Translation of "Recorded in the books" in German

There was only recorded in the books, made in the last century.
Es gab nur in die Bücher aufgenommen, machte im letzten Jahrhundert.
ParaCrawl v7.1

As of Shennong in ancient China, there were only 365 herbs recorded in the previous herbal books.
Zu Zeiten Shennongs waren im alten China nur 365 Kräuter in den Büchern aufgezeichnet.
ParaCrawl v7.1

This does not mean, of course, that every Important Chapter is recorded in the history books.
Natürlich bedeutet das nicht, dass jedes WICHTIGE KAPITEL in den Geschichtsbüchern erwähnt ist.
ParaCrawl v7.1

The dead were judged according to what they had done as recorded in the books.
Die Toten wurden gerichtet, wie es in den Büchern aufgeschrieben ist, entsprechend ihren Werken.
ParaCrawl v7.1

The dead were judged according to what they had done, as recorded in the books.
Die Toten wurden danach beurteilt, was sie getan hatten, wie sie in den Büchern.
ParaCrawl v7.1

Significant mark-downs of 1.3 billion euros were recorded in the ABS trading books of the investment bank.
Es wurden umfassende Bewertungskorrekturen in Höhe von 1,3 Milliarden Euro im ABS-Handelsbuch der Investmentbank vorgenommen.
ParaCrawl v7.1

Where a Member State adopts the euro, the calculation of the intra-Eurosystem balances on euro banknotes in circulation under the first sub-paragraph shall be recorded in the books of the ECB and the NCBs with a value date of the cash change-over date.’
Wenn ein Mitgliedstaat den Euro einführt, wird die Berechnung der Intra-Eurosystem-Salden aus dem Euro-Banknotenumlauf gemäß dem vorstehenden Unterabsatz in den Büchern der EZB und der NZBen mit einer auf den Termin der Bargeldumstellung zurückdatierten Wertstellung verbucht.“
DGT v2019

The rules set out in this Decision shall apply to the annual accounts of the ECB comprising the balance sheet, items recorded in the books of the ECB off-balance sheet, the profit and loss account and the notes to the annual accounts of the ECB.
Die in diesem Beschluss festgelegten Regelungen gelten für den Jahresabschluss der EZB, der aus der Bilanz, den außerbilanziell in den Büchern der EZB verbuchten Positionen, der Gewinn- und Verlustrechnung sowie den Erläuterungen zum Jahresabschluss der EZB besteht.
DGT v2019

For the period from 1 May 2004 until 31 December 2004, the compensatory amounts and the accounting entries to balance those amounts, as described in Article 4(3) of Decision ECB/2001/16, shall be recorded in the books of each NCB with a value date of 1 May 2004.
Für den Zeitraum vom 1. Mai 2004 bis zum 31. Dezember 2004 werden die in Artikel 4 Absatz 3 des Beschlusses EZB/2001/16 genannten Ausgleichsbeträge und Buchungsposten zur Saldierung dieser Ausgleichsbeträge in den Büchern einer jeden NZB mit Wertstellung zum 1. Mai 2004 verbucht.
DGT v2019

I suspect he never really said this, because we don't know what Hippocrates really said, but we do know for sure that one of the great Greek physicians said the following, and it has been recorded in one of the books attributed to Hippocrates, and the book is called "Precepts."
Ich bezweifle, dass er das jemals wirklich gesagt hat, denn wir wissen nicht, was Hippokrates wirklich sagte, aber wir wissen sicher, dass einer der grossen griechischen Pyhsiker das folgende sagte, und es wurde in einem der Bücher aufgezeichnet, die Hippokrates zugeschrieben werden, das Buch heisst "Regeln".
TED2020 v1

Income arising from the lending of marketable debt instruments under all monetary policy-related security purchase programmes should not be considered as monetary income, since in general these operations are not recorded in the books of the national central banks of Member States whose currency is the euro (hereinafter the ‘NCBs’).
Einkünfte aus der Kreditvergabe marktfähiger Schuldtitel im Rahmen aller geldpolitischen Programme zum Ankauf von Schuldverschreibungen sollten nicht als monetäre Einkünfte angesehen werden, da diese Geschäfte generell nicht in den Bilanzen der nationalen Zentralbanken der Mitgliedstaaten, deren Währung der Euro ist (nachfolgend die „NZBen“), ausgewiesen werden.
DGT v2019

Withdrawn euro banknotes that are exchanged after the write-off date shall be recorded in the books of the NCB that has accepted them.
Die eingegangenen Beträge eingezogener Euro-Banknoten werden mindestens einmal jährlich unter Anwendung des Ausgabeschlüssels zwischen den NZBen umverteilt, und die Differenzbeträge werden zwischen ihnen verrechnet.
DGT v2019

It should be required that depositaries verify whether financial instruments of UCITS are correctly recorded in the books of those third parties.
Es sollte vorgeschrieben werden, dass die Verwahrstellen prüfen, ob die Finanzinstrumente von OGAW in den Büchern dieser Dritten korrekt verbucht sind.
DGT v2019

It should be required that depositaries verify whether financial instruments of AIFs are correctly recorded in the books of a third party and that the records kept are sufficiently accurate in order to be able to identify the nature, location and ownership of the assets held in custody.
Es sollte vorgeschrieben werden, dass die Verwahrstellen prüfen, ob die Finanzinstrumente von AIF in den Büchern des Dritten korrekt verbucht sind und dass die Aufzeichnungen hinreichend genau sind, um Art, Belegenheit und Eigentümerschaft der verwahrten Vermögenswerte festzustellen.
DGT v2019

For the period from 1 July 2013 until 31 December 2013, the compensatory amounts and the accounting entries to balance those amounts, as described in Article 4(5) of Decision ECB/2010/23, shall be recorded in the books of each NCB with a value date of 1 July 2013.
Für den Zeitraum vom 1. Juli 2013 bis zum 31. Dezember 2013 werden die in Artikel 4 Absatz 5 des Beschlusses EZB/2010/23 genannten Ausgleichsbeträge und Buchungsposten zur Saldierung dieser Ausgleichsbeträge auf gesonderten Konten in den Büchern einer jeden NZB mit Wertstellung zum 1. Juli 2013 verbucht.
DGT v2019