Übersetzung für "Reject criticism" in Deutsch
Pro-government
media
reject
such
criticism.
Regierungstreue
türkische
Medien
weisen
solche
Kritik
zurück.
ParaCrawl v7.1
So
I
can
only
welcome
the
outcome,
and
I
totally
reject
the
criticism
that
it
is
counterproductive.
Ich
kann
mich
also
nur
über
das
Ergebnis
freuen
und
weise
die
kontraproduktive
Kritik
nachdrücklich
zurück.
Europarl v8
There
are
reports
about
attempts
to
tamper
with
land
registers
in
order
to
reject
this
criticism.
Es
gäbe
bereits
Berichte,
dass
Grundbücher
gefälscht
werden,
um
diese
Kritik
zurückweisen
zu
können.
ParaCrawl v7.1
I
welcome
the
new
urgency
and
activity
of
the
European
Commission
in
this
area.
I
reject
the
criticism
that
this
proposal
imposes
unnecessary
administrative
costs
on
farmers.
Ich
begrüße
es,
daß
die
Europäische
Kommission
in
diesem
Bereich
auf
neue
Initiativen
drängt,
und
weise
die
Kritik
zurück,
daß
der
Kommissionsvorschlag
den
Landwirten
unnötige
administrative
Kosten
auferlegen
würde.
Europarl v8
We
reject
the
criticism
-
and
that
includes
your
criticism
of
Austria
-
because
it
is
quite
unjustified,
and
we
therefore
reject
your
report
for
these
reasons
as
well.
Wir
weisen
diese
Kritik
zurück,
auch
die
Kritik,
die
Sie
an
Österreich
üben,
weil
sie
vollkommen
ungerechtfertigt
ist,
und
lehnen
auch
aus
diesen
Gründen
Ihren
Bericht
ab.
Europarl v8
Finally,
let
me
reject
the
criticism
levelled
at
me
by
the
President
of
the
Council,
my
political
colleague
Klaus
Kinkel.
Lassen
Sie
mich
schließlich
noch
die
Kritik
des
Ratspräsidenten,
meines
politischen
Freundes
Klaus
Kinkel,
zurückweisen.
EUbookshop v2
In
order
to
know
how
to
fall
in
love
with
a
man
-
lion,should
remember:
Lions
firmly
reject
any
criticism.
Um
zu
wissen,
wie
in
der
Liebe
mit
einem
Mann
zu
fallen
-
Löwe,erinnern
sollte:
Lions
fest,
jede
Kritik
ablehnen.
ParaCrawl v7.1
But
for
all
those
who
rejected
Haider's
views,
it
became
self-evident,
automatic,
to
criticise
and
reject
his
criticism,
as
if
anti-fascism
simply
proved
itself
by
doggedly
defending
what
a
fascist
criticised,
instead
of
oneself
proposing
more
sensible
solutions.
Aber
es
wurde
für
alle,
die
Haiders
Gesinnung
ablehnten,
zur
Selbstverständlichkeit,
zum
Automatismus,
schon
seine
Kritik
zu
kritisieren
und
zurückzuweisen,
so
als
erwiese
sich
Antifaschismus
bereits
darin,
verbissen
zu
verteidigen,
was
ein
Faschist
kritisiert,
statt
selbst
vernünftigere
Lösungsvorschläge
anzubieten.
ParaCrawl v7.1
The
CCP
often
uses
this
as
an
excuse
to
reject
criticism
of
the
human
rights
situation
in
China.
Oft
benutzt
die
KPC
diese
Behauptung
als
Entschuldigung,
um
die
Kritik
an
der
Menschenrechtslage
in
China
zurückzuweisen.
ParaCrawl v7.1
But
for
all
those
who
rejected
Haider’s
views,
it
became
self-evident,
automatic,
to
criticise
and
reject
his
criticism,
as
if
anti-fascism
simply
proved
itself
by
doggedly
defending
what
a
fascist
criticised,
instead
of
oneself
proposing
more
sensible
solutions.
Aber
es
wurde
für
alle,
die
Haiders
Gesinnung
ablehnten,
zur
Selbstverständlichkeit,
zum
Automatismus,
schon
seine
Kritik
zu
kritisieren
und
zurückzuweisen,
so
als
erwiese
sich
Antifaschismus
bereits
darin,
verbissen
zu
verteidigen,
was
ein
Faschist
kritisiert,
statt
selbst
vernünftigere
Lösungsvorschläge
anzubieten.
ParaCrawl v7.1
Mr
Berlusconi's
new
government
and
promised
economic
package
may
also
be
problematic
for
the
Commission,
but
it
is
particularly
rich
for
the
British
Chancellor
to
reject
this
criticism
from
the
Commission
as
interfering
in
sovereign
British
fiscal
affairs,
while
at
the
same
time
making
active
plans
for
a
referendum
to
join
the
euro,
subject
to
his
arbitrary
five
economic
tests,
which
make
no
mention
of
the
constitutional
issues
behind
EMU,
which
are
dear
to
British
Conservatives.
Die
neue
Regierung
von
Herrn
Berlusconi
und
ihr
Wirtschaftspaket
dürften
der
Kommission
ebenfalls
Kopfzerbrechen
bereiten,
aber
es
ist
schon
ein
starkes
Stück,
dass
der
britische
Schatzkanzler
die
Kritik
der
Kommission
als
Einmischung
in
die
souveränen
finanziellen
Angelegenheiten
des
Vereinigten
Königreichs
zurückweist
und
gleichzeitig,
ausgehend
von
seinen
willkürlichen
fünf
ökonomischen
Tests,
aktive
Pläne
für
eine
Volksabstimmung
zum
Euro
schmiedet.
Die
mit
der
EWU
verbundenen
verfassungsrechtlichen
Belange,
die
den
britischen
Konservativen
stark
am
Herzen
liegen,
werden
dabei
mit
keiner
Silbe
erwähnt.
Europarl v8
Facing
human
rights
denouncements
from
the
international
community,
the
Chinese
Communist
Party
(CCP)
has
worked
out
an
absurd
statement
about
"Chinese
characteristics,"
claiming
that
"the
right
to
survive
supersedes
all
human
rights."
The
CCP
often
uses
this
as
an
excuse
to
reject
criticism
of
the
human
rights
situation
in
China.
Angesichts
der
Anprangerungen
der
Menschenrechte
von
Seiten
der
internationalen
Gemeinschaft
hat
die
KPC
eine
abwegige
Erklärung
über
„Chinesische
Charakteristiken“
von
sich
gegeben,
in
der
sie
behauptet,
dass
„das
Recht
zum
Überleben
alle
Menschenrechte
übertrifft.“
Oft
benutzt
die
KPC
diese
Behauptung
als
Entschuldigung,
um
die
Kritik
an
der
Menschenrechtslage
in
China
zurückzuweisen.
ParaCrawl v7.1
Which
of
course
means
"Criticism,
Rejection,
Assholes
and
Pressure."
Und
Dreck
bedeutet
hier
Kritik,
Ablehnung,
Druck
und
Arschlöcher.
TED2013 v1.1
Fischler
rejected
criticism
that
the
EU
budget
was
too
high.
Fischler
wies
Vorwürfe
zurück,
der
EU-Haushalt
sei
zu
umfangreich.
TildeMODEL v2018
He
rejected
criticism
about
the
EU's
supposed
protectionism
towards
imports
from
developing
countries.
Er
wies
Kritik
über
angeblichen
Protektionismus
der
EU
gegenüber
Importen
aus
Entwicklungsländern
zurück.
TildeMODEL v2018
Government
spokesman
Ulrich
Wilhelm
rejected
the
criticism
resolutely.
Regierungssprecher
Ulrich
Wilhelm
wies
die
Kritik
entschieden
zurück.
WMT-News v2019
Why
do
some
Members
reject
legitimate
criticisms
of
the
Afghan
judicial
system?
Weshalb
weisen
einige
Kollegen
legitime
Kritiken
am
afghanischen
Justizsystem
zurück?
Europarl v8
Up
to
now
the
Federal
Government
rejected
the
Council's
criticism
as
not
reasonable.
Bisher
wies
die
Bundesregierung
die
Kritik
des
Bundesrats
als
anlasslos
ab.
ParaCrawl v7.1
Concerning
negative
or
even
rejecting
criticism
of
the
Shalom
Salam
tour,
there
was
little.
Negative
oder
gar
ablehnende
Kritik
an
der
Shalom-Salam-Tournee
gab
es
ansonsten
nur
vereinzelt.
ParaCrawl v7.1
As
we
have
seen,
the
OCI
rejected
the
criticism
made
by
the
SLL.
Wie
wir
gesehen
haben,
wies
die
OCI
die
Kritik
der
SLL
zurück.
ParaCrawl v7.1
What
the
Pope
rejects
or
criticizes:
Was
der
Papst
ablehnt
bzw.
kritisiert:
CCAligned v1
Patterson
rejected
any
criticism
to
his
claims
without
further
explanations.
Patterson
wies
jegliche
Kritik
an
seinen
Behauptungen
ohne
weitere
Erklärung
zurück.
ParaCrawl v7.1
Which
of
course
means
"Criticism,Rejection,
Assholes
and
Pressure."
Und
Dreck
bedeutet
hier
Kritik,
Ablehnung,
Druck
und
Arschlöcher.
ParaCrawl v7.1
The
government
rejects
criticism
from
the
European
Union.
Die
Regierung
weist
Kritik
der
EU
zurück.
ParaCrawl v7.1
The
Jesuits,
particularly
Polanco,
rejected
the
criticism
and
argued:
Die
Jesuiten,
besonders
Polanco,
wiesen
die
Kritik
zurück.
ParaCrawl v7.1
Goma
rejects
these
criticisms
and
claims
that
he
has
filed
libel
lawsuits
against
his
accusers.
Goma
wies
diese
Kritik
zurück
und
reichte
mehrere
Klagen
wegen
Diffamierung
gegen
seine
Beschuldiger
ein.
WikiMatrix v1
He
rejected
the
criticism.
Dieser
wies
die
Kritik
zurück.
WikiMatrix v1
While
Kachelmann's
defense
lawyer
raised
the
topic
of
the
agreement
before
court,
Burda-Verlag
rejected
the
criticism.
Während
Kachelmanns
Verteidiger
die
Vereinbarung
vor
Gericht
thematisierte,
wies
der
Burda-Verlag
Kritik
daran
zurück.
WikiMatrix v1
There
are
heaps
of
dissertations
on
this
subject,
but
for
the
most
part
society
rejects
this
criticism....
Es
gibt
haufenweise
Dissertationen
zu
diesem
Thema,
aber
die
Gesellschaft
lehnt
diese
Kritik
größtenteils
ab....
ParaCrawl v7.1