Übersetzung für "Regulatory capacity" in Deutsch

That is not the case in other countries that do not have that regulatory capacity.
Andere Länder, die nicht über diese Regelungskapazität verfügen, können dies nicht.
Europarl v8

Possible differences in autonomous regulatory capacity between the coping types should be investigated.
Mögliche Unterschiede in der autonomen Regulationsfähigkeit zwischen den coping-Typen werden untersucht.
ParaCrawl v7.1

The EU's regulatory capacity should be combined with Eurocontrol's vast expertise.
Die Rechtsetzungskapazität der Union sollte mit der umfangreichen fachlichen Kapazität von EUROCONTROL kombiniert werden.
TildeMODEL v2018

The HRV is a parameter of the autonomic function of the heart as well as a measure of its regulatory capacity.
Die HRV ist ein Parameter der autonomen Funktion des Herzens sowie ein Maß für dessen Regulationsfähigkeit.
ParaCrawl v7.1

The report proposes the provision of technical assistance, in order to create the institutional and regulatory capacity necessary to allow the beneficiary countries to increase the level of utilisation of the system, which is currently low.
Der Bericht sieht die Erbringung von technischer Hilfe für den Aufbau der institutionellen und ordnungspolitischen Kapazitäten vor, die es den begünstigten Staaten ermöglichen, den derzeit niedrigen Grad der Nutzung des Systems zu erhöhen.
Europarl v8

The authorities also need to strengthen regulatory capacity to ensure the safety of food, buildings, medicines and much else.
Auch müssen die Behörden die regulatorischen Kapazitäten verstärken, um die Sicherheit von Lebensmitteln, Gebäuden, Medikamenten und vielem mehr zu gewährleisten.
News-Commentary v14

Protracted noise-related stress can exhaust human physical reserves, disrupt the regulatory capacity of organ functions and hence limit their effectiveness.
Lärmbedingter Dauerstress kann die menschlichen körperlichen Reserven erschöpfen, die Regelungskapazität von Organfunktionen nachhaltig stören und somit deren Wirksamkeit beeinträchtigen.
DGT v2019

The major strength of PIC lies in its role in exchanging information and helping to strengthen regulatory capacity for chemicals in developing countries, making an important contribution to sustainable development.
Die Hauptstärke des PIC-Übereinkommens liegt in seiner Bedeutung für den Infor­mationsaustausch und die Stärkung der Rechtsetzungskapazität betreffend Chemikalien in den Ent­wicklungsländern, wodurch ein wesentlicher Beitrag zur nachhaltigen Entwicklung geleistet wird.
TildeMODEL v2018

This would help countries participate more effectively in negotiations, build institutional and regulatory capacity to implement the outcomes and contribute to reduce supply side constraints.
Dies würde es den Ländern ermöglichen, sich effizienter an den Verhandlungen zu beteiligen, die institutionellen und die Regulierungskapazitäten für die Umsetzung der Ergebnisse aufzubauen und zum Abbau der Probleme auf der Angebotsseite beizutragen.
TildeMODEL v2018

This would help countries participate more effectively in negotiations, build regulatory capacity to implement the outcomes and reduce supply side constraints
Dies würde es den Ländern ermöglichen, sich effizienter an den Verhandlungen zu beteiligen, die Regulierungskapazitäten für die Umsetzung der Ergebnisse aufzubauen und die Probleme auf der Angebotsseite abzubauen.
TildeMODEL v2018

Cooperation shall, in particular, be directed at enhancing OCTs’ regulatory capacity and may support the expansion of ICT networks and services through the following measures:
Die Zusammenarbeit ist insbesondere darauf ausgerichtet, die Regulierungskapazitäten der ÜLG zu stärken und kann den Ausbau der IKT-Netze und -Dienstleistungen insbesondere durch folgende Maßnahmen unterstützen:
DGT v2019