Übersetzung für "Relic" in Deutsch

The exemption from competition rules for liner conferences is a relic of the past.
Die Freistellung der Linienkonferenzen von den Wettbewerbsregeln ist ein Überbleibsel aus der Vergangenheit.
Europarl v8

It's a living relic of the distant past.
Er ist ein lebendes Relikt einer entfernten Vergangenheit.
TED2013 v1.1

Unfortunately, February 23 is not the only remaining relic of the Red Army.
Leider ist der 23. Februar nicht das einzige Relikt der Roten Armee.
News-Commentary v14

Containment is hardly a relic of the Cold War.
Die Eindämmungspolitik stellt keineswegs ein Relikt des Kalten Krieges dar.
News-Commentary v14

That order is neither an inessential accessory nor a post-war relic.
Diese Ordnung ist weder ein unwichtiges Anhängsel noch ein Relikt der Nachkriegszeit.
News-Commentary v14

The EU budget would eventually morph into it, or become a small relic.
Der EU-Haushalt würde letzten Endes darin aufgehen oder zu einem Überbleibsel werden.
News-Commentary v14

The last relic of Jewish life is the Jewish cemetery on the Berg Kuhlich, mentioned as early as 1608.
Letztes Relikt aus der Judenzeit ist der Judenfriedhof auf dem Berg Kuhlich.
Wikipedia v1.0

I was watching a relic I had a hand in.
Ich sah mir gerade ein Relikt von mir an.
OpenSubtitles v2018

But wouldn't you let the convent take care of the holy relic?
Wäre es nicht besser, die Reliquie solange im Kloster zu lassen?
OpenSubtitles v2018

In the name of the holy relic we must rescue her immediately.
Im Namen der heiligen Reliquie- wir müssen sie unbedingt retten!
OpenSubtitles v2018

Only we can be the ones to keep and protect the holy relic.
Nur wir sind bestimmt, die heilige Reliquie zu bewahren.
OpenSubtitles v2018

The convent is waiting for you and the relic.
Kommen Sie Schnell ins Kloster mit der Reliquie.
OpenSubtitles v2018