Übersetzung für "Remain faithful" in Deutsch

I hope, though, that they will remain faithful to their political convictions.
Ich hoffe jedoch, daß sie ihren politischen Überzeugungen treu bleiben.
Europarl v8

The EU must therefore remain faithful to its hitherto successful strategy.
Daher muss die EU ihrer bisher erfolgreichen Strategie treu bleiben.
Europarl v8

I shall remain faithful until the big yawn do us part.
Ich bleibe dir treu, bis uns das große Gähnen trennen wird.
OpenSubtitles v2018

In short, I shall remain faithful in my way.
Kurz gesagt, ich bleibe dir auf meine Art treu.
OpenSubtitles v2018

But I will remain faithful to him.
Aber ich werde ihm treu bleiben.
OpenSubtitles v2018

We will remain faithful to you.
Wir werden Euch weiter treu sein.
OpenSubtitles v2018

May we all remain faithful to the grace of our Lord, Jesus Christ.
Bleiben Sie und wir alle der Gnade unseres Herrn Jesus Christus treu.
OpenSubtitles v2018

Phyllis could play around with women, but Rock had to remain faithful to her.
Phyllis konnte mit Frauen spielen, aber Rock musste ihr treu bleiben.
WikiMatrix v1

The EU must remain faithful to its founding principles.
Die EU muss ihren Gründungsprinzipien treu bleiben.
EUbookshop v2

The Germans still remain faithful to Turkey.
Die Deutschen waren und sind noch immer der Türkei treu geblieben.
ParaCrawl v7.1

Only his Marid and the Ifrit would remain faithful.
Nur die Marid und die Ifrit wÃ1?4rden ihm treu bleiben.
ParaCrawl v7.1

Those who remain faithful until the end will be proclaimed heroes of the faith.
Jene welche bis zum Ende treu bleiben werden Helden des Glaubens genannt werden.
ParaCrawl v7.1

It is important, when doing so, to remain faithful to ourselves.
Dann ist es wichtig, sich selbst treu zu bleiben.
ParaCrawl v7.1