Übersetzung für "Replicate test" in Deutsch
A
minimum
of
three
replicate
test
groups,
each
of
10
bees,
should
be
dosed
with
each
test
concentration.
Mindestens
drei
Wiederholungsprüfgruppen
von
jeweils
10
Bienen
sollten
jeder
Prüfkonzentrationsdosis
ausgesetzt
werden.
DGT v2019
We
need
to
replicate
the
test.
Wir
müssen
den
Test
wiederholen.
OpenSubtitles v2018
In
a
particularly
preferred
embodiment,
the
emulation
device
is
designed
to
replicate
various
test
scenarios.
In
einer
besonders
bevorzugten
Ausgestaltung
ist
die
Emulationseinrichtung
dazu
ausgebildet,
verschiedene
Testszenarien
nachzubilden.
EuroPat v2
Such
data
shall
include
all
parameters
and
settings
that
are
necessary
to
accurately
replicate
the
test
conditions
that
applied
at
the
time
of
the
type-approval
testing.
Zu
diesen
Daten
gehören
auch
alle
Parameter
und
Einstellungen,
die
zur
genauen
Nachstellung
der
zum
Zeitpunkt
der
Typgenehmigungsprüfung
herrschenden
Prüfbedingungen
benötigt
werden.
DGT v2019
Without
prejudice
to
Article 9(5)
and
subject
to
the
protection
of
commercial
secrets
and
the
preservation
of
personal
data
pursuant
to
Union
and
national
law,
manufacturers
of
vehicles
shall
make
available
data
which
is
needed
for
testing
by
third
parties
for
possible
non-compliance,
including
all
parameters
and
settings
that
are
necessary
to
accurately
replicate
the
test
conditions
that
were
applied
at
the
time
of
the
type-approval
testing.
Unbeschadet
des
Artikels 9
Absatz 5
und
unter
Beachtung
des
Schutzes
von
Geschäftsgeheimnissen
und
des
Schutzes
personenbezogener
Daten
gemäß
den
Rechtsvorschriften
der
Union
und
den
nationalen
Rechtsvorschriften
stellen
die
Hersteller
von
Fahrzeugen
Daten
bereit,
die
für
von
Dritten
durchgeführte
Nachprüfungen
einer
etwaigen
Nichteinhaltung
der
Vorschriften
benötigt
werden,
einschließlich
aller
Parameter
und
Einstellungen,
die
zur
genauen
Nachstellung
der
zum
Zeitpunkt
der
Typgenehmigungsprüfung
herrschenden
Prüfbedingungen
benötigt
werden.
DGT v2019
The
same
procedure
should
be
used,
including
three
replicate
test
groups
for
the
test
dose,
the
relevant
controls,
the
assessment
of
the
amount
of
treated
diet
consumed,
and
the
use
of
the
toxic
standard.
Dabei
sollte
das
gleiche
Verfahren
zum
Einsatz
kommen,
einschließlich
drei
Wiederholungsprüfgruppen
für
die
Prüfdosis,
die
betreffenden
Kontrollen,
die
Messung
der
Menge
an
verzehrtem
behandeltem
Futter
und
die
Verwendung
des
toxischen
Standards.
DGT v2019
Individual
replicate
test
samples
(a
minimum
of
duplicate
samples
contained
in
separate
reaction
vessels)
should
be
removed
and
the
contents
analysed
at
each
of
at
least
six
sampling
times
(for
a
minimum
of
twelve
replicate
data
points).
Die
einzelnen
Proben
der
wiederholten
Gleichtests
(eine
Mindestanzahl
von
Doppelproben,
die
in
separaten
Reaktionsgefäßen
enthalten
sind)
sind
zu
entfernen
und
der
Inhalt
ist
bei
jedem
der
mindestens
sechs
Probenahmepunkte
zu
analysieren
(für
mindestens
zwölf
Wiederholungs-Bezugspunkte).
DGT v2019
The
same
procedure
should
be
used,
including
three
replicate
test
groups
for
the
test
dose,
the
relevant
controls,
and
the
use
of
the
toxic
standard.
Dabei
sollte
das
gleiche
Verfahren
zum
Einsatz
kommen,
einschließlich
drei
Wiederholungsprüfgruppen
für
die
Prüfdosis,
die
betreffenden
Kontrollen
und
die
Verwendung
des
toxischen
Standards.
DGT v2019
There
was
one
test
on
rats
in
which
massive
quantities
of
phthalates
appeared
to
cause
problems,
but
researchers
have
been
unable
to
replicate
this
test.
Bisher
wurde
nur
ein
einziger
Test
an
Ratten
durchgeführt,
bei
dem
hohe
Dosen
von
Phthalaten
offensichtlich
Schäden
hervorgerufen
haben,
aber
dieser
Test
konnte
von
Wissenschaftlern
nicht
reproduziert
werden.
Europarl v8
Thus,
by
applying
virtual
machines,
plants
and
robots,
it
is
possible
to
replicate
realistic
test
and
implementation
scenarios
–
including
all
control
functions
in
CNC,
motion,
RC
and
PLC.
Auf
diese
Weise
können
mithilfe
virtueller
Maschinen,
Anlagen
und
Roboter
realistische
Test-
und
Inbetriebnahmesituationen
inklusive
aller
Steuerungsfunktionen
in
CNC,
Motion,
RC
und
SPS
nachgestellt
werden.
ParaCrawl v7.1
Critics
lambasted
the
study
as
unscientific
even
though
it
replicated
Monsanto's
original
test
variables.
Die
Studie
wurde
von
Kritikern
als
unwissenschaftlich
verrissen,
obwohl
sie
Monsantos
ursprüngliches
Versuchsdesign
nachbildete.
ParaCrawl v7.1
The
Mean
is
derived
from
replicate
testing
on
instruments
operated
and
maintained
according
to
the
manufacturer's
instructions.
Der
Mittelwert
entstammt
wiederholten
Messungen
mit
Geräten
die
entsprechend
den
Hersteller-Anweisungen
betrieben
und
gewartet
wurden.
ParaCrawl v7.1
When
carrying
out
the
technical
replicability
test
or
assessing
the
results
of
the
test
carried
out
by
the
SMP
operator,
NRAs
should
also
take
into
account
the
risk
of
monopolisation
of
the
downstream
market
through
the
new
offer
and
the
impact
on
innovation.
Bei
der
Prüfung
der
technischen
Replizierbarkeit
oder
bei
der
Bewertung
der
Ergebnisse
der
vom
Betreiber
mit
beträchtlicher
Marktmacht
durchgeführten
Prüfung
sollten
die
NRB
auch
die
Gefahr
der
Erlangung
einer
Monopolstellung
auf
dem
nachgelagerten
Markt
durch
das
neue
Angebot
und
die
Auswirkungen
auf
die
Innovation
berücksichtigen.
TildeMODEL v2018
The
test
replicated
a
negative
scenario
where
the
outcome
was
that
banks
would
record
losses
amounting
to
on
average
2,3
%
of
their
risk-weighted
assets.
In
dem
Test
wurde
ein
Negativszenario
nachgebildet,
bei
dem
die
Banken
Verluste
in
Höhe
von
durchschnittlich
2,3
%
ihrer
risikogewichteten
Aktiva
verzeichnen
würden.
DGT v2019
However,
a
new
NGA
access
input
can
in
time
become
more
prominent
(for
example
fibre
unbundling
at
the
ODF)
so
the
economic
replicability
test
should
be
run
with
reference
to
this
new
input
instead
of
the
input
initially
most
used.
Allerdings
kann
eine
neue
NGA-Zugangsleistung
mit
der
Zeit
an
Bedeutung
gewinnen
(beispielsweise
Glasfaser-Entbündelung
am
ODF),
weshalb
die
Prüfung
der
wirtschaftlichen
Replizierbarkeit
unter
Bezug
auf
diese
neue
Leistung
durchgeführt
werden
sollte,
statt
in
Bezug
auf
die
ursprünglich
am
meisten
in
Anspruch
genommene
Leistung.
TildeMODEL v2018