Übersetzung für "Renounce from" in Deutsch

Rebel groups should renounce from using landmines (© Geneva Call)
Auch Rebellengruppen sollen auf Minen verzichten (© Geneva Call)
ParaCrawl v7.1

A majority of the winegrowers renounce it from the start, vinifies first-class vegan wines on principle.
Ein Großteil der Winzer verzichtet von Haus aus darauf, vinifiziert erstklassige vegane Weine aus Prinzip.
ParaCrawl v7.1

Kamenev and Zinoviev reiterate their opposition to an armed insurrection, and urge the Central Committee to renounce the resolution from October 23.
Kamenew und Sinowjew argumentieren erneut gegen eine bewaffnete Erhebung und drängen das Zentralkomitee, die Resolution vom 23. Oktober zurückzuziehen.
ParaCrawl v7.1

They are ready to leave the party and renounce from each relationship to her if she is dissolved, in order to follow a new coming, powerful party where they can play the same game again.
Sie sind bereit aus der Partei auszusteigen und sich von jeder Beziehung zu ihr loszusagen, wenn sie aufgelöst wird, um sich dann einer neu kommenden, mächtigen Partei anzuschließen und das gleiche Spiel wieder von neuem zu beginnen.
ParaCrawl v7.1

While Occupy Museums target important private museums in Europe and the United States, and attempt to hold them accountable to the public via means of horizontal spaces for debate and collaboration, Liberate Tate have engaged in a continuous wave of creative disobedience against Tate, urging them to renounce funding from toxic oil companies.
Während Occupy Museums wichtige private Museen in Europa und den Vereinigten Staaten ins Visier nimmt und versucht, diese mittels offener, horizontaler Diskussions- und Kooperationsräume öffentlich in Verantwortung zu ziehen, setzt Liberate Tate auf kreativen Ungehorsam und drängt die Tate Britain durch kontinuierliche Protestaktionen, auf das Sponsoring umstrittener Ölgesellschaften zu verzichten.
ParaCrawl v7.1

In this perspective the Harbor Authority has been engaged "to renounce, always from the same date, to the touched ones previewed for ships from cruise near Riva Seven Martyrs, modifying the protocol of understanding of the 2002 relative one to the aforesaid dock to only reserve to the yacht mooring".
Die Hafen Autorität hat sich "immer" in dieser Perspektive eingesetzt ", von gleichem Data, zu Riva ändert "vorhersieht für Schiffe von der Kreuzfahrt berührt Sieben Märtyrer, das Protokoll von der Einigung von 2002 relativen zu dem oben genannt Kai",um "bei allein zu dem Ankerplatz von der Yacht" zu "reservieren" zu "verzichten".
ParaCrawl v7.1

Even before the elections, the chief of government announced that he would renounce the support from the Basque PNV because it had collaborated with the extremists of Herri Batasuna (HB) that are closely tied to the Basque terror organization ETA.
Auf die Hilfe des baskischen PNV wolle er verzichten, hatte der Regierungschef schon vor den Wahlen angekündigt, da der PNV mit den Extremisten von Herri Batasuna (HB) und damit mit der dahinterstehenden Terrororganisation ETA kollaboriert habe.
ParaCrawl v7.1

If the customer does notaccept the product despite a period setorrefuses the acceptance, GAMMA-RAY Service-Center GmbH can renounce from the contract or ask compensation because of non-payment after its choice.
Nimmt der Kunde die Ware trotz einer ihm gesetzten Frist nicht ab oder verweigert er die Annahme, so kann die GAMMA-RAY Service-Center GmbH nach ihrer Wahl vom Vertrag zurücktreten oder Schadensersatz wegen Nichterfüllung verlangen.
ParaCrawl v7.1

Since the introduction of the premium concept in 2007, we at Kartzfehn consistently renounce from the external purchase of eggs intended for hatching.
Seit Einführung des Premium-Konzepts in 2007 verzichten wir in Kartzfehn konsequent auf den externen Zukauf von Bruteiern.
ParaCrawl v7.1

As a direct result, the State has renounced the receipts from the privatisation.
Als unmittelbare Folge hat der Staat damit auf Privatisierungseinnahmen verzichtet.
DGT v2019

I accepted the Lord Jesus Christ as my personal Lord and Saviour and renounced myself from Islam.
Ich nahm Jesus als meinen persönlichen Erlöser an und sagte mich vom Islam los.
ParaCrawl v7.1

Second Principle: Federalism can only arise from renouncing any systemic spirit.
Zweites Prinzip: Der Föderalismus kann nur aus dem Verzicht auf jeglichen Systemgeist entstehen.
ParaCrawl v7.1

We provide transparency – Tell & Partner AG renounces all commissions from third-parties.
Wir schaffen Transparenz – Tell & Partner AG verzichtet auf jegliche Provisionen von Dritten.
CCAligned v1

This is the unmistakable teaching of the Gita: who renounces from action falls.
Dies ist die unmissverständliche Lehre der Gita: Wer auf das Handeln verzichtet, fällt.
ParaCrawl v7.1

The lucidity grows from renouncing every superfluous word, not from easy readability.
Die Luzidität erwächst aus dem Verzicht auf jedes überflüssige Wort, nicht aus der leichten Lesbarkeit.
ParaCrawl v7.1

He voluntarily went to the Township Committee and openly renounced his membership from the vicious CCP.
So ging er freiwillig zum Gemeindeausschuss und widerrief öffentlich seine Mitgliedschaft in der KP Chinas.
ParaCrawl v7.1

This provision, which aims to block the commercial development of the Pernod-Ricard company on the American market, is further proof that the United States, far from renouncing unilateralism, is, on the contrary, forging ahead with sanctions that have an extraterritorial effect.
Diese neue Bestimmung von eindeutig extraterritorialer Auswirkung, deren Absicht darin besteht, die wirtschaftliche Entwicklung der Firma Pernod-Ricard auf dem amerikanischen Markt zu blockieren, zeigt wieder einmal, daß die Vereinigten Staaten keinesfalls vom Unilateralismus Abstand nehmen, sondern im Gegenteil weitere Schritte in Richtung auf extraterritoriale Sanktionen unternehmen.
Europarl v8

I certainly do not support the move to allow the quotas renounced by companies from the financial year 2008-2009 to be taken into account.
Ich werde mit Sicherheit nicht unterstützen, dass die Quoten, auf die Unternehmen im Wirtschaftsjahr 2008-2009 verzichten, berücksichtigt werden.
Europarl v8

An undertaking which, in accordance with Article 3(1)(a) or (b) of Regulation (EC) No 320/2006, renounces, with effect from the following marketing year, the total quota assigned to it shall, at its request, not be submitted to the application of the coefficients referred to in Article 52(2) of this Regulation.
Unternehmen, die gemäß Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe a oder b der Verordnung (EG) Nr. 320/2006 die ihnen zugeteilte Quote mit Wirkung ab dem folgenden Wirtschaftsjahr vollständig aufgeben, werden auf ihren Antrag von der Anwendung der in Artikel 52 Absatz 2 der vorliegenden Verordnung genannten Koeffizienten befreit.
DGT v2019

An undertaking which, in accordance with points (a) or (b) of Article 3(1) of Regulation (EC) No 320/2006, renounces, with effect from the following marketing year, the total quota assigned to it shall, at its request, not be submitted to the application of the coefficients referred to in Article 19(2) of this Regulation.
Unternehmen, die gemäß Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe a oder b der Verordnung (EG) Nr. 320/2006 die ihnen zugeteilte Quote mit Wirkung ab dem folgenden Wirtschaftsjahr vollständig aufgeben, werden auf ihren Antrag von der Anwendung der in Artikel 19 Absatz 2 der vorliegenden Verordnung genannten Koeffizienten befreit.
DGT v2019

In light of the guidelines and the condition to mitigate as far as possible any undue distortions on competition, Combus should at least have renounced from its contracts.
Mit Blick auf die Leitlinien und die Bedingung, dass eine unangemessene Wettbewerbsverzerrung nach Möglichkeit abzumildern war, hätte Combus zumindest auf einen Teil seiner Verträge verzichten müssen.
DGT v2019

Whereas some countries have decided to give up nuclear energy or have renounced it from the start, in other countries nuclear energy plays a major role in energy production.
Während einige Länder entschieden haben, aus der Kernenergie auszusteigen oder von vorn herein darauf verzichtet haben, kommt der Kernenergie in anderen Ländern immer noch eine große Rolle bei der Energieerzeugung zu.
TildeMODEL v2018

For example: "1,250 young Americans in St. Paul (Minnesota), openly smashed more than a thousand rock music records, burnt the covers and renounced themselves from this "scene"...
Ein Beispiel: "1250 junge Amerikaner haben in St. Paul (Minnesota) öffentlich mehr als tausend Schallplatten mit Rock-Musik zerbrochen, die Hüllen verbrannt und sich selbst von dieser 'Szene' losgesagt.
ParaCrawl v7.1

Realising the evil of lusts and the blessings that flow from renouncing the world, he abjured lusts, and retiring to the Himalayas there became a hermit and won the eight Endowments.
Da er aber die Sündlichkeit erkannte, die in den Lüsten liegt, und den Vorteil der Weltentsagung, gab er die Lüste auf, begab sich nach dem Himalaya und wurde Mönch nach Art der Weisen.
ParaCrawl v7.1

Some people from the welcoming group organized by the Chinese Consulate had conversations with practitioners and some renounced their resignations from the CCP and its affiliated organizations.
Einige Chinesen aus der Begrüßungsgruppe, die vom chinesischen Konsulat organisiert war, unterhielten sich mit Praktizierenden und einige erklärten ihre Austritte aus der KPCh und den ihr angeschlossenen Organisationen.
ParaCrawl v7.1

Lenin was right when he said that the tactical proposal of renouncing from that moment (end of the first war) electoral and parliamentary action, should not be supported by the argument that communist and revolutionary action in parliament was tremendously difficult, as much more difficult were both armed insurrection and the following long-lasting control of the complex economic transformation of the social world, violently torn away from capitalism.
Lenin hatte Recht, als er sagte, dass der taktische Vorschlag (am Ende des I. Weltkrieges), auf die parlamentarische Tätigkeit zu verzichten, sich nicht mit dem Argument begründen lasse, wonach der kommunistische und revolutionäre Kampf in den Parlamenten "schwierig" sei, da der bewaffnete Aufstand und die darauf folgende Situation, in der die gesamte ökonomische Transformation der dem Kapitalismus gewaltsam entrissenen sozialen Welt beherrscht werden muss, ungleich größere Schwierigkeiten aufweise.
ParaCrawl v7.1

The governor deplored that this beautiful island with its good and healthy climate, its productive soil and the rich mineral wealth — gold, copper, antimony, cobalt and especially nickel — is in fact renounced from being settled by free colonists and thus lies bare in such a large part.
Der Gouverneur sprach auch sein Bedauern darüber aus, dass das schöne Eiland mit dem guten und gesunden Klima, dem produktiven Boden und den reichen mineralischen Schätzen — Gold, Kupfer, Antimon, Kobalt und insbesondere Nickel — tatsächlich der Besiedlung durch freie Kolonisten entzogen ist und deshalb in so großem Umfang brach liegt.
ParaCrawl v7.1

After receiving a leaflet, a local lady named Monica said, “I have already read the news about the Chinese people’s renouncements from the CCP on the Internet, and my mother reads the French version of the Epoch Times newspaper every week.
Nachdem eine Brüsselerin namens Monica einen Flyer erhalten hatte, sagte sie: „Ich habe bereits im Internet von den Austritten der Chinesen aus der KPCh gelesen und meine Mutter liest wöchentlich die französische Version der ‚Epoch Times’.
ParaCrawl v7.1

He asked me to declare renouncement for him from all three organisations, and for his girlfriend as well.
Er bat mich, für ihn den Austritt aus allen drei Organisationen zu erklären und für seine Freundin ebenfalls.
ParaCrawl v7.1

This, being personal brought about interference, and remembrance of Sanchuniathon had to be consciously renounced before freedom from interference was achieved.
Da dieser Anreiz persönlich war, entstand eine Störung, und auf die Erinnerung an Sanchuniathon musste bewusst verzichtet werden, um dadurch von der Störung befreit zu werden.
ParaCrawl v7.1