Übersetzung für "Regrettable" in Deutsch
If
so,
this
would
be
extremely
regrettable.
Wenn
dem
so
ist,
wäre
das
äußerst
bedauerlich.
Europarl v8
It
is
regrettable
that
some
Member
States
have
yet
to
sign
this
Convention.
Es
ist
bedauerlich,
dass
einige
Mitgliedstaaten
diese
Konvention
noch
nicht
unterzeichnet
haben.
Europarl v8
Another
regrettable
example
of
the
directive
on
ecodesign
is
energy
labelling.
Ein
weiteres
bedauerliches
Beispiel
der
Ökodesign-Richtlinie
ist
die
Energiekennzeichnung.
Europarl v8
However,
the
real
reason
for
the
debate
this
evening
is
the
regrettable
case
of
Colombia.
Der
wahre
Grund
der
Aussprache
heute
Abend
ist
jedoch
der
bedauerliche
Fall
Kolumbiens.
Europarl v8
It
is
regrettable
that
Baroness
Ashton
has
just
rejected
that
idea
once
more.
Es
ist
bedauernswert,
dass
Lady
Ashton
dieses
gleich
wieder
abgelehnt
hat.
Europarl v8
The
correction
of
this
anachronistic
and
regrettable
situation
is
urgent.
Die
Berichtigung
dieser
anachronistischen
und
bedauerlichen
Situation
ist
dringlich.
Europarl v8
Meanwhile,
the
delay
registered
in
the
decision-making
process
due
to
the
new
procedure
is
regrettable.
Indessen
ist
die
aufgrund
des
neuen
Verfahrens
verzeichnete
Verzögerung
im
Entscheidungsfindungsprozess
bedauerlich.
Europarl v8
It
is
regrettable
that
we
cannot
yet
achieve
that
full
agreement.
Es
ist
bedauerlich,
daß
wir
noch
keine
vollständige
Einigung
erzielen
können.
Europarl v8
It
is
certainly
regrettable
that
this
text
is
short
on
ambition.
Man
kann
sicherlich
bedauern,
daß
dieser
Text
nicht
ehrgeizig
genug
ist.
Europarl v8
The
democrats
in
that
country
are
protesting
loudly
at
that
regrettable
state
of
affairs.
Die
Demokraten
seines
Landes
protestieren
nachdrücklich
gegen
diesen
bedauerlichen
Vorgang.
Europarl v8
It
is
regrettable
that
agreement
will
not
be
reached.
Es
ist
bedauerlich,
dass
es
zu
keiner
Einigung
kommen
wird.
Europarl v8
The
failure
of
the
constitutional
referendum
of
5
September
2010
is
regrettable.
Das
Scheitern
des
Verfassungsreferendums
vom
5.
September
2010
ist
bedauerlich.
Europarl v8
The
Council
wanted
to
take
a
different
approach,
which
I
find
regrettable.
Der
Rat
wollte,
was
ich
bedauerlich
finde,
einen
anderen
Ansatz
wählen.
Europarl v8
It
is
regrettable
that
this
ultimately
cost
him
his
life.
Es
ist
bedauerlich,
dass
ihn
dies
letztlich
das
Leben
gekostet
hat.
Europarl v8
This
is
clearly
not
the
case,
which
is
particularly
regrettable.
Das
ist
offenbar
nicht
der
Fall,
was
ich
besonders
bedauernswert
finde.
Europarl v8
I
find
that
regrettable
because
it
was
not
a
failure.
Ich
bedauere
das,
denn
die
Konferenz
ist
nicht
gescheitert.
Europarl v8
It
is
true
that
a
siege
always
causes
regrettable
suffering.
Es
stimmt,
daß
eine
Blockade
immer
bedauerliche
Leiden
nach
sich
zieht.
Europarl v8
It
is
therefore
regrettable
that
so
few
countries
have
ratified
the
Kyoto
Protocol.
Deshalb
ist
es
bedauerlich,
daß
so
wenig
Länder
das
Kyoto-Protokoll
ratifiziert
haben.
Europarl v8
We
therefore
find
the
one-sided
focus
on
the
internal
market
check
regrettable.
Deshalb
halten
wir
die
einseitige
Erwähnung
des
Binnenmarktchecks
für
bedauerlich.
Europarl v8
Once
again,
I
find
this
regrettable.
Ich
finde
dies
wieder
einmal
bedauerlich.
Europarl v8
I
believe
that
this
is
regrettable.
Ich
glaube,
das
kann
man
nur
bedauern.
Europarl v8