Übersetzung für "Remaining information" in Deutsch

All remaining information shall be provided to the competent authority as soon as it becomes available.
Die übrigen Angaben werden der zuständigen Behörde mitgeteilt, sobald sie vorliegen.
JRC-Acquis v3.0

The remaining two information items of the first subfield shall both contain ‘0’.
Die verbleibenden 2 Informationselemente des ersten Teilfelds enthalten jeweils „0“.
DGT v2019

My business, my reputation, depends on information remaining private.
Mein Geschäft, mein Ruf, basieren darauf, dass Informationen vertraulich sind.
OpenSubtitles v2018

The same applies for the remaining first partial information.
Gleiches gilt auch für die übrigen ersten Teilinformationen.
EuroPat v2

The remaining information about the numbers is automatically added when the numbers are saved.
Die restlichen Angaben zu den Nummern werden beim Speichern der Nummern automatisch ergänzt.
ParaCrawl v7.1

It is the only remaining source of information left for posterity.
Es ist die einzige verbleibende Informationsquelle die der Nachwelt erhalten bleibt.
ParaCrawl v7.1

The remaining information originates from publicly accessible sources, mainly from the Internet.
Die übrigen Informationen stammen aus öffentlich zugänglichen Quellen, überwiegend aus dem Internet.
ParaCrawl v7.1

Further action is required to address remaining gaps in information and understanding.
Weitere Anstrengungen sind erforderlich, um die verbleibenden Wissens- und Verständnislücken anzusprechen.
ParaCrawl v7.1

The remaining information is displayed in the table below.
Die übrigen Informationen werden in der Tabelle darunter aufgeschlüsselt.
ParaCrawl v7.1

That might result in the NGOs being thrown out, which are the sole remaining source of information.
Die Folge wäre, dass die NRO, die einzig verbliebene Informationsquelle, vertrieben werden.
Europarl v8

As mentioned earlier, the quantity of the remaining fibers provides information on the adhesion tendency of the cotton.
Wie bereits erwähnt, gibt die Menge der zurückgebliebenen Fasern Aufschluß über die Klebeneigung der Baumwolle.
EuroPat v2

After the physical substances have been removed, the effect on the metaphysical material level is determined by the remaining energetic information.
Nach Entfernen der physischen Stoffe bestimmen die zurückgebliebenen energetischen Informationen die Wirkung auf feinstofflicher Ebene.
ParaCrawl v7.1

Preferably any residual information remaining in the storage phosphor plates 20 is then deleted by irradiating with deleting radiation.
Vorzugsweise werden anschließend etwaige in den Speicherleuchtstoffplatten 20 verbliebene Restinformationen durch Bestrahlen mit Löschstrahlung gelöscht.
EuroPat v2

Confirm the remaining information and then tap on ‘Confirm‘ to continue.
Bestätigen Sie die restlichen Informationen und tippen Sie dann auf ‘Bestätigen‘ weiterhin.
ParaCrawl v7.1

The remaining basic information needed to compile euro area and European Union (EU) totals for revenue and expenditure relates mainly to transactions between the Member States and the EU budget.
Die übrigen für die Zusammenstellung der Gesamteinnahmen- und -ausgaben im Euro-Währungsgebiet und der Europäischen Union (EU) erforderlichen Basisinformationen beziehen sich hauptsächlich auf Transaktionen zwischen den Mitgliedstaaten und dem Haushalt der EU.
DGT v2019

The Commission services advised the company that it should nevertheless supply the remaining information requested in the questionnaire, which the company declined to do.
Die Kommissionsdienststellen forderten das Unternehmen auf, dennoch die übrigen, in dem Fragebogen angeforderten Informationen zu übermitteln, was das Unternehmen aber ablehnte.
DGT v2019

I also think that everything concerned with basic information, related to the democratic rule of law, must be available free of charge and the remaining information should be available at a marginal cost that would not exceed the aggregate costs of their reproduction and dissemination, without prejudice to the specific system to be defined by the public cultural sector for obvious reasons of intellectual and artistic copyright.
Ich bin ebenfalls der Auffassung, dass alles im Zusammenhang mit grundlegenden Informationen in Bezug auf den demokratischen Rechtsstaat gebührenfrei bereitgestellt werden muss und dass die übrigen Informationen zu einem geringen Preis verfügbar sein müssen, der die Kosten der Reproduktion und Verbreitung dieser Informationen nicht übersteigen darf, ohne dass dies der spezifischen Regelung, die für den öffentlichen Kultursektor aus auf der Hand liegenden Gründen des geistigen und künstlerischen Urheberrechts festzulegen ist, zum Nachteil gereicht.
Europarl v8

Where the provider, despite its investigations, is unable to provide all information within the three-day period from the initial notification, the provider shall notify as much information as it disposes within that timeframe and shall submit to the competent national authority a reasoned justification for the late notification of the remaining information.
Ist der Betreiber trotz seiner Nachforschungen nicht in der Lage, alle diese Angaben binnen drei Tagen nach der Erstbenachrichtigung zu machen, übermittelt er der zuständigen nationalen Behörde alle Angaben, die ihm innerhalb des genannten Zeitraums vorliegen, und eine Begründung für die verspätete Mitteilung der verbleibenden Angaben.
DGT v2019

The provider shall notify the remaining information to the competent national authority and, where necessary, update the information already provided, as soon as possible.
Der Betreiber muss der zuständigen nationalen Behörde so bald wie möglich die verbleibenden Angaben mitteilen und die bereits zuvor gemachten Angaben aktualisieren.
DGT v2019