Übersetzung für "Remain faithful" in Deutsch
I
hope,
though,
that
they
will
remain
faithful
to
their
political
convictions.
Ich
hoffe
jedoch,
daß
sie
ihren
politischen
Überzeugungen
treu
bleiben.
Europarl v8
The
EU
must
therefore
remain
faithful
to
its
hitherto
successful
strategy.
Daher
muss
die
EU
ihrer
bisher
erfolgreichen
Strategie
treu
bleiben.
Europarl v8
I
shall
remain
faithful
until
the
big
yawn
do
us
part.
Ich
bleibe
dir
treu,
bis
uns
das
große
Gähnen
trennen
wird.
OpenSubtitles v2018
In
short,
I
shall
remain
faithful
in
my
way.
Kurz
gesagt,
ich
bleibe
dir
auf
meine
Art
treu.
OpenSubtitles v2018
But
I
will
remain
faithful
to
him.
Aber
ich
werde
ihm
treu
bleiben.
OpenSubtitles v2018
We
will
remain
faithful
to
you.
Wir
werden
Euch
weiter
treu
sein.
OpenSubtitles v2018
May
we
all
remain
faithful
to
the
grace
of
our
Lord,
Jesus
Christ.
Bleiben
Sie
und
wir
alle
der
Gnade
unseres
Herrn
Jesus
Christus
treu.
OpenSubtitles v2018
Phyllis
could
play
around
with
women,
but
Rock
had
to
remain
faithful
to
her.
Phyllis
konnte
mit
Frauen
spielen,
aber
Rock
musste
ihr
treu
bleiben.
WikiMatrix v1
The
EU
must
remain
faithful
to
its
founding
principles.
Die
EU
muss
ihren
Gründungsprinzipien
treu
bleiben.
EUbookshop v2
The
Germans
still
remain
faithful
to
Turkey.
Die
Deutschen
waren
und
sind
noch
immer
der
Türkei
treu
geblieben.
ParaCrawl v7.1
Only
his
Marid
and
the
Ifrit
would
remain
faithful.
Nur
die
Marid
und
die
Ifrit
wÃ1?4rden
ihm
treu
bleiben.
ParaCrawl v7.1
Those
who
remain
faithful
until
the
end
will
be
proclaimed
heroes
of
the
faith.
Jene
welche
bis
zum
Ende
treu
bleiben
werden
Helden
des
Glaubens
genannt
werden.
ParaCrawl v7.1
It
is
important,
when
doing
so,
to
remain
faithful
to
ourselves.
Dann
ist
es
wichtig,
sich
selbst
treu
zu
bleiben.
ParaCrawl v7.1