Übersetzung für "Render useless" in Deutsch
Otto
has
created
a
decryption
program
that
could
render
CIA
security
useless.
Otto
hat
ein
Dekodierungsprogramm
geschaffen,
das
die
CIA
Sicherheit
nutzlos
machen
könnte.
OpenSubtitles v2018
Can
we
render
the
moonstone
useless
and
stop
the
curse
from
being
broken?
Den
Mondstein
nutzlos
machen,
damit
man
den
Fluch
nicht
mehr
brechen
kann.
OpenSubtitles v2018
His
ability
to
render
a
slayer
useless
in
just
one
punch.
Seiner
Gabe,
eine
Jägerin
mit
einem
Schlag
unfähig
zu
machen.
OpenSubtitles v2018
Changing
definitions
are
such
that
they
can
render
data
useless.
Wenn
sich
Definitionen
ändern,
können
die
Daten
dadurch
nutzlos
werden.
EUbookshop v2
Some
cultures
bury
their
gates
to
render
them
useless.
Einige
Kulturen
vergraben
ihre
Tore,
damit
sie
unbrauchbar
werden.
OpenSubtitles v2018
How
will
they
render
the
enemy
useless?
Wie
machen
sie
den
Feind
unbrauchbar?
ParaCrawl v7.1
They
render
your
hands
useless
for
all
but
basic
tasks.
Sie
machen
Ihre
Hände
für
alle
grundlegenden
Aufgaben
nutzlos.
ParaCrawl v7.1
If
a
power
point
file
goes
corrupt,
it
will
refuse
to
open
and
render
the
file
useless.
Wenn
eine
Power-Point-Datei
beschädigt
wird,
wird
es
ablehnen
zu
öffnen
und
die
Datei
unbrauchbar.
ParaCrawl v7.1
All
these
damages
are
not
structural
but
will
render
the
harness
useless.
Diese
Beschädigungen
betreffen
nicht
die
Struktur
des
Gurtzeuges,
können
dieses
jedoch
unbrauchbar
machen.
ParaCrawl v7.1
While
the
inclusion
of
binding
human
rights
clauses
in
the
EU's
international
agreements
is
an
admirable
practice,
poor
monitoring
and
implementation
seems
to
render
them
virtually
useless,
and
this
has
to
be
seriously
addressed
in
all
future
agreements.
Obwohl
die
Aufnahme
von
verpflichtenden
Menschenrechtsklauseln
in
die
internationalen
Abkommen
der
EU
eine
bewundernswerte
Praxis
ist,
scheinen
sie
aufgrund
einer
mangelhaften
Überwachung
und
Umsetzung
praktisch
nutzlos
zu
werden,
und
das
muss
in
allen
zukünftigen
Abkommen
ernsthaft
behandelt
werden.
Europarl v8
The
grounds
for
the
incorporation
of
this
protocol
are,
on
the
one
hand,
that
the
Member
States
have
to
respect
the
rule
of
law,
democracy
and
human
rights
and
possess
the
internal
and
external
legal
resources
to
put
an
end
to
violations
of
these
legal
principles,
and,
on
the
other,
that
nationals
of
the
Member
States
already
have
rights
in
the
other
Member
States
which
render
useless
the
right
of
asylum,
the
right
to
free
movement,
free
establishment,
free
choice
of
residence
and
other
laws
relating
to
citizenship.
Die
der
Anfügung
dieses
Protokolls
zugrunde
liegende
Argumentation
geht
davon
aus,
dass
einerseits
die
Mitgliedstaaten
den
Rechtsstaat,
die
Demokratie
und
die
Menschenrechte
respektieren
und
über
legale
interne
und
externe
Mittel
verfügen,
um
Verletzungen
dieser
Rechtsgrundsätze
Einhalt
zu
gebieten,
und
dass
andererseits
die
Staatsbürger
der
Mitgliedstaaten
bereits
in
den
anderen
Mitgliedstaaten
über
Rechte
verfügen,
die
das
Asylrecht
überflüssig
machen,
wie
Freizügigkeit,
Niederlassungsrecht,
Wohnsitzrecht
und
andere
staatsbürgerliche
Rechte.
Europarl v8
Staff
members
shall
not
intentionally
alter,
destroy,
misplace
or
render
useless
any
official
document,
record
or
file
entrusted
to
them
by
virtue
of
their
functions,
which
document,
record
or
file
is
intended
to
be
kept
as
part
of
the
records
of
the
Organization.
Die
Bediensteten
dürfen
nicht
vorsätzlich
offizielle
Dokumente,
Unterlagen
oder
Akten
abändern,
vernichten,
falsch
ablegen
oder
unbrauchbar
machen,
die
ihnen
auf
Grund
ihrer
Funktionen
anvertraut
wurden
und
die
in
den
Archiven
der
Organisation
aufzubewahren
sind.
MultiUN v1
As
said
in
the
previous
paragraphs,
such
tests
performed
on
re-usable
safety-belts
fitted
to
seats
and
the
seats
themselves
would
render
them
useless.
Wie
bereits
gesagt,
würden
derartige
Prüfungen
von
wiederverwendbaren,
an
Sitzen
befestigten
Sicherheitsgurten
und
von
Sitzen
selbst
diese
unbrauchbar
machen.
TildeMODEL v2018
Della
Rovere
will
push
for
Lucrezia
to
marry
a
groom
of
his
choosing...
or
render
her
useless
to
you
by
revealing
her
pregnancy.
Mit
Gacet
im
Gefängnis,
wird
della
Rovere
drängen,
Lucrezia
mit
einem
Mann
seiner
Wahl
zu
verheiraten,
oder
sie
für
Euch
nutzlos
zu
machen,
indem
er
ihre
Schwangerschaft
preisgibt.
OpenSubtitles v2018
After
the
capitulation
of
its
Prussian
garrison,
the
castle
was
slighted
in
order
to
render
it
militarily
useless.
Nach
der
Kapitulation
ihrer
preußischen
Besatzung
wurden
die
Wehrmauern
der
Plassenburg
geschleift,
um
sie
als
Festung
militärisch
wertlos
zu
machen.
WikiMatrix v1
In
addition,
a
high
bearing
pressure
exists
between
the
surfaces
on
the
lugs
of
the
blade
and
the
nut,
which
very
soon
results
in
wear
of
the
spade
which
render
it
increasingly
useless.
Ausserdem
besteht
ein
hoher
Laibungsdruck
zwischen
den
Flächen
an
den
Lappen
des
Blattes
und
der
Mutter,
so
dass
sich
hier
sehr
bald
Abnützungen
ergeben,
die
den
Spaten
zunehmend
unbrauchbar
machen.
EuroPat v2
An
even
more
disadvantageous
feature
is
the
formation
of
resin-like
residues
which
render
the
product
useless
if
it
cannot
be
purified
by
distillation
because
of
the
molecular
weight.
Noch
ungünstiger
ist
die
Bildung
harzartiger
Rückstände,
die
das
Reaktionsprodukt
unbrauchbar
machen,
wenn
es
aufgrund
des
Molekulargewichtes
nicht
mehr
destillativ
gereinigt
werden
kann.
EuroPat v2
A
decisive
fact
is,
however,
that
the
relatively
low
volume
of
liquid
crystal
phase
very
rapidly
loses
or
modifies
its
action
by
complete
or
selective
diffusion
and
can
thus
render
the
display
useless.
Entscheidend
aber
ist,
daß
das
relativ
geringe
Volumen
an
flüssigkristalliner
Phase
durch
vollständige
oder
selektive
Diffusion
sehr
rasch
seine
Wirkung
verliert
oder
ändert
und
damit
die
Anzeige
unbrauchbar
machen
kann.
EuroPat v2
Other
storage
containers
suitable
for
these
purposes,
however,
such
as
bags
or
plastic
bottles,
are
undesirable
since
the
gas
partial
pressures
or
pH
values
of
the
liquids
may
be
subject
to
changes
in
the
course
of
prolonged
periods
of
storage,
which
would
render
the
liquids
useless.
Bei
Verwendung
anderer
Lagerbehälter,
wie
Beutel
oder
Kunststoffflaschen
zur
Aufnahme
dieser
Flüssigkeiten
können
sich
die
Gaspartialdrücke
bzw.
der
pH-Wert
der
Flüssigkeiten
bei
längerer
Lagerung
ändern,
sodaß
diese
für
ihre
eigentliche
Funktion
unbrauchbar
werden.
EuroPat v2
Other
storage
containers
suitable
for
quality
control
liquids,
however,
such
as
bags
or
plastic
bottles,
are
undesirable
as
the
liquid
parameters
may
be
subject
to
changes
if
the
liquids
are
kept
in
storage
for
any
length
of
time,
which
would
render
them
useless.
Andere
Lagerbehälter,
wie
Beutel
oder
Kunststoff-Flaschen
zur
Aufnahme
von
Qualitätskontrollflüssigkeiten
weisen
jedoch
den
Nachteil
auf,
daß
sich
die
Parameter
der
Flüssigkeiten
bei
längerer
Lagerung
ändern
können
und
so
für
ihre
eigentliche
Funktion
unbrauchbar
werden.
EuroPat v2