Übersetzung für "Regulatory capacity" in Deutsch
That
is
not
the
case
in
other
countries
that
do
not
have
that
regulatory
capacity.
Andere
Länder,
die
nicht
über
diese
Regelungskapazität
verfügen,
können
dies
nicht.
Europarl v8
Possible
differences
in
autonomous
regulatory
capacity
between
the
coping
types
should
be
investigated.
Mögliche
Unterschiede
in
der
autonomen
Regulationsfähigkeit
zwischen
den
coping-Typen
werden
untersucht.
ParaCrawl v7.1
The
EU's
regulatory
capacity
should
be
combined
with
Eurocontrol's
vast
expertise.
Die
Rechtsetzungskapazität
der
Union
sollte
mit
der
umfangreichen
fachlichen
Kapazität
von
EUROCONTROL
kombiniert
werden.
TildeMODEL v2018
The
HRV
is
a
parameter
of
the
autonomic
function
of
the
heart
as
well
as
a
measure
of
its
regulatory
capacity.
Die
HRV
ist
ein
Parameter
der
autonomen
Funktion
des
Herzens
sowie
ein
Maß
für
dessen
Regulationsfähigkeit.
ParaCrawl v7.1
The
report
proposes
the
provision
of
technical
assistance,
in
order
to
create
the
institutional
and
regulatory
capacity
necessary
to
allow
the
beneficiary
countries
to
increase
the
level
of
utilisation
of
the
system,
which
is
currently
low.
Der
Bericht
sieht
die
Erbringung
von
technischer
Hilfe
für
den
Aufbau
der
institutionellen
und
ordnungspolitischen
Kapazitäten
vor,
die
es
den
begünstigten
Staaten
ermöglichen,
den
derzeit
niedrigen
Grad
der
Nutzung
des
Systems
zu
erhöhen.
Europarl v8
The
authorities
also
need
to
strengthen
regulatory
capacity
to
ensure
the
safety
of
food,
buildings,
medicines
and
much
else.
Auch
müssen
die
Behörden
die
regulatorischen
Kapazitäten
verstärken,
um
die
Sicherheit
von
Lebensmitteln,
Gebäuden,
Medikamenten
und
vielem
mehr
zu
gewährleisten.
News-Commentary v14
Protracted
noise-related
stress
can
exhaust
human
physical
reserves,
disrupt
the
regulatory
capacity
of
organ
functions
and
hence
limit
their
effectiveness.
Lärmbedingter
Dauerstress
kann
die
menschlichen
körperlichen
Reserven
erschöpfen,
die
Regelungskapazität
von
Organfunktionen
nachhaltig
stören
und
somit
deren
Wirksamkeit
beeinträchtigen.
DGT v2019
The
major
strength
of
PIC
lies
in
its
role
in
exchanging
information
and
helping
to
strengthen
regulatory
capacity
for
chemicals
in
developing
countries,
making
an
important
contribution
to
sustainable
development.
Die
Hauptstärke
des
PIC-Übereinkommens
liegt
in
seiner
Bedeutung
für
den
Informationsaustausch
und
die
Stärkung
der
Rechtsetzungskapazität
betreffend
Chemikalien
in
den
Entwicklungsländern,
wodurch
ein
wesentlicher
Beitrag
zur
nachhaltigen
Entwicklung
geleistet
wird.
TildeMODEL v2018
This
would
help
countries
participate
more
effectively
in
negotiations,
build
institutional
and
regulatory
capacity
to
implement
the
outcomes
and
contribute
to
reduce
supply
side
constraints.
Dies
würde
es
den
Ländern
ermöglichen,
sich
effizienter
an
den
Verhandlungen
zu
beteiligen,
die
institutionellen
und
die
Regulierungskapazitäten
für
die
Umsetzung
der
Ergebnisse
aufzubauen
und
zum
Abbau
der
Probleme
auf
der
Angebotsseite
beizutragen.
TildeMODEL v2018
This
would
help
countries
participate
more
effectively
in
negotiations,
build
regulatory
capacity
to
implement
the
outcomes
and
reduce
supply
side
constraints
Dies
würde
es
den
Ländern
ermöglichen,
sich
effizienter
an
den
Verhandlungen
zu
beteiligen,
die
Regulierungskapazitäten
für
die
Umsetzung
der
Ergebnisse
aufzubauen
und
die
Probleme
auf
der
Angebotsseite
abzubauen.
TildeMODEL v2018
Cooperation
shall,
in
particular,
be
directed
at
enhancing
OCTs’
regulatory
capacity
and
may
support
the
expansion
of
ICT
networks
and
services
through
the
following
measures:
Die
Zusammenarbeit
ist
insbesondere
darauf
ausgerichtet,
die
Regulierungskapazitäten
der
ÜLG
zu
stärken
und
kann
den
Ausbau
der
IKT-Netze
und
-Dienstleistungen
insbesondere
durch
folgende
Maßnahmen
unterstützen:
DGT v2019