Übersetzung für "Reflux ratio" in Deutsch
The
column
was
operated
with
a
reflux
ratio
of
1:8.
Die
Kolonne
wurde
jweils
unter
einem
Rücklaufverhältnis
von
1:8
betrieben.
EuroPat v2
The
required
reflux
ratio
depends
substantially
on
the
nature
and
amount
of
the
phenol
to
be
separated.
Das
erforderliche
Rücklaufverhältnis
hängt
weitgehend
von
Art
und
Menge
des
abzutrennenden
Phenols
ab.
EuroPat v2
From
the
head
of
the
column,
a
methanol-enriched
distillate
was
removed
with
a
reflux
ratio
of
80.
Am
Kolonnenkopf
wurde
mit
einem
Rücklaufverhältnis
von
80
ein
methanolreiches
Destillat
ehtnommen.
EuroPat v2
This
third
rectifying
column
was
operated
at
a
reflux
ratio
of
3.
Diese
dritte
Rektifikationskolonne
wurde
mit
einem
Rücklaufverhältnis
von
drei
betrieben.
EuroPat v2
There
the
low-boiling
impurities
are
separated
off
overhead
under
a
reflux
ratio
of
10.
Dort
wurden
die
leichtsiedenden
Verunreinigungen
bei
einem
Rücklaufverhältnis
von
10
über
Kopf
abgetrennt.
EuroPat v2
The
first
column
was
operated
under
normal
pressure
with
a
reflux
ratio
of
one.
Die
erste
Kolonne
wurde
unter
Normaldruck
mit
einem
Rücklaufverhältnis
von
eins
betrieben.
EuroPat v2
The
column
was
operated
under
normal
pressure
with
a
reflux
ratio
of
one.
Die
Kolonne
wurde
unter
Normaldruck
mit
einem
Rücklaufverhältnis
von
eins
betrieben.
EuroPat v2
A
system
pressure
of
500
mbar
and
a
reflux
ratio
of
3
was
set.
Es
wurde
ein
Systemdruck
von
500
mbar
und
ein
Rücklaufverhältnis
von
3
eingestellt.
EuroPat v2
A
system
pressure
of
500
mbar
and
a
reflux
ratio
of
3
were
set.
Es
wurde
ein
Systemdruck
von
500
mbar
und
ein
Rücklaufverhältnis
von
3
eingestellt.
EuroPat v2
A
system
pressure
of
500
mbar
and
reflux
ratio
of
3
were
set.
Es
wurde
ein
Systemdruck
von
500
mbar
und
ein
Rücklaufverhältnis
von
3
eingestellt.
EuroPat v2
The
reflux
ratio
in
the
column
is
set
to
1.
Das
Rücklaufverhältnis
in
der
Kolonne
wird
auf
1
eingestellt.
EuroPat v2
The
reflux
ratio
in
column
(7)
is
set
to
2.
Das
Rücklaufverhältnis
in
Kolonne
(7)
ist
auf
2
eingestellt.
EuroPat v2
A
very
low
reflux
ratio
of
0.01
is
chosen.
Es
wird
ein
sehr
geringes
Rücklaufverhältnis
von
0,01
gewählt.
EuroPat v2
The
intermediate
cut
is
operated
at
a
reflux
ratio
of
20-50.
Der
Zwischenlauf
wird
mit
einem
Rücklaufverhältnis
von
20
-
50
betrieben.
EuroPat v2
The
reflux
ratio
in
the
column
was
set
to
1.
Das
Rücklaufverhältnis
in
der
Kolonne
wurde
auf
1
eingestellt.
EuroPat v2
The
unit
is
operated
under
normal
pressure
and
at
a
reflux
ratio
of
1:50.
Die
Anlage
wird
bei
Normaldruck
mit
einem
Rücklaufverhältnis
von
1:50
betrieben.
EuroPat v2
The
reflux
ratio
is
adjusted
to
20
parts
reflux
per
part
of
withdrawn
head
product.
Das
Rücklaufverhältnis
wird
auf
20
Teile
Rücklauf
pro
Teil
abgenommenen
Kopfprodukts
eingestellt.
EuroPat v2
The
reflux
ratio
is
adjusted
to
10
parts
of
reflux
per
part
of
withdrawn
head
product.
Das
Rücklaufverhältnis
wird
auf
10
Teile
Rücklauf
pro
Teil
abgenommenen
Kopfprodukts
eingestellt.
EuroPat v2
The
main
run
was
then
taken
off
at
a
reflux
ratio
of
5/1.
Nun
wurde
mit
einem
Rücklaufverhältnis
von
5/1
der
Hauptlauf
abgenommen.
EuroPat v2
More
preferably,
the
reflux
ratio
is
set
to
a
value
of
from
0.9
to
0.6.
Besonders
bevorzugt
wird
das
Rücklaufverhältnis
auf
einen
Wert
von
0,9
bis
0,6
eingestellt.
EuroPat v2
The
ETBE
columns
were
calculated
with
a
reflux
ratio
of
0.8.
Die
ETBE-Kolonnen
wurden
mit
einem
Rücklaufverhältnis
von
0,8
berechnet.
EuroPat v2
Number
of
theoretical
plates,
catalyst
volume,
reflux
ratio
and
column
pressure
remain
unchanged
compared
to
Example
2.
Theoretische
Stufenzahl,
Katalysatorvolumen,
Rücklaufverhältnis
und
Kolonnendruck
bleiben
gegenüber
Beispiel
2
unverändert.
EuroPat v2
The
column
is
operated
at
a
reflux
ratio
of
2.6.
Die
Kolonne
wird
bei
einem
Rücklaufverhältnis
von
2,6
betrieben.
EuroPat v2
This
means
the
reflux
ratio
in
the
upper
section
of
the
low-pressure
column
remains
almost
unchanged.
Das
heißt
das
Rücklaufverhältnis
im
oberen
Abschnitt
der
Niederdrucksäule
bleibt
fast
unverändert.
EuroPat v2