
Bericht
Friedrich
mit
dem
einhelligen
Vorschlag
des
EZB-Rates
überein.
Europarl v8
The
report
follows
this
line,
while
at
the
same
time
guaranteeing
the
participation
of
a
panel
of
organisations.
Der
Bericht
geht
in
diese
Richtung,
gewährleistet
dabei
aber
die
Teilnahme
einer
Vielzahl
von
Organisationen.
Europarl v8
This
will
enable
European
companies
to
report
in
line
with
current
international
developments.
Dadurch
werden
europäische
Gesellschaften
ihre
Abschlüsse
im
Einklang
mit
derzeitigen
Entwicklungen
auf
internationaler
Ebene
erstellen
können.
TildeMODEL v2018
The
report
is
in
line
with
the
Treaty
of
Lisbon,
in
which
particular
attention
is
paid
to
energy
policy
by
means
of
the
strengthening
and
coordinating
of
its
methods
and
of
the
investments
required
for
the
sector.
Der
Bericht
entspricht
dem
Vertrag
von
Lissabon,
in
dem
der
Energiepolitik
über
die
Stärkung
und
Koordinierung
ihrer
Methoden
und
der
für
diesen
Sektor
benötigten
Investitionen
besondere
Aufmerksamkeit
geschenkt
wird.
Europarl v8
This
report
is
in
line
with
the
Commission
proposals,
and
that
is
exactly
where
its
strength
and
positive
nature
lie.
Dieser
Bericht
folgt
der
von
den
Vorschlägen
der
Kommission
vorgegebenen
Richtung,
und
genau
darin
liegt
seine
Stärke
und
sein
positiver
Charakter.
Europarl v8
My
decision
to
vote
for
report
is
in
line
with
the
current
situation
on
European
capital
markets,
which
are
going
through
a
period
of
unprecedented
flux
thanks
to
new
technological
advancements.
Meine
Entscheidung,
für
den
Bericht
zu
stimmen,
geht
konform
mit
der
aktuellen
Lage
der
europäischen
Kapitalmärkte,
die
dank
neuer
technologischer
Fortschritte
eine
Zeit
beispielsloser
Ströme
erleben.
Europarl v8
Errors
should
not
be
tolerated
and
the
Commission,
in
cooperation
with
the
Member
States,
must
draw
up
an
appropriate
report
in
line
with
the
Treaty,
to
provide
Parliament
with
a
reasonable
assurance
that
this
objective
has
been
attained
and
that
action
to
combat
fraud
is
being
carried
out
properly.
Fehler
sollten
dabei
nicht
geduldet
werden,
und
die
Kommission
muss
zusammen
mit
den
Mitgliedstaaten
und
in
Übereinstimmung
mit
dem
Vertrag
einen
entsprechenden
Bericht
erstellen,
um
dem
Parlament
hinreichend
zuzusichern,
dass
dieses
Ziel
auch
erreicht
wurde
und
dass
Maßnahmen
zur
Betrugsbekämpfung
ordnungsgemäß
umgesetzt
werden.
Europarl v8
Many
elements
in
the
report
are
in
line
with
the
Commission's
vision
as
set
out
in
the
communication
on
reforming
the
common
agricultural
policy,
which
was
presented
at
the
end
of
2010
and
was
intended
to
spark
debate.
Viele
Elemente
in
dem
Bericht
entsprechen
den
Vorstellungen
der
Kommission,
die
sie
in
der
Mitteilung
zur
Reform
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik
dargelegt
hat,
welche
Ende
des
Jahres
2010
vorgelegt
wurde
und
mit
welcher
eine
Debatte
angestoßen
werden
sollte.
Europarl v8
I
should
also
like
to
point
out
that
this
report
is
in
line
with
the
Commission's
thinking.
Herr
Präsident,
gestatten
Sie
mir
noch
zu
bemerken,
daß
wir
mit
diesem
Bericht
der
Botschaft
der
Kommission
folgen.
Europarl v8
I
hope
that
in
the
coming
weeks
we
will
be
able
to
bring
the
proposals
in
the
report
into
line
with
the
Commission'
s
schedule
for
reforms.
Ich
hoffe,
daß
wir
in
den
nächsten
Wochen
die
Vorschläge
aus
dem
Bericht
mit
dem
Zeitplan
der
Kommission
für
die
Reformen
in
Übereinstimmung
bringen
können.
Europarl v8
It
was
with
this
in
mind
that
we
successfully
managed
on
both
sides
to
come
to
some
agreement
on
the
issue
of
labelling
hazardous
substances,
so
that
the
report
was
in
line
with
REACH
but
also
helps
those
who
work
with
products
which,
in
the
past,
have
led
to
chronic
conditions
and
death
-
conditions
such
as
asbestos-related
mesotheliomia
and,
to
an
extent,
chronic
obstructive
pulmonary
disease
caused
by
working
conditions
and
by
inhaling
dust.
Unter
diesem
Gesichtspunkt
haben
wir
es
erreicht,
dass
sich
beide
Seiten
über
die
Kennzeichnung
gefährlicher
Stoffe
geeinigt
haben,
sodass
der
Bericht
in
Einklang
mit
der
REACH-Verordnung
stand,
jedoch
auch
denjenigen
Menschen
hilft,
die
mit
Produkten
arbeiten,
die
in
der
Vergangenheit
zu
chronischen
Erkrankungen
und
Todesfällen
geführt
haben,
Erkrankungen
wie
mit
Asbest
zusammenhängende
Mesotheliome,
und
auch
in
gewissem
Umfang
die
chronische
obstruktive
Lungenkrankheit,
die
durch
die
Arbeitsbedingungen
und
das
Einatmen
von
Staub
verursacht
wird.
Europarl v8
I
welcome
the
fact
that
the
priorities
put
forward
in
this
report
are
in
line
with
the
Europe
2020
strategy
and
make
growth
central
to
European
policy.
Ich
begrüße
es,
dass
die
in
diesem
Bericht
formulierten
Prioritäten
mit
der
Strategie
Europa
2020
im
Einklang
stehen
und
das
Wachstum
in
den
Mittelpunkt
der
europäischen
Politik
rücken.
Europarl v8
Madam
President,
I
wish
to
congratulate
Mrs
Lulling
on
her
report,
in
line
with
what
we
said
when
we
held
a
debate
on
the
reflection
document
presented
by
the
Commission
and
also
in
line
with
Mr
Böge's
first
report
on
the
honey
sector.
Frau
Präsidentin,
ich
möchte
Frau
Lulling
zu
ihrem
Bericht
gratulieren,
der
sowohl
mit
dem
in
Einklang
steht,
was
wir
im
Rahmen
der
Debatte
über
das
Diskussionspapier
der
Kommission
geäußert
hatten,
als
auch
mit
dem,
was
Herr
Böge
bereits
vor
einiger
Zeit
darlegte,
als
wir
den
ersten
Bericht
über
den
Honigsektor
ausarbeiteten.
Europarl v8