Übersetzung für "Religious body" in Deutsch
The
religious
body
of
Hofmann’s
work
has
gained
in
importance
in
the
past
years.
Hofmanns
religiöse
Werke
haben
in
den
letzten
Jahren
zunehmend
wieder
an
Bekanntheit
gewonnen.
Wikipedia v1.0
In
the
same
year
The
Salvation
Army
was
recognized
as
a
religious
body
at
Switzerland.
Im
gleichen
Jahr
wurde
die
Heilsarmee
vom
Bundesgericht
als
religiöse
Körperschaft
anerkannt.
ParaCrawl v7.1
The
believers
of
each
religious
body
are
God's
children.
Die
Gläubigen
aller
Religionsgemeinschaften
sind
Gottes
Kinder.
ParaCrawl v7.1
The
believers
of
each
religious
body
are
God’s
children.
Die
Gläubigen
aller
Religionsgemeinschaften
sind
Gottes
Kinder.
ParaCrawl v7.1
In
a
great
court
case
in
Zurich
in
the
year
1886
The
Salvation
Army
was
declared
an
accepted
religious
body.
In
einem
großen
Prozess
wurde
die
Heilsarmee
dann
1886
in
Zürich
als
religiöse
Gemeinschaft
anerkannt.
ParaCrawl v7.1
No
religious
body
and
very
few
spiritual
sources
speak
of
such
a
happening...
Keine
religiöse
Körperschaft
und
nur
sehr
wenige
spirituelle
Quellen
sprechen
von
einem
solchen
Ereignis....
ParaCrawl v7.1
I
found
it
particularly
offensive
to
be
asked
that
I
should
support
changes
which
would
make
it
possible
for
any
religious
body
to
deny
any
employment
to
homosexuals.
Ich
fand
die
Aufforderung
sehr
beleidigend,
ich
solle
Änderungen
unterstützen,
nach
denen
religiöse
Organisationen
bei
der
Vergabe
von
Arbeitsplätzen
Homosexuelle
grundsätzlich
ausschließen
können.
Europarl v8
An
oath
of
office
is
an
oath
or
affirmation
a
person
takes
before
undertaking
the
duties
of
an
office,
usually
a
position
in
government
or
within
a
religious
body,
although
such
oaths
are
sometimes
required
of
officers
of
other
organizations.
Normalerweise
ist
das
Amt
eine
Position
innerhalb
einer
Regierung
oder
Religionsgemeinschaft,
obwohl
solche
Eide
manchmal
auch
von
Beamten
anderer
Organisationen
abgelegt
werden
müssen
(dann
wird
eher
von
Diensteid
gesprochen).
Wikipedia v1.0
We
understand
the
Church
and
the
Vatican
as
a
state,
and
as
a
religious
body,
though
with
political
connotations,
sometimes
has
to
be
diplomatic
in
its
approach.
Wir
verstehen
die
Kirche
und
den
Vatikan
als
Staat
und
als
religiöse
Instanz
mit
allerdings
politischer
Konnotation,
die
in
ihrer
Herangehensweise
manchmal
diplomatisch
sein
muss.
GlobalVoices v2018q4
In
a
"major
break
with
British
traditions
that
religion
and
government
should
not
mix",
according
to
The
Observer,
he
has
appointed
a
religious
body,
representing
Christian
and
other
faith
groups,
as
high-power
advisory
committee
to
the
British
Government.
In
einem
flagranten
"Bruch
mit
der
Britischen
Tradition,
daß
Religion
und
Regierung
nicht
vermischt
werden
sollen",
schreibt
der
Observer,
hat
Blair
eine
hochprofilierte
religiöse
Arbeitsgruppe
aus
Vertretern
christlicher
und
anderer
Glaubensvereinigungen
als
mächtiges
Regierungsberatungskomitee
berufen.
ParaCrawl v7.1
Out
of
consideration
for
the
freedom
of
religion,
which
the
status
as
a
religious
body
under
public
law
ultimately
serves,
such
reservations
do
not
stand
in
the
way
of
the
grant
of
this
status,
at
least
as
long
as
the
religious
group
is
fundamentally
willing
to
respect
the
law
and
to
integrate
into
the
constitutional
order.
Aus
Rücksicht
auf
die
Religionsfreiheit,
der
der
Status
einer
Körperschaft
des
öffentlichen
Rechts
letztlich
dient,
stehen
solche
Vorbehalte
der
Verleihung
dieses
Status
jedenfalls
solange
nicht
im
Wege,
als
die
Religionsgemeinschaft
im
Grundsatz
bereit
ist,
Recht
und
Gesetz
zu
achten
und
sich
in
die
verfassungsmäßige
Ordnung
einzufügen.
ParaCrawl v7.1
According
to
Article
1
of
the
Constitution
all
those
Muslims
who
have
their
stay
in
the
Republic
Austria
belong
to
the
Religious
Body.
Nach
Artikel
1
der
Verfassung
der
Islamischen
Glaubensgemeinschaft
gehören
all
jene
Muslime
der
Religionsgemeinschaft
an,
die
ihren
Aufenthalt
in
der
Republik
Österreich
haben.
ParaCrawl v7.1
From
this
it
follows,
on
the
one
hand,
that
a
religious
group
that
wants
to
become
a
religious
body
under
public
law
must
observe
the
laws.
Daraus
folgt
zum
einen,
dass
eine
Religionsgemeinschaft,
die
Körperschaft
des
öffentlichen
Rechts
werden
will,
rechtstreu
sein
muss.
ParaCrawl v7.1