Übersetzung für "Regrettable" in Deutsch

If so, this would be extremely regrettable.
Wenn dem so ist, wäre das äußerst bedauerlich.
Europarl v8

It is regrettable that some Member States have yet to sign this Convention.
Es ist bedauerlich, dass einige Mitgliedstaaten diese Konvention noch nicht unterzeichnet haben.
Europarl v8

Another regrettable example of the directive on ecodesign is energy labelling.
Ein weiteres bedauerliches Beispiel der Ökodesign-Richtlinie ist die Energiekennzeichnung.
Europarl v8

However, the real reason for the debate this evening is the regrettable case of Colombia.
Der wahre Grund der Aussprache heute Abend ist jedoch der bedauerliche Fall Kolumbiens.
Europarl v8

It is regrettable that Baroness Ashton has just rejected that idea once more.
Es ist bedauernswert, dass Lady Ashton dieses gleich wieder abgelehnt hat.
Europarl v8

The correction of this anachronistic and regrettable situation is urgent.
Die Berichtigung dieser anachronistischen und bedauerlichen Situation ist dringlich.
Europarl v8

Meanwhile, the delay registered in the decision-making process due to the new procedure is regrettable.
Indessen ist die aufgrund des neuen Verfahrens verzeichnete Verzögerung im Entscheidungsfindungsprozess bedauerlich.
Europarl v8

It is regrettable that we cannot yet achieve that full agreement.
Es ist bedauerlich, daß wir noch keine vollständige Einigung erzielen können.
Europarl v8

It is certainly regrettable that this text is short on ambition.
Man kann sicherlich bedauern, daß dieser Text nicht ehrgeizig genug ist.
Europarl v8

The democrats in that country are protesting loudly at that regrettable state of affairs.
Die Demokraten seines Landes protestieren nachdrücklich gegen diesen bedauerlichen Vorgang.
Europarl v8

It is regrettable that agreement will not be reached.
Es ist bedauerlich, dass es zu keiner Einigung kommen wird.
Europarl v8

The failure of the constitutional referendum of 5 September 2010 is regrettable.
Das Scheitern des Verfassungsreferendums vom 5. September 2010 ist bedauerlich.
Europarl v8

The Council wanted to take a different approach, which I find regrettable.
Der Rat wollte, was ich bedauerlich finde, einen anderen Ansatz wählen.
Europarl v8

It is regrettable that this ultimately cost him his life.
Es ist bedauerlich, dass ihn dies letztlich das Leben gekostet hat.
Europarl v8

This is clearly not the case, which is particularly regrettable.
Das ist offenbar nicht der Fall, was ich besonders bedauernswert finde.
Europarl v8

I find that regrettable because it was not a failure.
Ich bedauere das, denn die Konferenz ist nicht gescheitert.
Europarl v8

It is true that a siege always causes regrettable suffering.
Es stimmt, daß eine Blockade immer bedauerliche Leiden nach sich zieht.
Europarl v8

It is therefore regrettable that so few countries have ratified the Kyoto Protocol.
Deshalb ist es bedauerlich, daß so wenig Länder das Kyoto-Protokoll ratifiziert haben.
Europarl v8

We therefore find the one-sided focus on the internal market check regrettable.
Deshalb halten wir die einseitige Erwähnung des Binnenmarktchecks für bedauerlich.
Europarl v8

Once again, I find this regrettable.
Ich finde dies wieder einmal bedauerlich.
Europarl v8

I believe that this is regrettable.
Ich glaube, das kann man nur bedauern.
Europarl v8