Übersetzung für "Relic" in Deutsch
The
exemption
from
competition
rules
for
liner
conferences
is
a
relic
of
the
past.
Die
Freistellung
der
Linienkonferenzen
von
den
Wettbewerbsregeln
ist
ein
Überbleibsel
aus
der
Vergangenheit.
Europarl v8
It's
a
living
relic
of
the
distant
past.
Er
ist
ein
lebendes
Relikt
einer
entfernten
Vergangenheit.
TED2013 v1.1
Unfortunately,
February
23
is
not
the
only
remaining
relic
of
the
Red
Army.
Leider
ist
der
23.
Februar
nicht
das
einzige
Relikt
der
Roten
Armee.
News-Commentary v14
Containment
is
hardly
a
relic
of
the
Cold
War.
Die
Eindämmungspolitik
stellt
keineswegs
ein
Relikt
des
Kalten
Krieges
dar.
News-Commentary v14
That
order
is
neither
an
inessential
accessory
nor
a
post-war
relic.
Diese
Ordnung
ist
weder
ein
unwichtiges
Anhängsel
noch
ein
Relikt
der
Nachkriegszeit.
News-Commentary v14
The
EU
budget
would
eventually
morph
into
it,
or
become
a
small
relic.
Der
EU-Haushalt
würde
letzten
Endes
darin
aufgehen
oder
zu
einem
Überbleibsel
werden.
News-Commentary v14
The
last
relic
of
Jewish
life
is
the
Jewish
cemetery
on
the
Berg
Kuhlich,
mentioned
as
early
as
1608.
Letztes
Relikt
aus
der
Judenzeit
ist
der
Judenfriedhof
auf
dem
Berg
Kuhlich.
Wikipedia v1.0
I
was
watching
a
relic
I
had
a
hand
in.
Ich
sah
mir
gerade
ein
Relikt
von
mir
an.
OpenSubtitles v2018
But
wouldn't
you
let
the
convent
take
care
of
the
holy
relic?
Wäre
es
nicht
besser,
die
Reliquie
solange
im
Kloster
zu
lassen?
OpenSubtitles v2018
In
the
name
of
the
holy
relic
we
must
rescue
her
immediately.
Im
Namen
der
heiligen
Reliquie-
wir
müssen
sie
unbedingt
retten!
OpenSubtitles v2018
Only
we
can
be
the
ones
to
keep
and
protect
the
holy
relic.
Nur
wir
sind
bestimmt,
die
heilige
Reliquie
zu
bewahren.
OpenSubtitles v2018
The
convent
is
waiting
for
you
and
the
relic.
Kommen
Sie
Schnell
ins
Kloster
mit
der
Reliquie.
OpenSubtitles v2018