Übersetzung für "Remuneration for services" in Deutsch

A commissioner receives neither a share of commission nor any other remuneration for his services.
Ein Kommissar erhält weder Provisionsanteile noch irgendeine andere Vergütung für seine Tätigkeit.
EUbookshop v2

All these interactions are based on standards of integrity and fair remuneration for services.
Alle Interaktionen basieren auf Integrität und angemessener Entgeltung für erbrachte Dienstleistungen.
ParaCrawl v7.1

An employee of the Austrian Chamber of Agriculture emphasised that direct payments would be remuneration for public services in return.
Ein Mitarbeiter der Landwirtschaftskammer Österreichs unterstrich, dass Direktzahlungen Entgelte für Gegenleistungen seien.
ParaCrawl v7.1

The Paying Agents shall receive no remuneration for their services and no interest shall be payable on deposited funds.
Die beauftragten Zahlstellen erbringen ihre Dienstleistungen unentgeltlich, und die Einlagen werden nicht verzinst.
JRC-Acquis v3.0

The public was increasingly coming to recognise direct payments to farmers as remuneration for all their services.
Die Gesellschaft erkenne die Direktzahlungen an die Landwirte immer stärker als Entgelt für deren Dienstleistungen an.
TildeMODEL v2018

Remuneration for legal services then can be agreed on with the client especially as:
Das Honorar für die erbrachten Rechtsleistungen kann dann mit dem Klienten insbesondere wie folgt vereinbart werden:
ParaCrawl v7.1

Remuneration for additional services is determined by No. 11 (3).
Die Vergütung für zusätzliche Dienste bestimmt sich nach Ziffer 11 Absatz (4).
CCAligned v1

According to these provisions, remuneration for requisitioned services must take the form of compensation covering solely proven, direct, material loss incurred by the service provider as a result of the requisition.
Diese Vorschriften sehen insbesondere vor, dass die Vergütung der geforderten Leistungen in Form einer Entschädigung gewährt wird, die nur den materiellen, unmittelbaren und sicheren Verlust ausgleichen soll, der dem Dienstleistungserbringer durch die Leistungsaufforderung entstanden ist.
DGT v2019

The regulations in force in France provide that remuneration for requisitioned services is to be paid in the form of compensation solely covering proven direct material loss incurred by the service provider as a result of the requisition.
Die in Frankreich geltenden Rechtsvorschriften sehen nämlich vor, dass die Vergütung der geforderten Leistungen in Form einer Entschädigung gezahlt wird, die nur den materiellen, unmittelbaren und sicheren Verlust ausgleichen soll, der dem Dienstleistungserbringer durch die Leistungsaufforderung entstanden ist.
DGT v2019

This item is intended to cover expenses for meetings of the Scientific Committee of the Agency in relation with the realisation of the projects mentioned in the Agency's annual work programme (such as travel expenses, daily allowance, rent of material, catering, etc.) as well as remuneration for the services of the members of the Scientific Committee.
Veranschlagt sind Mittel zur Deckung der Kosten für Sitzungen des Wissenschaftlichen Beirats der Agentur im Zusammenhang mit der Verwirklichung der im jährlichen Arbeitsprogramm der Agentur erwähnten Projekte (z. B. Reisekosten, Tagegelder, Kosten für Materialmiete, Verpflegung) sowie zur Deckung der Aufwendungen für die Dienstleistungen der Mitglieder des Wissenschaftlichen Beirats.
JRC-Acquis v3.0

On the date when they cease to hold office, on 1 January of each year thereafter, and in the event of any changes in their financial situation, former public office holders shall declare to the President of the institution in which they were previously employed all forms of remuneration received for their services, except those representing the reimbursement of expenses.
Der ehemalige Amtsträger richtet zum Zeitpunkt seines Ausscheidens aus dem Dienst, sodann zum 1. Januar jeden Jahres und ferner bei jeder Änderung seiner Bezüge an den Präsidenten des Organs, dem er angehörte, eine Erklärung über alle Bestandteile der Bezüge, die er für seine berufliche Tätigkeit erhält, mit Ausnahme der Kostenerstattungen.
DGT v2019

The remuneration paid for the services have therefore been assessed under this provision with a view to determine the presence of any overcompensation.
Die für die Dienstleistungen gezahlten Vergütungen wurden daher gemäß dieser Bestimmung daraufhin beurteilt, ob ein überhöhter Ausgleich gegeben war.
DGT v2019

In examining that question, it is for the national court to determine what is normal remuneration for the services in question’.
Zu diesem letzten Punkt teilte Belgien mit, dass es darum gegangen sei, die MwSt. auf die Leistungen des Unterauftragnehmers BSCA-Security (für die Aufgaben der Gefahrenabwehr) zurückzuerhalten, die die Region im Gegensatz zu BSCA nicht habe zurückerhalten können.
DGT v2019

Furthermore, the Italian authorities explained that in return for the exclusive right to provide the transport services, on the conditions specified with the changes made at its request, the company received the operating contributions provided for by Italian law as remuneration for the services provided, based on a standard cost calculated on the basis of the 1984 Framework Decision.
Was die Tatsache anlangt, dass in den Konzessionen des Näheren festgeschrieben ist, dass die Unternehmen die Dienstleistungen auf eigenes Risiko erbringen, so argumentiert Arfea, dass sich dies auf Sicherheitsrisiken für Fahrgäste und Dritte, nicht auf das allgemeine unternehmerische Risiko beziehe.
DGT v2019

Moreover, even if the functions of LuxSCS under the CSA were to be considered outsourced to an associated company, here in particular LuxOpCo, such a company would have been entitled to an arm's length remuneration for the services performed, either in the form of a service fee or, as regards LuxOpCo, in the form of a reduction of the royalty rate .
Bevor Amazon Prime online ging, bemühte sich das in den USA angesiedelte Prime-Team um Rückmeldungen lokaler Teams mit Zuständigkeit für bestimmte Kategorien (beispielsweise lokale Fulfilment Centres und Lieferteams im Vereinigten Königreich), weil die lokalen Teams die komplexen Zusammenhänge bei der Einführung von Amazon Prime etwa im Vereinigten Königreich im Unterschied zu den USA, Deutschland oder anderen Ländern besser verstanden.
DGT v2019

In accordance with Article 37(2) of Annex IV to the ACP-EC Agreement, deposits in accounts with financial institutions in the ACP States and the OCTs shall bear no interest and the latter shall receive no remuneration for their services.
Gemäß Anhang IV Artikel 37 Absatz 2 des AKP-EG-Partnerschaftsabkommens werden Einlagen auf Konten bei Finanzinstituten der AKP-Staaten und der ÜLG nicht verzinst und erbringen die genannten Finanzinstitute ihre Dienstleistungen unentgeltlich.
DGT v2019

The revenue of the Foundation shall comprise, without prejudice to other types of income, a subsidy from the general budget of the European Union, payments made as remuneration for services performed as well as finance from other sources.
Die Einnahmen der Stiftung umfassen unbeschadet anderer Einnahmen einen Zuschuss aus dem Gesamthaushaltsplan der Europäischen Union, Zahlungen für erbrachte Dienste sowie Mittel aus anderen Quellen.
DGT v2019

In the light of the above, the Commission considers that the symbolic fee referred to in the Regulation, representing only a fraction of the actual cost of the service, cannot be considered remuneration for the services provided.
Angesichts vorstehender Erwägungen ist die Kommission der Ansicht, dass die symbolische Gebühr, auf die in der Verordnung verwiesen wird und die nur einen Bruchteil der tatsächlichen Kosten der Dienstleistung ausmacht, nicht als Bezahlung der bereitgestellten Dienstleistungen angesehen werden kann.
DGT v2019

The laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with Article 94(1)(g) shall require institutions to apply the principles laid down therein to remuneration awarded for services provided or performance from the year 2014 onwards, whether due on the basis of contracts concluded before or after 31 December 2013.
Die Rechts- und Verwaltungsvorschriften, die erforderlich sind, um Artikel 94 Absatz 1 Buchstabe g nachzukommen, müssen Institute dazu verpflichten, die darin festgelegten Grundsätze auf die Vergütung für erbrachte Dienstleistungen oder für Leistungen ab 2014 anzuwenden, unabhängig davon, ob sie aufgrund von vor oder nach dem 31. Dezember 2013 geschlossenen Verträgen zu leisten sind.
DGT v2019

Because of the market distortions described in recitals (158) to (185) above the adequacy of the remuneration for the financial services (in this case provision of credit lines) could not be determined in relation to prevailing market conditions in the PRC.
Wegen der in den Erwägungsgründen 158 bis 185 beschriebenen Marktverzerrungen konnte die Angemessenheit der Vergütung für die Finanzdienstleistungen (in diesem Fall die Bereitstellung von Kreditlinien) nicht in Bezug auf die herrschenden Marktbedingungen in der VR China ermittelt werden.
DGT v2019

This fee consequently cannot be taken as the market level of remuneration for distribution services in the Italian market [64].
Diese Provisionen können daher nicht dem marktüblichen Niveau der Vergütungen für Vertriebsleistungen auf dem italienischen Markt entsprechen [64].
DGT v2019

The reduction in fees should ensure a proper balance between the Community and national trade mark systems, taking into account the future development of the relations between the Office and industrial property offices of Member States, including the remuneration for services rendered by the offices of Member States.
Die Gebührensenkung sollte ein angemessenes Gleichgewicht zwischen dem Markensystem der Gemeinschaft und den nationalen Markensystemen gewährleisten unter Berücksichtigung der künftigen Entwicklung der Beziehungen zwischen dem Amt und den Behörden für den gewerblichen Rechtsschutz in den Mitgliedstaaten, unter anderem auch der für Dienstleistungen der nationalen Behörden zu zahlenden Entgelte.
DGT v2019