Übersetzung für "Related institutions" in Deutsch
It
also
promotes
working
relationships
with
related
institutions
in
Israel
and
the
Palestinian
Authority.
Es
fördert
auch
die
Zusammenarbeit
von
verwandten
Institutionen
Israels
und
der
palästinensischen
Autonomiebehörde.
WikiMatrix v1
Reportedly,
related
institutions
from
the
United
Nations
have
also
begun
their
investigation.
Wie
berichtet,
haben
auch
Institutionen
der
Vereinten
Nationen
mit
entsprechenden
Untersuchungen
begonnen.
ParaCrawl v7.1
Project
partners
were
33
institutions
related
to
cultural
heritage
from
14
European
countries.
Projektpartner
waren
33
Einrichtungen
aus
dem
Kultursektor
aus
14
europäischen
Staaten.
ParaCrawl v7.1
The
art
exhibition
received
great
support
from
related
institutions
in
Geneva.
Die
Kunstausstellung
erhielt
Unterstützung
von
den
zuständigen
Institutionen
in
Genf.
ParaCrawl v7.1
Furthermore
links
to
related
projects,
institutions
and
initiatives
are
provided.
Des
Weiteren
finden
sich
Links
zu
verwandten
Projekten,
Organisationen
und
Initiativen.
CCAligned v1
About
30
tourism
related
institutions,
based
within
Germany
or
abroad,
are
member
of
the
FUR.
Zu
den
Mitgliedern
zählen
rund
30
touristische
Institutionen
aus
dem
In-
und
Ausland.
ParaCrawl v7.1
Hamburg
actively
supports
the
aviation
industry
and
promotes
the
cooperation
of
related
companies
and
institutions.
Hamburg
unterstützt
die
Luftfahrtindustrie
aktiv
und
fördert
die
Zusammenarbeit
zugehöriger
Unternehmen
und
Institutionen.
ParaCrawl v7.1
The
Library
cooperates
with
other
related
youth
institutions.
Die
Bibliothek
kooperiert
auch
mit
anderen
Schulen
und
ähnlichen
Einrichtungen
für
die
Jugend.
ParaCrawl v7.1
In
the
next
section
you
will
find
websites
of
organizations
and
institutions
related
to
the
Passo
del
San
Gottardo.
Hier
finden
Sie
Webseiten
von
Organisationen
und
Institutionen
die
mit
dem
St.
Gotthard
verbunden
sind.
CCAligned v1
Her
research
focuses
on
problems
related
to
institutions
and
democracy,
as
well
as
on
foreign
policy
and
human
rights
in
Latin
America.
Ihre
Forschungsschwerpunkte
umfassen
Probleme
von
Institutionen
und
Demokratie
sowie
Außenpolitik
und
Menschenrechte
in
Lateinamerika.
ParaCrawl v7.1
This
is
where
current
research
findings
and
excavations
of
various
institutions
related
to
the
history
of
Vindobona
are
shown.
Hier
werden
aktuelle
Forschungsergebnisse
und
Ausgrabungen
verschiedener
Institutionen
mit
Bezug
zur
Geschichte
Vindobonas
gezeigt.
ParaCrawl v7.1
Data
collected
by
institutions
related
to
Mabb
indicate
for
Berlin-Brandenburg
a
share
of
households
with
terrestrial
reception
for
their
primary
television
set
of
5,3
%
in
2004
[16].
Zahlen
von
mit
der
Mabb
verbundenen
Einrichtungen
beziffern
für
Berlin-Brandenburg
den
Anteil
an
Haushalten
mit
terrestrischem
Empfang
für
das
Erstgerät
auf
5,3
%
im
Jahre
2004
[16].
DGT v2019
Firstly,
the
unanimity
rule
must
be
abolished,
except
for
matters
related
to
the
institutions
themselves
and
to
the
transfer
of
powers.
Erstens
muss
-
ausgenommen
für
Dinge,
die
mit
den
Institutionen
selbst
und
der
Übertragung
von
Befugnissen
im
Zusammenhang
stehen
-
das
Einstimmigkeitsprinzip
abgeschafft
werden.
Europarl v8
Suitable
premises
for
a
courtroom
and
accommodation
for
the
related
institutions
and
support
services
have
also
been
identified
and
detailed
budget
estimates
prepared.
Außerdem
wurden
geeignete
Räumlichkeiten
für
einen
Gerichtssaal
und
Unterbringungsmöglichkeiten
für
die
mit
dem
Gericht
verbundenen
Institutionen
und
Unterstützungsdienste
identifiziert
und
detaillierte
Haushaltsvoranschläge
erstellt.
MultiUN v1
Both
organizations
have
included
diverse
representation
on
their
working
committees,
invited
input
from
“outsiders”
to
the
professions
and
collaborated
with
related
institutions
and
organizations
in
preparing
their
classification
revisions.
Beide
Organisationen
haben
verschiedenste
Vertreter
an
ihren
Arbeitsgruppen
beteiligt,
„Außenseiter“
von
außerhalb
ihrer
Berufsgruppe
zur
Beteiligung
aufgefordert
und
bei
der
Überarbeitung
ihrer
Klassifikationen
mit
artverwandten
Institutionen
und
Organisationen
zusammengearbeitet.
News-Commentary v14