Übersetzung für "Recorded in the books" in Deutsch
There
was
only
recorded
in
the
books,
made
in
the
last
century.
Es
gab
nur
in
die
Bücher
aufgenommen,
machte
im
letzten
Jahrhundert.
ParaCrawl v7.1
As
of
Shennong
in
ancient
China,
there
were
only
365
herbs
recorded
in
the
previous
herbal
books.
Zu
Zeiten
Shennongs
waren
im
alten
China
nur
365
Kräuter
in
den
Büchern
aufgezeichnet.
ParaCrawl v7.1
This
does
not
mean,
of
course,
that
every
Important
Chapter
is
recorded
in
the
history
books.
Natürlich
bedeutet
das
nicht,
dass
jedes
WICHTIGE
KAPITEL
in
den
Geschichtsbüchern
erwähnt
ist.
ParaCrawl v7.1
The
dead
were
judged
according
to
what
they
had
done
as
recorded
in
the
books.
Die
Toten
wurden
gerichtet,
wie
es
in
den
Büchern
aufgeschrieben
ist,
entsprechend
ihren
Werken.
ParaCrawl v7.1
The
dead
were
judged
according
to
what
they
had
done,
as
recorded
in
the
books.
Die
Toten
wurden
danach
beurteilt,
was
sie
getan
hatten,
wie
sie
in
den
Büchern.
ParaCrawl v7.1
Significant
mark-downs
of
1.3
billion
euros
were
recorded
in
the
ABS
trading
books
of
the
investment
bank.
Es
wurden
umfassende
Bewertungskorrekturen
in
Höhe
von
1,3
Milliarden
Euro
im
ABS-Handelsbuch
der
Investmentbank
vorgenommen.
ParaCrawl v7.1
Where
a
Member
State
adopts
the
euro,
the
calculation
of
the
intra-Eurosystem
balances
on
euro
banknotes
in
circulation
under
the
first
sub-paragraph
shall
be
recorded
in
the
books
of
the
ECB
and
the
NCBs
with
a
value
date
of
the
cash
change-over
date.’
Wenn
ein
Mitgliedstaat
den
Euro
einführt,
wird
die
Berechnung
der
Intra-Eurosystem-Salden
aus
dem
Euro-Banknotenumlauf
gemäß
dem
vorstehenden
Unterabsatz
in
den
Büchern
der
EZB
und
der
NZBen
mit
einer
auf
den
Termin
der
Bargeldumstellung
zurückdatierten
Wertstellung
verbucht.“
DGT v2019
The
rules
set
out
in
this
Decision
shall
apply
to
the
annual
accounts
of
the
ECB
comprising
the
balance
sheet,
items
recorded
in
the
books
of
the
ECB
off-balance
sheet,
the
profit
and
loss
account
and
the
notes
to
the
annual
accounts
of
the
ECB.
Die
in
diesem
Beschluss
festgelegten
Regelungen
gelten
für
den
Jahresabschluss
der
EZB,
der
aus
der
Bilanz,
den
außerbilanziell
in
den
Büchern
der
EZB
verbuchten
Positionen,
der
Gewinn-
und
Verlustrechnung
sowie
den
Erläuterungen
zum
Jahresabschluss
der
EZB
besteht.
DGT v2019
For
the
period
from
1
May
2004
until
31
December
2004,
the
compensatory
amounts
and
the
accounting
entries
to
balance
those
amounts,
as
described
in
Article
4(3)
of
Decision
ECB/2001/16,
shall
be
recorded
in
the
books
of
each
NCB
with
a
value
date
of
1
May
2004.
Für
den
Zeitraum
vom
1.
Mai
2004
bis
zum
31.
Dezember
2004
werden
die
in
Artikel
4
Absatz
3
des
Beschlusses
EZB/2001/16
genannten
Ausgleichsbeträge
und
Buchungsposten
zur
Saldierung
dieser
Ausgleichsbeträge
in
den
Büchern
einer
jeden
NZB
mit
Wertstellung
zum
1.
Mai
2004
verbucht.
DGT v2019
I
suspect
he
never
really
said
this,
because
we
don't
know
what
Hippocrates
really
said,
but
we
do
know
for
sure
that
one
of
the
great
Greek
physicians
said
the
following,
and
it
has
been
recorded
in
one
of
the
books
attributed
to
Hippocrates,
and
the
book
is
called
"Precepts."
Ich
bezweifle,
dass
er
das
jemals
wirklich
gesagt
hat,
denn
wir
wissen
nicht,
was
Hippokrates
wirklich
sagte,
aber
wir
wissen
sicher,
dass
einer
der
grossen
griechischen
Pyhsiker
das
folgende
sagte,
und
es
wurde
in
einem
der
Bücher
aufgezeichnet,
die
Hippokrates
zugeschrieben
werden,
das
Buch
heisst
"Regeln".
TED2020 v1
Income
arising
from
the
lending
of
marketable
debt
instruments
under
all
monetary
policy-related
security
purchase
programmes
should
not
be
considered
as
monetary
income,
since
in
general
these
operations
are
not
recorded
in
the
books
of
the
national
central
banks
of
Member
States
whose
currency
is
the
euro
(hereinafter
the
‘NCBs’).
Einkünfte
aus
der
Kreditvergabe
marktfähiger
Schuldtitel
im
Rahmen
aller
geldpolitischen
Programme
zum
Ankauf
von
Schuldverschreibungen
sollten
nicht
als
monetäre
Einkünfte
angesehen
werden,
da
diese
Geschäfte
generell
nicht
in
den
Bilanzen
der
nationalen
Zentralbanken
der
Mitgliedstaaten,
deren
Währung
der
Euro
ist
(nachfolgend
die
„NZBen“),
ausgewiesen
werden.
DGT v2019
Withdrawn
euro
banknotes
that
are
exchanged
after
the
write-off
date
shall
be
recorded
in
the
books
of
the
NCB
that
has
accepted
them.
Die
eingegangenen
Beträge
eingezogener
Euro-Banknoten
werden
mindestens
einmal
jährlich
unter
Anwendung
des
Ausgabeschlüssels
zwischen
den
NZBen
umverteilt,
und
die
Differenzbeträge
werden
zwischen
ihnen
verrechnet.
DGT v2019
It
should
be
required
that
depositaries
verify
whether
financial
instruments
of
UCITS
are
correctly
recorded
in
the
books
of
those
third
parties.
Es
sollte
vorgeschrieben
werden,
dass
die
Verwahrstellen
prüfen,
ob
die
Finanzinstrumente
von
OGAW
in
den
Büchern
dieser
Dritten
korrekt
verbucht
sind.
DGT v2019
It
should
be
required
that
depositaries
verify
whether
financial
instruments
of
AIFs
are
correctly
recorded
in
the
books
of
a
third
party
and
that
the
records
kept
are
sufficiently
accurate
in
order
to
be
able
to
identify
the
nature,
location
and
ownership
of
the
assets
held
in
custody.
Es
sollte
vorgeschrieben
werden,
dass
die
Verwahrstellen
prüfen,
ob
die
Finanzinstrumente
von
AIF
in
den
Büchern
des
Dritten
korrekt
verbucht
sind
und
dass
die
Aufzeichnungen
hinreichend
genau
sind,
um
Art,
Belegenheit
und
Eigentümerschaft
der
verwahrten
Vermögenswerte
festzustellen.
DGT v2019
For
the
period
from
1
July
2013
until
31
December
2013,
the
compensatory
amounts
and
the
accounting
entries
to
balance
those
amounts,
as
described
in
Article
4(5)
of
Decision
ECB/2010/23,
shall
be
recorded
in
the
books
of
each
NCB
with
a
value
date
of
1
July
2013.
Für
den
Zeitraum
vom
1.
Juli
2013
bis
zum
31.
Dezember
2013
werden
die
in
Artikel
4
Absatz
5
des
Beschlusses
EZB/2010/23
genannten
Ausgleichsbeträge
und
Buchungsposten
zur
Saldierung
dieser
Ausgleichsbeträge
auf
gesonderten
Konten
in
den
Büchern
einer
jeden
NZB
mit
Wertstellung
zum
1.
Juli
2013
verbucht.
DGT v2019