Übersetzung für "Replaced with" in Deutsch
Therefore,
I
move
for
this
to
be
replaced
with
a
discussion
on
Thailand.
Ich
befürworte
daher
die
Ersetzung
dieses
Themas
durch
eine
Aussprache
über
Thailand.
Europarl v8
Nobody
is
suggesting
that
it
should
be
thrown
away
and
replaced
with
something
else.
Niemand
schlägt
vor,
Kupfer
wegzuwerfen
und
durch
andere
Materialien
zu
ersetzen.
Europarl v8
The
address
details
under
the
heading
‘Germany’
shall
be
replaced
with:
Die
Adressangabe
unter
der
Überschrift
„Deutschland“
wird
durch
folgenden
Wortlaut
ersetzt:
DGT v2019
The
address
details
under
the
heading
‘Netherlands’
shall
be
replaced
with:
Die
Adressangaben
unter
der
Überschrift
„Niederlande“
werden
durch
folgende
Angaben
ersetzt:
DGT v2019
The
address
details
under
the
heading
‘Sweden’
shall
be
replaced
with:
Die
Adressangaben
unter
der
Überschrift
„Schweden“
werden
durch
folgende
Angaben
ersetzt:
DGT v2019
The
address
details
under
the
heading
‘Italy’
shall
be
replaced
with:
Die
Adressangaben
unter
der
Überschrift
„Italien“
werden
durch
folgenden
Wortlaut
ersetzt:
DGT v2019
The
address
details
under
the
heading
‘Lithuania’
shall
be
replaced
with:
Die
Adressangabe
unter
der
Überschrift
„Litauen“
wird
durch
folgenden
Wortlaut
ersetzt:
DGT v2019
The
address
details
under
the
heading
‘Belgium’
shall
be
replaced
with:
Die
Adressangabe
unter
der
Überschrift
„Belgien“
wird
durch
folgenden
Wortlaut
ersetzt:
DGT v2019
The
address
details
under
the
heading
‘Hungary’
shall
be
replaced
with:
Die
Adressangabe
unter
der
Überschrift
„Ungarn“
wird
durch
folgenden
Wortlaut
ersetzt:
DGT v2019
The
address
details
under
the
heading
‘BELGIUM’
shall
be
replaced
with:
Die
Adressangabe
unter
der
Überschrift
„BELGIEN“
wird
durch
folgenden
Wortlaut
ersetzt:
DGT v2019
The
address
details
under
the
heading
‘LITHUANIA’
shall
be
replaced
with:
Die
Adressangabe
unter
der
Überschrift
„LITAUEN“
wird
durch
folgenden
Wortlaut
ersetzt:
DGT v2019
The
address
details
under
the
heading
‘HUNGARY’
shall
be
replaced
with:
Die
Adressangabe
unter
der
Überschrift
„UNGARN“
wird
durch
folgenden
Wortlaut
ersetzt:
DGT v2019
The
address
details
under
the
heading
‘NETHERLANDS’
shall
be
replaced
with:
Die
Adressangabe
unter
der
Überschrift
„NIEDERLANDE“
wird
durch
folgenden
Wortlaut
ersetzt:
DGT v2019
The
address
details
under
the
heading
‘SWEDEN’
shall
be
replaced
with:
Die
Adressangabe
unter
der
Überschrift
„SCHWEDEN“
wird
durch
folgenden
Wortlaut
ersetzt:
DGT v2019
Ex
ante
notification
should
not
be
replaced
with
a
burdensome
registration
system.
Die
Ex-ante-Notifizierung
sollte
nicht
durch
ein
lästiges
Registrierungssystem
abgelöst
werden.
Europarl v8
The
voting
list
also
has
Amendment
8
replaced
with
Amendment
14.
Nach
der
Abstimmungsliste
wird
auch
Änderungsantrag
8
durch
Abänderung
14
ersetzt.
Europarl v8
The
virtually
despotic
Croatian
system
has
been
replaced
with
a
pro-West
democratic
system.
Das
geradezu
despotische
kroatische
Regime
wurde
durch
eine
demokratische
und
prowestliche
Regierung
ersetzt.
Europarl v8
But
Europeans
have
replaced
that
with
a
future
of
hope.
Doch
die
Europäer
haben
dies
durch
eine
hoffnungsvolle
Zukunft
ersetzt.
Europarl v8
Price
support
mechanisms
are
being
phased
out
and
replaced
with
others
designed
to
support
income.
Die
Instrumente
zur
Preisstützung
sollen
abgeschafft
und
durch
eine
Einkommensstützung
ersetzt
werden.
Europarl v8